פרק יט
[שלישי]
[א]
וַ֠יָּבֹאוּ
שְׁנֵ֨י
הַמַּלְאָכִ֤ים
סְדֹ֙מָה֙
בָּעֶ֔רֶב
וְל֖וֹט
יֹשֵׁ֣ב
בְּשַֽׁעַר־סְדֹ֑ם
וַיַּרְא־לוֹט֙
וַיָּ֣קָם
לִקְרָאתָ֔ם
וַיִּשְׁתַּ֥חוּ
אַפַּ֖יִם
אָֽרְצָה:
[ב]
וַיֹּ֜אמֶר
הִנֶּ֣ה
נָּא־אֲדֹנַ֗י
ס֣וּרוּ
נָ֠א
אֶל־בֵּ֨ית
עַבְדְּכֶ֤ם
וְלִ֙ינוּ֙
וְרַחֲצ֣וּ
רַגְלֵיכֶ֔ם
וְהִשְׁכַּמְתֶּ֖ם
וַהֲלַכְתֶּ֣ם
לְדַרְכְּכֶ֑ם
וַיֹּאמְר֣וּ
לֹּ֔א
כִּ֥י
בָרְח֖וֹב
נָלִֽין:
[ג]
וַיִּפְצַר־בָּ֣ם
מְאֹ֔ד
וַיָּסֻ֣רוּ
אֵלָ֔יו
וַיָּבֹ֖אוּ
אֶל־בֵּית֑וֹ
וַיַּ֤עַשׂ
לָהֶם֙
מִשְׁתֶּ֔ה
וּמַצּ֥וֹת
אָפָ֖ה
וַיֹּאכֵֽלוּ:
[ד]
טֶרֶם֘
יִשְׁכָּבוּ֒
וְאַנְשֵׁ֨י
הָעִ֜יר
אַנְשֵׁ֤י
סְדֹם֙
נָסַ֣בּוּ
עַל־הַבַּ֔יִת
מִנַּ֖עַר
וְעַד־זָקֵ֑ן
כָּל־הָעָ֖ם
מִקָּצֶֽה:
[ה]
וַיִּקְרְא֤וּ
אֶל־לוֹט֙
וַיֹּ֣אמְרוּ
ל֔וֹ
אַיֵּ֧ה
הָאֲנָשִׁ֛ים
אֲשֶׁר־בָּ֥אוּ
אֵלֶ֖יךָ
הַלָּ֑יְלָה
הוֹצִיאֵ֣ם
אֵלֵ֔ינוּ
וְנֵדְעָ֖ה
אֹתָֽם:
[ו]
וַיֵּצֵ֧א
אֲלֵהֶ֛ם
ל֖וֹט
הַפֶּ֑תְחָה
וְהַדֶּ֖לֶת
סָגַ֥ר
אַחֲרָֽיו:
[ז]
וַיֹּאמַ֑ר
אַל־נָ֥א
אַחַ֖י
תָּרֵֽעוּ:
[ח]
הִנֵּה־נָ֨א
לִ֜י
שְׁתֵּ֣י
בָנ֗וֹת
אֲשֶׁ֤ר
לֹֽא־יָדְעוּ֙
אִ֔ישׁ
אֽוֹצִיאָה־נָּ֤א
אֶתְהֶן֙
אֲלֵיכֶ֔ם
וַעֲשׂ֣וּ
לָהֶ֔ן
כַּטּ֖וֹב
בְּעֵינֵיכֶ֑ם
רַ֠ק
לָאֲנָשִׁ֤ים
הָאֵל֙
אַל־תַּעֲשׂ֣וּ
דָבָ֔ר
כִּֽי־עַל־כֵּ֥ן
בָּ֖אוּ
בְּצֵ֥ל
קֹרָתִֽי:
[ט]
וַיֹּאמְר֣וּ
׀
גֶּשׁ־הָ֗לְאָה
וַיֹּֽאמְרוּ֙
הָאֶחָ֤ד
בָּֽא־לָגוּר֙
וַיִּשְׁפֹּ֣ט
שָׁפ֔וֹט
עַתָּ֕ה
נָרַ֥ע
לְךָ֖
מֵהֶ֑ם
וַיִּפְצְר֨וּ
בָאִ֤ישׁ
בְּלוֹט֙
מְאֹ֔ד
וַֽיִּגְּשׁ֖וּ
לִשְׁבֹּ֥ר
הַדָּֽלֶת:
[י]
וַיִּשְׁלְח֤וּ
הָֽאֲנָשִׁים֙
אֶת־יָדָ֔ם
וַיָּבִ֧יאוּ
אֶת־ל֛וֹט
אֲלֵיהֶ֖ם
הַבָּ֑יְתָה
וְאֶת־הַדֶּ֖לֶת
סָגָֽרוּ:
[יא]
וְֽאֶת־הָאֲנָשִׁ֞ים
אֲשֶׁר־פֶּ֣תַח
הַבַּ֗יִת
הִכּוּ֙
בַּסַּנְוֵרִ֔ים
מִקָּטֹ֖ן
וְעַד־גָּד֑וֹל
וַיִּלְא֖וּ
לִמְצֹ֥א
הַפָּֽתַח:
[יב]
וַיֹּאמְר֨וּ
הָאֲנָשִׁ֜ים
אֶל־ל֗וֹט
עֹ֚ד
מִֽי־לְךָ֣
פֹ֔ה
חָתָן֙
וּבָנֶ֣יךָ
וּבְנֹתֶ֔יךָ
וְכֹ֥ל
אֲשֶׁר־לְךָ֖
בָּעִ֑יר
הוֹצֵ֖א
מִן־הַמָּקֽוֹם:
[יג]
כִּֽי־מַשְׁחִתִ֣ים
אֲנַ֔חְנוּ
אֶת־הַמָּק֖וֹם
הַזֶּ֑ה
כִּֽי־גָדְלָ֤ה
צַעֲקָתָם֙
אֶת־פְּנֵ֣י
יְהוָ֔ה
וַיְשַׁלְּחֵ֥נוּ
יְהוָ֖ה
לְשַׁחֲתָֽהּ:
[יד]
וַיֵּצֵ֨א
ל֜וֹט
וַיְדַבֵּ֣ר׀
אֶל־חֲתָנָ֣יו׀
לֹקְחֵ֣י
בְנֹתָ֗יו
וַיֹּ֙אמֶר֙
ק֤וּמוּ
צְּאוּ֙
מִן־הַמָּק֣וֹם
הַזֶּ֔ה
כִּֽי־מַשְׁחִ֥ית
יְהוָ֖ה
אֶת־הָעִ֑יר
וַיְהִ֥י
כִמְצַחֵ֖ק
בְּעֵינֵ֥י
חֲתָנָֽיו:
[טו]
וּכְמוֹ֙
הַשַּׁ֣חַר
עָלָ֔ה
וַיָּאִ֥יצוּ
הַמַּלְאָכִ֖ים
בְּל֣וֹט
לֵאמֹ֑ר
קוּם֩
קַ֨ח
אֶֽת־אִשְׁתְּךָ֜
וְאֶת־שְׁתֵּ֤י
בְנֹתֶ֙יךָ֙
הַנִּמְצָאֹ֔ת
פֶּן־תִּסָּפֶ֖ה
בַּעֲוֺ֥ן
הָעִֽיר:
[טז]
וַֽיִּתְמַהְמָ֓הּ׀
וַיַּחֲזִ֨יקוּ
הָאֲנָשִׁ֜ים
בְּיָד֣וֹ
וּבְיַד־אִשְׁתּ֗וֹ
וּבְיַד֙
שְׁתֵּ֣י
בְנֹתָ֔יו
בְּחֶמְלַ֥ת
יְהוָ֖ה
עָלָ֑יו
וַיֹּצִאֻ֥הוּ
וַיַּנִּחֻ֖הוּ
מִח֥וּץ
לָעִֽיר:
[יז]
וַיְהִי֩
כְהוֹצִיאָ֨ם
אֹתָ֜ם
הַח֗וּצָה
וַיֹּ֙אמֶר֙
הִמָּלֵ֣ט
עַל־נַפְשֶׁ֔ךָ
אַל־תַּבִּ֣יט
אַחֲרֶ֔יךָ
וְאַֽל־תַּעֲמֹ֖ד
בְּכָל־הַכִּכָּ֑ר
הָהָ֥רָה
הִמָּלֵ֖ט
פֶּן־תִּסָּפֶֽה:
[יח]
וַיֹּ֥אמֶר
ל֖וֹט
אֲלֵהֶ֑ם
אַל־נָ֖א
אֲדֹנָֽי:
[יט]
הִנֵּה־נָ֠א
מָצָ֨א
עַבְדְּךָ֣
חֵן֘
בְּעֵינֶיךָ֒
וַתַּגְדֵּ֣ל
חַסְדְּךָ֗
אֲשֶׁ֤ר
עָשִׂ֙יתָ֙
עִמָּדִ֔י
לְהַחֲי֖וֹת
אֶת־נַפְשִׁ֑י
וְאָנֹכִ֗י
לֹ֤א
אוּכַל֙
לְהִמָּלֵ֣ט
הָהָ֔רָה
פֶּן־תִּדְבָּקַ֥נִי
הָרָעָ֖ה
וָמַֽתִּי:
[כ]
הִנֵּה־נָ֠א
הָעִ֨יר
הַזֹּ֧את
קְרֹבָ֛ה
לָנ֥וּס
שָׁ֖מָּה
וְהִ֣וא
מִצְעָ֑ר
אִמָּלְטָ֨ה
נָּ֜א
שָׁ֗מָּה
הֲלֹ֥א
מִצְעָ֛ר
הִ֖וא
וּתְחִ֥י
נַפְשִֽׁי:
[רביעי]
[כא]
וַיֹּ֣אמֶר
אֵלָ֔יו
הִנֵּה֙
נָשָׂ֣אתִי
פָנֶ֔יךָ
גַּ֖ם
לַדָּבָ֣ר
הַזֶּ֑ה
לְבִלְתִּ֛י
הָפְכִּ֥י
אֶת־הָעִ֖יר
אֲשֶׁ֥ר
דִּבַּֽרְתָּ:
[כב]
מַהֵר֙
הִמָּלֵ֣ט
שָׁ֔מָּה
כִּ֣י
לֹ֤א
אוּכַל֙
לַעֲשׂ֣וֹת
דָּבָ֔ר
עַד־בֹּאֲךָ֖
שָׁ֑מָּה
עַל־כֵּ֛ן
קָרָ֥א
שֵׁם־הָעִ֖יר
צֽוֹעַר:
[כג]
הַשֶּׁ֖מֶשׁ
יָצָ֣א
עַל־הָאָ֑רֶץ
וְל֖וֹט
בָּ֥א
צֹֽעֲרָה:
[כד]
וַיהוָ֗ה
הִמְטִ֧יר
עַל־סְדֹ֛ם
וְעַל־עֲמֹרָ֖ה
גָּפְרִ֣ית
וָאֵ֑שׁ
מֵאֵ֥ת
יְהוָ֖ה
מִן־הַשָּׁמָֽיִם:
[כה]
וַֽיַּהֲפֹךְ֙
אֶת־הֶעָרִ֣ים
הָאֵ֔ל
וְאֵ֖ת
כָּל־הַכִּכָּ֑ר
וְאֵת֙
כָּל־יֹשְׁבֵ֣י
הֶעָרִ֔ים
וְצֶ֖מַח
הָאֲדָמָֽה:
[כו]
וַתַּבֵּ֥ט
אִשְׁתּ֖וֹ
מֵאַחֲרָ֑יו
וַתְּהִ֖י
נְצִ֥יב
מֶֽלַח:
[כז]
וַיַּשְׁכֵּ֥ם
אַבְרָהָ֖ם
בַּבֹּ֑קֶר
אֶ֨ל־הַמָּק֔וֹם
אֲשֶׁר־עָ֥מַד
שָׁ֖ם
אֶת־פְּנֵ֥י
יְהוָֽה:
[כח]
וַיַּשְׁקֵ֗ף
עַל־פְּנֵ֤י
סְדֹם֙
וַעֲמֹרָ֔ה
וְעַֽל־כָּל־פְּנֵ֖י
אֶ֣רֶץ
הַכִּכָּ֑ר
וַיַּ֗רְא
וְהִנֵּ֤ה
עָלָה֙
קִיטֹ֣ר
הָאָ֔רֶץ
כְּקִיטֹ֖ר
הַכִּבְשָֽׁן:
[כט]
וַיְהִ֗י
בְּשַׁחֵ֤ת
אֱלֹהִים֙
אֶת־עָרֵ֣י
הַכִּכָּ֔ר
וַיִּזְכֹּ֥ר
אֱלֹהִ֖ים
אֶת־אַבְרָהָ֑ם
וַיְשַׁלַּ֤ח
אֶת־לוֹט֙
מִתּ֣וֹךְ
הַהֲפֵכָ֔ה
בַּֽהֲפֹךְ֙
אֶת־הֶ֣עָרִ֔ים
אֲשֶׁר־יָשַׁ֥ב
בָּהֵ֖ן
לֽוֹט:
[ל]
וַיַּעַל֩
ל֨וֹט
מִצּ֜וֹעַר
וַיֵּ֣שֶׁב
בָּהָ֗ר
וּשְׁתֵּ֤י
בְנֹתָיו֙
עִמּ֔וֹ
כִּ֥י
יָרֵ֖א
לָשֶׁ֣בֶת
בְּצ֑וֹעַר
וַיֵּ֙שֶׁב֙
בַּמְּעָרָ֔ה
ה֖וּא
וּשְׁתֵּ֥י
בְנֹתָֽיו:
[לא]
וַתֹּ֧אמֶר
הַבְּכִירָ֛ה
אֶל־הַצְּעִירָ֖ה
אָבִ֣ינוּ
זָקֵ֑ן
וְאִ֨ישׁ
אֵ֤ין
בָּאָ֙רֶץ֙
לָב֣וֹא
עָלֵ֔ינוּ
כְּדֶ֖רֶךְ
כָּל־הָאָֽרֶץ:
[לב]
לְכָ֨ה
נַשְׁקֶ֧ה
אֶת־אָבִ֛ינוּ
יַ֖יִן
וְנִשְׁכְּבָ֣ה
עִמּ֑וֹ
וּנְחַיֶּ֥ה
מֵאָבִ֖ינוּ
זָֽרַע:
[לג]
וַתַּשְׁקֶ֧יןָ
אֶת־אֲבִיהֶ֛ן
יַ֖יִן
בַּלַּ֣יְלָה
ה֑וּא
וַתָּבֹ֤א
הַבְּכִירָה֙
וַתִּשְׁכַּ֣ב
אֶת־אָבִ֔יהָ
וְלֹא־יָדַ֥ע
בְּשִׁכְבָ֖הּ
וּבְקוּמָֽהּ:
[לד]
וַֽיְהִי֙
מִֽמָּחֳרָ֔ת
וַתֹּ֤אמֶר
הַבְּכִירָה֙
אֶל־הַצְּעִירָ֔ה
הֵן־שָׁכַ֥בְתִּי
אֶ֖מֶשׁ
אֶת־אָבִ֑י
נַשְׁקֶ֨נּוּ
יַ֜יִן
גַּם־הַלַּ֗יְלָה
וּבֹ֙אִי֙
שִׁכְבִ֣י
עִמּ֔וֹ
וּנְחַיֶּ֥ה
מֵאָבִ֖ינוּ
זָֽרַע:
[לה]
וַתַּשְׁקֶ֜יןָ
גַּ֣ם
בַּלַּ֧יְלָה
הַה֛וּא
אֶת־אֲבִיהֶ֖ן
יָ֑יִן
וַתָּ֤קָם
הַצְּעִירָה֙
וַתִּשְׁכַּ֣ב
עִמּ֔וֹ
וְלֹא־יָדַ֥ע
בְּשִׁכְבָ֖הּ
וּבְקֻמָֽהּ:
[לו]
וַֽתַּהֲרֶ֛יןָ
שְׁתֵּ֥י
בְנֽוֹת־ל֖וֹט
מֵאֲבִיהֶֽן:
[לז]
וַתֵּ֤לֶד
הַבְּכִירָה֙
בֵּ֔ן
וַתִּקְרָ֥א
שְׁמ֖וֹ
מוֹאָ֑ב
ה֥וּא
אֲבִֽי־מוֹאָ֖ב
עַד־הַיּֽוֹם:
[לח]
וְהַצְּעִירָ֤ה
גַם־הִוא֙
יָ֣לְדָה
בֵּ֔ן
וַתִּקְרָ֥א
שְׁמ֖וֹ
בֶּן־עַמִּ֑י
ה֛וּא
אֲבִ֥י
בְנֵֽי־עַמּ֖וֹן
עַד־הַיּֽוֹם:
ס
פרק יט
(א)
ויבאו
שני
המלאכים
-
[אחד
להשחית
את
סדום
ואחד
להציל
את
לוט
,
והוא
אותו
שבא
לרפאות
אברהם.]
השלישי
לא
נשתלח
אלא
לבשר
את
שרה
,
עשה
שליחותו
והלך
לו.
שני
המלאכים
-
ולהלן
(הכוונה:
בר'
יח
,
ב)
קראן
'אנשים'
-
כשהיתה
שכינה
עמהם
קראן
'אנשים';
דבר
אחר:
אצל
אברהם
שכֹּחוֹ
גדול
,
והיו
המלאכים
תדירין
אצלו
כאנשים
,
קראן
'אנשים'
,
ואצל
לוט
קראן
'מלאכים'
(ראה
ב"ר
נ
,
ב).
בערב
-
וכי
כל
כך
שהו
מלאכים
מחברון
לסדום?
אלא
מלאכי
רחמים
היו
,
וממתינין
שמא
יוכל
אברהם
ללמד
סניגוריא
עליהם
(ראה
שם
,
א).
ולוט
ישב
בשער
סדום
-
'ישב'
כתיב:
אותו
היום
מינוהו
שופט
על
השופטים
(ראה
שם
,
ג).
וירא
לוט
וירץ
לקראתם
-
מבית
אברהם
למד
לחזר
על
האורחים
(ראה
שם
נ
,
ד).
(ב)
הנה
נא
אדני
-
הנה
נא
אתם
אדנים
לי
,
אחרי
שעברתם
עלי.
דבר
אחר:
הנה
נא
-
אתם
צריכים
לתת
לב
על
הרשעים
הללו
שלא
יכירו
בכם
,
וזו
היא
עיצה
נכונה:
סורו
נא
וגו'
-
עקמו
את
הדרך
לביתי
דרך
עקלתון
,
שלא
יכירו
שאתם
נכנסין
שם
,
לכך
נאמר
סורו;
בראשית
רבה
(נ
,
ד).
[ולינו
ורחצו
רגליכם
-
וכי
דרכן
של
בני
אדם
ללון
תחלה
ואחר
כך
רוחץ?
ועוד
,
שהרי
אברהם
אמר
להם
תחלה:
"רחצו
רגליכם"
(בר'
יח
,
ד)!?
אלא
כך
אמר
לוט:
כשיבאו
אנשי
סדום
ויראו
שכבר
רחצו
רגליהם
,
יעלילו
עלי
ויאמרו:
כבר
עברו
שני
ימים
או
שלשה
שבאו
לביתך
ולא
הודעתנו;
לפיכך
אמר:
מוטב
שיתעכבו
כאן
באבק
רגליהם
,
שיהיו
נראין
כמו
שבאו
עכשיו
,
לפיכך
אמר
לינו
תחלה
,
ואחר
כך:
רחצו
(ראה
ב"ר
נ
,
ד)].
ויאמרו
לא;
לאברהם
אמרו:
"כן
תעשה"
(בר'
יח
,
ה)!?
מכאן
שמסרבין
לקטן
,
ואין
מסרבין
לגדול
(ראה
ב"מ
פז
,
א).
כי
ברחוב
נלין
-
הרי
'כי'
משמש
בלשון
'אלא'
,
שאמרו:
לא
נסור
לביתך
,
אלא
ברחובה
של
עיר
נלין.
(ג)
ויסורו
אליו
-
עקמו
את
הדרך
לצד
ביתו.
ומצות
אפה
-
פסח
היה.
(ד)
טרם
ישכבו
ואנשי
העיר
אנשי
סדום
-
כך
נדרש
בבראשית
רבה
(נ
,
ה):
טרם
ישכבו
ואנשי
העיר
היו
בפיהם
של
מלאכים
,
שהיו
שואלין
ללוט
,
מה
טיבן
ומעשיהם
,
והוא
אומר
להם:
רובם
רשעים;
ועודם
מדברים
בהם
,
ואנשי
סדום
נסבו
על
הבית.
ופשוטו
של
מקרא:
ואנשי
העיר
,
אנשי
רֶשַע
,
נסבו
על
הבית.
על
שהיו
רשעים
,
נקראים
אנשי
סדום
,
כמו
שאמר
הכתוב:
"ואנשי
סדום
רעים
וחטאים
ליי'
מאד"
(בר'
יג
,
יג).
כל
העם
מקצה
-
מקצה
העיר
עד
הקצה
אין
אחד
מוחה
בידם
(ראה
ב"ר
נ
,
ה)
,
שאפילו
צדיק
אחד
אין
בהם.
(ה)
ונדעה
אתם
-
במשכב
זכור
,
כמו:
"אשר
לא
ידעו
איש"
(להלן
,
ח).
(ח)
האל
-
כמו
'האלה'.
כי
על
כן
באו
-
כי
הטובה
הזאת
תעשו
לכבודי
על
אשר
באו
בצל
קורתי
-
"בטלל
שריתי"
(ת"א)
,
תרגום
של
'קורה':
'שריתא'.
(ט)
ויאמרו
גש
הלאה
-
כשאמר
להם
על
הבנות
,
אמרו
לו:
גש
הלאה
,
לשון
נחת;
ועל
שאתה
מליץ
על
האורחים
,
איך
מלאך
לבך?
[ור'
יוסף
(קרא)
הוא
אומר:
אין
גש
הלאה
אלא
לשון
'דחיפה'
ו'דחיה'
,
כמו
"קרב
אליך
אל
תגע
(בנוסחנו:
תגש)
בי"
(יש'
סה
,
ה);
כמו
"צר
לי
המקום
גשה
לי"
(יש'
מט
,
כ);
וכמו
"את
האש
זרה
הלאה"
(במ'
יז
,
ב);
וכמו
"והגליתי
אתכם
מהלאה
לדמשק"
(עמ'
ה
,
כז);
שאף
כאן
לוט
היה
מתחנן
לפניהם
על
האכסניים
,
והם
אומרים
לו:
קרב
אליך
,
ואל
תפגע
בנו.
שאם
אתה
אומר
לשון
'קרב
אלינו
שמע
דברינו'
הוא
,
מה
צורך
לדבר
זה?
והלוא
לוט
קרוב
אליהם
עומד
,
כמו
שמצינו:
"ויצא
אליהם
לוט
הפתחה"
(לעיל
,
ו);
אלא
על
כורחך
לשון
הרחקה
הוא
,
כמו:
לך
מעמנו.
והודה
המורה
לדבריו.]
האחד
בא
לגור
-
אדם
נכרי
יחידי
אתה
בינינו
שבאת
לגור
,
וישפט
שפוט
-
נעשית
מוכיח
אותנו?
דלת
-
היא
הסובבת
לנעול
ולפתוח.
(יא)
פתח
-
הוא
חלל
שבו
נכנסין
ויוצאין.
בסנורים
-
מכת
עורון.
מקטן
ועד
גדול
-
הקטנים
התחילו
בעבירה
תחילה
,
שנאמר:
"מנער
ועד
זקן"
(לעיל
,
ד;
ראה
ב"ר
נ
,
ח)
,
לפיכך
התחילה
הפורענות
מהן.
(יב)
עוד
מי
לך
פה
-
פשוטו
של
מקרא:
מי
משֶלְּךָ
עוד
בעיר
הזאת
,
חוץ
מאשתך
ובנותיך
שבבית?
חתן
ובניך
ובנותיך
-
אם
יש
לך
חתן
או
בנים
או
בנות
הוצא
מן
המקום.
ובניך
-
בני
בנותיך
הנשואות.
ומדרש
אגדה
(ב"ר
נ
,
ה):
עוד
-
מאחר
שעושין
נבלה
זו
מי
לך
פתחון
פה
ללמד
עליהם
סניגוריא
,
שכל
הלילה
היה
מליץ
עליהם
טובות;
קרי
ביה:
מי
לך
פֶה.
(יד)
חתניו
-
שתי
בנות
נשואות
היו
לו
בעיר.
לקחי
בנותיו
-
שאותן
שבבית
ארוסות
להן.
(טו)
ויאיצו
-
"ודחיקו"
(ת"א)
-
מיהרוהו.
הנמצאת
-
המוזמנות
לך
בבית
להצילם.
ומדרש
אגדה
יש
(ב"ר
נ
,
י)
,
וזה
יישובו
של
מקרא.
תספה
-
תהיה
כָּלֶה;
"עד
תם
כל
הדור"
(דב'
ב
,
יד)
-
מתרגמינן:
"עד
דסף".
(טז)
ויתמהמה
-
כדי
להציל
את
ממונו
(ראה
ב"ר
נ
,
יא).
ויחזיקו
האנשים
-
אחד
מהם
היה
שליח
להצילו
,
וחברו
-
להפך
את
סדום
,
לכך
נאמר
"ויאמר
המלט"
(להלן
,
יז)
,
ולא
נאמר
'ויאמרו'.
(יז)
המלט
על
נפשך
-
דייך
להציל
נפשות
,
ולא
תחוס
על
הממון.
אל
תבט
(בנוסחנו:
תביט)
אחריך
-
אתה
הרשעת
עמהם
,
ובזכות
אחרים
אתה
ניצול;
אינך
כדיי
לראות
בפורענותן
ואתה
ניצול.
בכל
הככר
-
ככר
הירדן.
ההרה
המלט
-
אצל
אברהם
בְּרַח
,
שהיה
יושב
בהר
,
שנאמר
"ויעתק
משם
ההרה"
(בר'
יב
,
ח);
ואף
עכשיו
היה
יושב
שם
,
שנאמר
"עד
המקום
אשר
היה
שם
אהלה
בתחלה"
(בר'
יג
,
ג)
,
ואע"פ
שכתוב
"ויאהל
אברם"
וגו'
(שם
,
יח)
,
אהלים
הרבה
היו
לו
ונמשכו
עד
חברון.
המלט
-
לשון
השמטה
,
וכן
כל
'מליטה'
שבמקרא
,
'אשמוציר'
בלעז;
וכן:
"והמליטה
זכר"
(יש'
סו
,
ז)
-
שנשמט
העובר
מן
הרחם;
"כצפור
נמלטה"
(תה'
קכד
,
ז);
"ולא
יכלו
מלט
משא"
(יש'
מו
,
ב)
-
להשמיט
משא
הרעי
שבנקביהם.
(יח)
אל
נא
אדני
-
רבותינו
אמרו
(שבועות
לה
,
ב)
,
ששֵם
זה
-
קודש
,
שנאמר
בו:
"להחיות
את
נפשי"
(להלן
,
יט)
-
מי
שיש
בידו
להמית
ולהחיות.
ותרגומו:
"בבעו
כען
יי'"
(ת"א).
אל
נא
-
אל
תאמרו
אלי
להמלט
ההרה.
נא
-
לשון
בקשה.
(יט)
פן
תדבקני
וגו'
-
כשהייתי
אצל
אנשי
סדום
,
היה
הקדוש
ברוך
הוא
רואה
מעשי
ומעשה
עירי
,
והייתי
נראה
צדיק
וכדיי
להנצל;
וכשאבא
אצל
צדיק
,
אני
כרשע
(ראה
ב"ר
נ
,
יא).
וכן
אמרה
צרפית
לאליהו:
"כי
באת
אלי
להזכיר
את
עוני"
(מ"א
יז
,
יח)
-
עד
שלא
באת
אצלי
היה
הקדוש
ברוך
הוא
רואה
מעשי
ומעשה
עמי
,
ואני
צדקת
ביניהם
,
ומשבאת
אצלי
,
לפי
מעשיך
אני
רשעה.
(כ)
העיר
הזאת
קרובה
-
קרובה
ישיבתה
(ראה
שבת
י
,
ב)
-
נתישבה
מקרוב
,
לפיכך
אין
סאתה
מלאה
עדיין.
ומה
היא
קרובתה?
בדור
הַפְּלָגָה
,
שנתפלגו
האנשים
והתחילו
להתיישב
איש
במקומו
,
והיא
היתה
בשנת
מות
פלג
,
ומשם
ועד
כאן
חמשים
ושתים
שנה.
פלג
מת
בשנת
ארבעים
ושמונה
לאברהם.
כיצד?
פלג
חי
אחרי
הולידו
את
רעו
תשע
שנה
ומאתים
שנה
(בר'
יא
,
יט);
מהם
כלו
שתים
ושלשים
כשנולד
שרוג
(שם
,
כ);
ומשנולד
שרוג
עד
שנולד
נחור
שלשים
(שם
,
כב)
,
הרי
ששים
ושתים;
ומשם
עד
תרח
תשע
ועשרים
(שם
,
כד)
,
הרי
תשעים
ואחד;
ומשם
עד
שנולד
אברהם
שבעים
(שם
,
כו)
,
הרי
מאה
וששים
ואחת;
תן
עליהם
ארבעים
ושמונה
,
הרי
תשע
ומאתים;
אותה
שנה
-
שנת
הַפְּלָגָה
,
וכשנחרבה
סדום
,
היה
אברהם
בן
תשעים
ותשע
,
הרי
מדור
הפלגה
עד
כאן
חמשים
ושתים.
וצוער
איחרה
ישיבתה
שנה
אחר
ישיבת
סדום
וחברותיה
,
הוא
שנאמר:
אמלטה
נא
שמה
-
'נא'
בגימטריא
חמשים
ואחת
(ראה
שבת
י
,
ב).
והיא
מצער
-
עונותיה
מועטין.
הלא
עונותיה
מועטין
,
ויכול
אתה
להניחה
,
ותחי
נפשי
בה;
זהו
מדרשו
(ראה
שבת
י
,
ב).
ופשוטו:
הלא
עיר
קטנה
היא
,
ואנשים
בה
מעט
,
אין
לך
להקפיד
אם
תניחנה
,
ותחי
נפשי
בה.
(כא)
גם
לדבר
הזה
-
לא
דייך
שתהא
נצול
,
אלא
אף
כל
העיר
אציל
בגללך.
הפכי
-
הופך
אני
,
כמו
"עד
בואי"
(בר'
מח
,
ה);
"אחרי
רואי"
(בר'
טז
,
יג);
"מדי
דברי
בו"
(יר'
לא
,
יט).
(כב)
כי
לא
אוכל
לעשות
דבר
-
זה
עונשן
של
מלאכים
על
שאמרו:
"כי
משחיתים
אנחנו"
(לעיל
,
יג)
,
ותלו
בעצמן
הדבר
(ראה
ב"ר
נ
,
ט);
לא
זזו
משם
עד
שהוזקקו
לומר
שאין
הדבר
ברשותן.
כי
לא
אוכל
-
לשון
יחיד;
מכאן
אתה
למד
,
שהאחד
הופך
והאחד
מציל
את
לוט
,
שאין
שני
מלאכים
נשלחים
לדבר
אחד.
על
כן
קרא
שם
העיר
צוער
-
על
שם
"והיא
מצער"
(לעיל
,
כ).
(כד)
ויי'
המטיר
-
כל
מקום
שנאמר
'ויי''
-
הוא
ובית
דינו
(ראה
ב"ר
נא
ב).
המטיר
על
סדום
-
מעלות
השחר
,
כמו
שנאמר
"וכמו
השחר
עלה"
(לעיל
,
טו)
,
שעה
שהלבנה
עומדת
ברקיע
עם
החמה;
לפי
שהיו
מהן
עובדין
לחמה
ומהן
עובדין
ללבנה
,
אמר
הקדוש
ברוך
הוא:
אם
אפרע
מהם
ביום
,
יהיו
עובדי
הלבנה
אומרים:
אילו
לבנה
מושלת
,
היתה
מתקיימת
עלינו;
ואם
בלילה
,
יאמרו
עובדי
החמה:
אילו
היה
ביום
,
היתה
החמה
מתקיימת
עלינו
(ראה
ב"ר
נ
,
יב);
[לכך
כתיב:
"וכמו
השחר
עלה"
(שם)
,
ונפרע
מהם
בשעה
שהחמה
והלבנה
מושלות].
המטיר
גפרית
ואש
-
בתחלה
מטר
,
ונעשית
גפרית
ואש.
מאת
יי'
-
דרך
מקראות
לדבר
כן
,
כמו
"נשי
למך
האזנה"
(בר'
ד
,
כג)
,
ולא
אמר
'נשיי'.
וכן
דוד
אמר:
"קחו
עמכם...
עבדי
אדניכם"
(מ"א
א
,
לג;
ראה
ב"ר
נא
ב)
,
ולא
אמר
את
'עֲבָדַי';
וכן
באחשורוש:
"ואתם
כתבו
על
היהודים
כטוב
בעיניכם
בשם
המלך"
(אס'
ח
,
ח)
,
ולא
אמר
'בשמי'.
אף
כאן
אמר:
מאת
יי'
,
ולא
אמר
'מאתו'.
מן
השמים
-
הוא
שאמר
הכתוב:
"כי
בם
ידין"
וגו'
(איוב
לו
,
לא)
-
כשבא
לייסר
את
הבריות
מביא
עליהם
[אש]
מן
השמים
כמו
שעשה
לסדום;
כשבא
להוריד
מן:
"הנני
ממטיר
לכם
לחם
מן
השמים"
(שמ'
טז
,
ד;
ראה
תנח'
וירא
י).
(כה)
ויהפך
את
הערים
-
ארבעתן
יושבות
בסלע
אחד
,
הפכן
מלמעלה
למטה
,
כמו
שנאמר:
"בחלמיש
שלח
ידו"
(איוב
כח
,
ט).
(כו)
ותבט
אשתו
מאחריו
-
של
לוט.
ותהי
נציב
מלח
-
במלח
חטאה
,
אמר
לה:
תן
מלח
מעט
לאורחים
הללו
,
אמרה
לו:
המנהג
הרע
הזה
אתה
בא
להנהיג
במקום
הזה
(ראה
ב"ר
נ
,
ד)?
(כח)
קיטור
-
תימור
של
עשן;
'טורקא'
בלעז.
הכבשן
-
חפירה
ששורפין
האבנים
לסיד
,
וכן
כל
'כבשן'
שבתורה.
(כט)
ויזכר
אלהים
את
אברהם
-
מה
היא
זכירתו
של
אברהם?
על
לוט
נזכר
,
שהיה
יודע
לוט
ששרה
אשתו
של
אברהם
,
ושמע
שאמר
במצרים:
אחתי
היא
,
ולא
גילה
הדבר
,
שהיה
חס
עליו;
לפיכך
חס
הקדוש
ברוך
הוא
עליו.
(ל)
כי
ירא
לשבת
בצוער
-
לפי
שהיתה
קרובה
לסדום.
(לא)
אבינו
זקן
-
ואם
לא
עכשיו
אימתי?
שמא
ימות
או
יפסוק
מלידה.
ואיש
אין
בארץ
-
סבורות
היו
שכל
העולם
נחרב
כדור
המבול;
[בראשית
רבה]
(נא
,
ח).
(לג)
ותשקין
וגו'
-
יין
נזדמן
להם
במערה
להוציא
מהן
שתי
אומות.
ותשכב
את
אביה
-
ובצעירה
כתיב
"ותשכב
עמו"
(להלן
,
לה):
צעירה
,
לפי
שלא
פתחה
בזנות
,
אלא
אחותה
לימדתה
,
חיסך
עליה
הכתוב
ולא
פירש
גנותה;
בכירה
,
שפתחה
בזנות
,
פרסמה
הכתוב
במפורש
(ראה
במ"ר
כ
,
כג).
ובקומה
של
בכירה
נקוד
עליו
,
הרי
הוא
כאלו
לא
נכתב
,
שבקומה
ידע
(ראה
בכ"ת
נא)
,
ואע"פ
כן
לא
נשמר
ליל
שיני
מלשתות
יין.
[אמר
רבי
לוי
(ב"ר
נא
,
ט;
לפנינו:
ר'
נחמן
בר
חנין):
כל
מי
שהוא
להוט
אחר
בולמוס
של
עריות
,
לסוף
מאכילים
אותו
מבשרו.]
(לו)
ותהרין
שתי
בנות
לוט
-
אע"פ
שאין
אשה
מתעברת
בביאה
ראשונה
,
אילו
שלטו
בעצמן
,
והוציאו
ערותן
,
ועִבְּרוּ
כמביאה
שניה
(ראה
שם).
(לז)
מואב
-
זו
שלא
היתה
צנועה
,
פירשה
שמאביה
הוא;
אבל
צעירה
קראתו
בלשון
נקייה
,
וקבלו
שכר
בימי
משה
,
שנאמר
בבני
עמון:
"אל
תתגר
בם"
(דב'
ב
,
יט)
כלל
,
ובמואב
לא
הזהירו
אלא
שלא
ילחם
בם
(שם
,
ט)
,
אבל
לצערם
התיר
לו.