תנ"ך - ויהי
בעת
תת
את־מרב
בת־שאול
לדוד
והיא
נתנה
לעדריאל
המחלתי
לאשה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיְהִ֗י
בְּעֵ֛ת
תֵּ֛ת
אֶת־מֵרַ֥ב
בַּת־שָׁא֖וּל
לְדָוִ֑ד
וְהִ֧יא
נִתְּנָ֛ה
לְעַדְרִיאֵ֥ל
הַמְּחֹלָתִ֖י
לְאִשָּֽׁה:
(שמואל א פרק יח פסוק יט)
וַיְהִי
בְּעֵת
תֵּת
אֶת־מֵרַב
בַּת־שָׁאוּל
לְדָוִד
וְהִיא
נִתְּנָה
לְעַדְרִיאֵל
הַמְּחֹלָתִי
לְאִשָּׁה:
(שמואל א פרק יח פסוק יט)
ויהי
בעת
תת
את־מרב
בת־שאול
לדוד
והיא
נתנה
לעדריאל
המחלתי
לאשה:
(שמואל א פרק יח פסוק יט)
ויהי
בעת
תת
את־מרב
בת־שאול
לדוד
והיא
נתנה
לעדריאל
המחלתי
לאשה:
(שמואל א פרק יח פסוק יט)
תרגום יונתן:
וַהֲוָה
בְּעִדָּן
דִּמטָא
אִתיְהָבָא
דְּמֵירַב
בַּת
שָׁאוּל
לְדָוִד
וְהִיא
אִתיְהֵיבַת
לְעַדרִיאֵל
דְּמִמְחוֹלָת
לְאִתּוּ
:
רש"י:
בעת
תת
-
[כשהגיע
זמן
שקבעו
לתתה
לו
,
]
בעוד
שהיו
עסוקין
לתתה
לו
,
ונתגלגל
הדבר
ונתנה
לעדריאל.
ר' יוסף קרא:
ויהי
בעת
תת
את
מרב
בת
שאול
לדוד
-
פתרון:
כשהיה
שאול
מבקש
ליתן
את
מירב
בתו
לדוד
,
ודוד
היה
ממאן
,
כי
אמר
"מי
אני...
כי
אהיה
חתן
למלך"
(לעיל
,
יח)
,
ויהי
עד
כה
ועד
כה
,
שזה
רוצה
ליתן
וזה
ממאן
לקחתה
,
שאל
עדריאל
המחולתי
ונתנוה
לו
לאשה.
רד"ק:
בעת
תת
-
כתרגומו:
"בעדן
דמטא
אתיהיבא
מירב
לדוד"
,
כלומר:
כשהגיע
הזמן
שנתן
לו
שאול
שיתננה
לו
,
נתגלגל
הדבר
ונתנה
לעדריאל
,
ודוד
לא
היו
לו
קדושין
בה.
רלב"ג:
ויהי
בעת
תת
את
מרב
בת
שאול
אל
דוד
-
רוצה
לומר:
בעת
שהיה
נועד
ביניהם
שיתננה
לדוד.
וידמה
מזה
המקום
שלא
קדשה
דוד.
ר' יוסף כספי:
ויהי
בעת
תת
(בנוסחנו
נוסף:
'את')
מירב
בת
שאול
לדוד
והיא
נתנה
לעדריאל
המחולתי
לאשה
-
די
בזה
משל
לך
בכל
התורה
והנביאים
,
כי
אמר
בזה
שמרב
נתנה
לשניהם
לאשה
,
אבל
זה
משני
צדדים:
האחד
בדבור
ובכח
,
והשני
במעשה
ופעל;
ועל
הכח
אמר
עוד
לדוד
"בשתים
תתחתן
בי
היום"
(להלן
,
כא);
וכל
זה
ידוע
ליודעי
ההגיון.
ובכלל
הנה
יצדק
לאמר
,
ששאול
התחתן
עם
דוד
בשתי
בנותיו:
באחת
בכח
ובאחרת
בפעל.
ר' ישעיה מטראני:
ויהי
בעת
תת...
מרב...
לדוד
-
מקרא
קצר
הוא:
בעת
שהיו
מדברים
לתת
מרב
לדוד
,
והיא
נתנה
כבר
לעדריאל.
ותרגמו:
"בעידן
דמטא...
אתיהבת
מרב
לדוד".