פרק לז
{פרשת וישב}
[א]
וַיֵּ֣שֶׁב
יַֽעֲקֹ֔ב
בְּאֶ֖רֶץ
מְגוּרֵ֣י
אָבִ֑יו
בְּאֶ֖רֶץ
כְּנָֽעַן:
[ב]
אֵ֣לֶּה׀
תֹּלְד֣וֹת
יַעֲקֹ֗ב
יוֹסֵ֞ף
בֶּן־שְׁבַֽע־עֶשְׂרֵ֤ה
שָׁנָה֙
הָיָ֨ה
רֹעֶ֤ה
אֶת־אֶחָיו֙
בַּצֹּ֔אן
וְה֣וּא
נַ֗עַר
אֶת־בְּנֵ֥י
בִלְהָ֛ה
וְאֶת־בְּנֵ֥י
זִלְפָּ֖ה
נְשֵׁ֣י
אָבִ֑יו
וַיָּבֵ֥א
יוֹסֵ֛ף
אֶת־דִּבָּתָ֥ם
רָעָ֖ה
אֶל־אֲבִיהֶֽם:
[ג]
וְיִשְׂרָאֵ֗ל
אָהַ֤ב
אֶת־יוֹסֵף֙
מִכָּל־בָּנָ֔יו
כִּֽי־בֶן־זְקֻנִ֥ים
ה֖וּא
ל֑וֹ
וְעָ֥שָׂה
ל֖וֹ
כְּתֹ֥נֶת
פַּסִּֽים:
[ד]
וַיִּרְא֣וּ
אֶחָ֗יו
כִּֽי־אֹת֞וֹ
אָהַ֤ב
אֲבִיהֶם֙
מִכָּל־אֶחָ֔יו
וַֽיִּשְׂנְא֖וּ
אֹת֑וֹ
וְלֹ֥א
יָכְל֖וּ
דַּבְּר֥וֹ
לְשָׁלֹֽם:
[ה]
וַיַּחֲלֹ֤ם
יוֹסֵף֙
חֲל֔וֹם
וַיַּגֵּ֖ד
לְאֶחָ֑יו
וַיּוֹסִ֥פוּ
ע֖וֹד
שְׂנֹ֥א
אֹתֽוֹ:
[ו]
וַיֹּ֖אמֶר
אֲלֵיהֶ֑ם
שִׁמְעוּ־נָ֕א
הַחֲל֥וֹם
הַזֶּ֖ה
אֲשֶׁ֥ר
חָלָֽמְתִּי:
[ז]
וְ֠הִנֵּה
אֲנַ֜חְנוּ
מְאַלְּמִ֤ים
אֲלֻמִּים֙
בְּת֣וֹךְ
הַשָּׂדֶ֔ה
וְהִנֵּ֛ה
קָ֥מָה
אֲלֻמָּתִ֖י
וְגַם־נִצָּ֑בָה
וְהִנֵּ֤ה
תְסֻבֶּ֙ינָה֙
אֲלֻמֹּ֣תֵיכֶ֔ם
וַתִּֽשְׁתַּחֲוֶ֖יןָ
לַאֲלֻמָּתִֽי:
[ח]
וַיֹּ֤אמְרוּ
לוֹ֙
אֶחָ֔יו
הֲמָלֹ֤ךְ
תִּמְלֹךְ֙
עָלֵ֔ינוּ
אִם־מָשׁ֥וֹל
תִּמְשֹׁ֖ל
בָּ֑נוּ
וַיּוֹסִ֤פוּ
עוֹד֙
שְׂנֹ֣א
אֹת֔וֹ
עַל־חֲלֹמֹתָ֖יו
וְעַל־דְּבָרָֽיו:
[ט]
וַיַּחֲלֹ֥ם
עוֹד֙
חֲל֣וֹם
אַחֵ֔ר
וַיְסַפֵּ֥ר
אֹת֖וֹ
לְאֶחָ֑יו
וַיֹּ֗אמֶר
הִנֵּ֨ה
חָלַ֤מְתִּֽי
חֲלוֹם֙
ע֔וֹד
וְהִנֵּ֧ה
הַשֶּׁ֣מֶשׁ
וְהַיָּרֵ֗חַ
וְאַחַ֤ד
עָשָׂר֙
כּֽוֹכָבִ֔ים
מִֽשְׁתַּחֲוִ֖ים
לִֽי:
[י]
וַיְסַפֵּ֣ר
אֶל־אָבִיו֘
וְאֶל־אֶחָיו֒
וַיִּגְעַר־בּ֣וֹ
אָבִ֔יו
וַיֹּ֣אמֶר
ל֔וֹ
מָ֛ה
הַחֲל֥וֹם
הַזֶּ֖ה
אֲשֶׁ֣ר
חָלָ֑מְתָּ
הֲב֣וֹא
נָב֗וֹא
אֲנִי֙
וְאִמְּךָ֣
וְאַחֶ֔יךָ
לְהִשְׁתַּחֲוֺ֥ת
לְךָ֖
אָֽרְצָה:
[יא]
וַיְקַנְאוּ־ב֖וֹ
אֶחָ֑יו
וְאָבִ֖יו
שָׁמַ֥ר
אֶת־הַדָּבָֽר:
[שני]
[יב]
וַיֵּלְכ֖וּ
אֶחָ֑יו
לִרְע֛וֹת
אֶת־צֹ֥אן
אֲבִיהֶ֖ם
בִּשְׁכֶֽם:
[יג]
וַיֹּ֨אמֶר
יִשְׂרָאֵ֜ל
אֶל־יוֹסֵ֗ף
הֲל֤וֹא
אַחֶ֙יךָ֙
רֹעִ֣ים
בִּשְׁכֶ֔ם
לְכָ֖ה
וְאֶשְׁלָחֲךָ֣
אֲלֵיהֶ֑ם
וַיֹּ֥אמֶר
ל֖וֹ
הִנֵּֽנִי:
[יד]
וַיֹּ֣אמֶר
ל֗וֹ
לֶךְ־נָ֨א
רְאֵ֜ה
אֶת־שְׁל֤וֹם
אַחֶ֙יךָ֙
וְאֶת־שְׁל֣וֹם
הַצֹּ֔אן
וַהֲשִׁבֵ֖נִי
דָּבָ֑ר
וַיִּשְׁלָחֵ֙הוּ֙
מֵעֵ֣מֶק
חֶבְר֔וֹן
וַיָּבֹ֖א
שְׁכֶֽמָה:
[טו]
וַיִּמְצָאֵ֣הוּ
אִ֔ישׁ
וְהִנֵּ֥ה
תֹעֶ֖ה
בַּשָּׂדֶ֑ה
וַיִּשְׁאָלֵ֧הוּ
הָאִ֛ישׁ
לֵאמֹ֖ר
מַה־תְּבַקֵּֽשׁ:
[טז]
וַיֹּ֕אמֶר
אֶת־אַחַ֖י
אָנֹכִ֣י
מְבַקֵּ֑שׁ
הַגִּֽידָה־נָּ֣א
לִ֔י
אֵיפֹ֖ה
הֵ֥ם
רֹעִֽים:
[יז]
וַיֹּ֤אמֶר
הָאִישׁ֙
נָסְע֣וּ
מִזֶּ֔ה
כִּ֤י
שָׁמַ֙עְתִּי֙
אֹֽמְרִ֔ים
נֵלְכָ֖ה
דֹּתָ֑יְנָה
וַיֵּ֤לֶךְ
יוֹסֵף֙
אַחַ֣ר
אֶחָ֔יו
וַיִּמְצָאֵ֖ם
בְּדֹתָֽן:
[יח]
וַיִּרְא֥וּ
אֹת֖וֹ
מֵרָחֹ֑ק
וּבְטֶ֙רֶם֙
יִקְרַ֣ב
אֲלֵיהֶ֔ם
וַיִּֽתְנַכְּל֥וּ
אֹת֖וֹ
לַהֲמִיתֽוֹ:
[יט]
וַיֹּאמְר֖וּ
אִ֣ישׁ
אֶל־אָחִ֑יו
הִנֵּ֗ה
בַּ֛עַל
הַחֲלֹמ֥וֹת
הַלָּזֶ֖ה
בָּֽא:
[כ]
וְעַתָּ֣ה׀
לְכ֣וּ
וְנַהַרְגֵ֗הוּ
וְנַשְׁלִכֵ֙הוּ֙
בְּאַחַ֣ד
הַבֹּר֔וֹת
וְאָמַ֕רְנוּ
חַיָּ֥ה
רָעָ֖ה
אֲכָלָ֑תְהוּ
וְנִרְאֶ֕ה
מַה־יִּהְי֖וּ
חֲלֹמֹתָֽיו:
[כא]
וַיִּשְׁמַ֣ע
רְאוּבֵ֔ן
וַיַּצִּלֵ֖הוּ
מִיָּדָ֑ם
וַיֹּ֕אמֶר
לֹ֥א
נַכֶּ֖נּוּ
נָֽפֶשׁ:
[כב]
וַיֹּ֨אמֶר
אֲלֵהֶ֣ם
׀
רְאוּבֵן֘
אַל־תִּשְׁפְּכוּ־דָם֒
הַשְׁלִ֣יכוּ
אֹת֗וֹ
אֶל־הַבּ֤וֹר
הַזֶּה֙
אֲשֶׁ֣ר
בַּמִּדְבָּ֔ר
וְיָ֖ד
אַל־תִּשְׁלְחוּ־ב֑וֹ
לְמַ֗עַן
הַצִּ֤יל
אֹתוֹ֙
מִיָּדָ֔ם
לַהֲשִׁיב֖וֹ
אֶל־אָבִֽיו:
[שלישי]
[כג]
וַיְהִ֕י
כַּאֲשֶׁר־בָּ֥א
יוֹסֵ֖ף
אֶל־אֶחָ֑יו
וַיַּפְשִׁ֤יטוּ
אֶת־יוֹסֵף֙
אֶת־כֻּתָּנְתּ֔וֹ
אֶת־כְּתֹ֥נֶת
הַפַּסִּ֖ים
אֲשֶׁ֥ר
עָלָֽיו:
[כד]
וַיִּ֨קָּחֻ֔הוּ
וַיַּשְׁלִ֥כוּ
אֹת֖וֹ
הַבֹּ֑רָה
וְהַבּ֣וֹר
רֵ֔ק
אֵ֥ין
בּ֖וֹ
מָֽיִם:
[כה]
וַיֵּשְׁבוּ֘
לֶאֱכָל־לֶחֶם֒
וַיִּשְׂא֤וּ
עֵֽינֵיהֶם֙
וַיִּרְא֔וּ
וְהִנֵּה֙
אֹרְחַ֣ת
יִשְׁמְעֵאלִ֔ים
בָּאָ֖ה
מִגִּלְעָ֑ד
וּגְמַלֵּיהֶ֣ם
נֹשְׂאִ֗ים
נְכֹאת֙
וּצְרִ֣י
וָלֹ֔ט
הוֹלְכִ֖ים
לְהוֹרִ֥יד
מִצְרָֽיְמָה:
[כו]
וַיֹּ֥אמֶר
יְהוּדָ֖ה
אֶל־אֶחָ֑יו
מַה־בֶּ֗צַע
כִּ֤י
נַֽהֲרֹג֙
אֶת־אָחִ֔ינוּ
וְכִסִּ֖ינוּ
אֶת־דָּמֽוֹ:
[כז]
לְכ֞וּ
וְנִמְכְּרֶ֣נּוּ
לַיִּשְׁמְעֵאלִ֗ים
וְיָדֵ֙נוּ֙
אַל־תְּהִי־ב֔וֹ
כִּֽי־אָחִ֥ינוּ
בְשָׂרֵ֖נוּ
ה֑וּא
וַֽיִּשְׁמְע֖וּ
אֶחָֽיו:
[כח]
וַיַּעַבְרוּ֩
אֲנָשִׁ֨ים
מִדְיָנִ֜ים
סֹחֲרִ֗ים
וַֽיִּמְשְׁכוּ֙
וַיַּעֲל֤וּ
אֶת־יוֹסֵף֙
מִן־הַבּ֔וֹר
וַיִּמְכְּר֧וּ
אֶת־יוֹסֵ֛ף
לַיִּשְׁמְעֵאלִ֖ים
בְּעֶשְׂרִ֣ים
כָּ֑סֶף
וַיָּבִ֥יאוּ
אֶת־יוֹסֵ֖ף
מִצְרָֽיְמָה:
[כט]
וַיָּ֤שָׁב
רְאוּבֵן֙
אֶל־הַבּ֔וֹר
וְהִנֵּ֥ה
אֵין־יוֹסֵ֖ף
בַּבּ֑וֹר
וַיִּקְרַ֖ע
אֶת־בְּגָדָֽיו:
[ל]
וַיָּ֥שָׁב
אֶל־אֶחָ֖יו
וַיֹּאמַ֑ר
הַיֶּ֣לֶד
אֵינֶ֔נּוּ
וַאֲנִ֖י
אָ֥נָה
אֲנִי־בָֽא:
[לא]
וַיִּקְח֖וּ
אֶת־כְּתֹ֣נֶת
יוֹסֵ֑ף
וַיִּשְׁחֲטוּ֙
שְׂעִ֣יר
עִזִּ֔ים
וַיִּטְבְּל֥וּ
אֶת־הַכֻּתֹּ֖נֶת
בַּדָּֽם:
[לב]
וַֽיְשַׁלְּח֞וּ
אֶת־כְּתֹ֣נֶת
הַפַּסִּ֗ים
וַיָּבִ֙יאוּ֙
אֶל־אֲבִיהֶ֔ם
וַיֹּאמְר֖וּ
זֹ֣את
מָצָ֑אנוּ
הַכֶּר־נָ֗א
הַכְּתֹ֧נֶת
בִּנְךָ֛
הִ֖וא
אִם־לֹֽא:
[לג]
וַיַּכִּירָ֤הּ
וַיֹּ֙אמֶר֙
כְּתֹ֣נֶת
בְּנִ֔י
חַיָּ֥ה
רָעָ֖ה
אֲכָלָ֑תְהוּ
טָרֹ֥ף
טֹרַ֖ף
יוֹסֵֽף:
[לד]
וַיִּקְרַ֤ע
יַֽעֲקֹב֙
שִׂמְלֹתָ֔יו
וַיָּ֥שֶׂם
שַׂ֖ק
בְּמָתְנָ֑יו
וַיִּתְאַבֵּ֥ל
עַל־בְּנ֖וֹ
יָמִ֥ים
רַבִּֽים:
[לה]
וַיָּקֻמוּ֩
כָל־בָּנָ֨יו
וְכָל־בְּנֹתָ֜יו
לְנַחֲמ֗וֹ
וַיְמָאֵן֙
לְהִתְנַחֵ֔ם
וַיֹּ֕אמֶר
כִּֽי־אֵרֵ֧ד
אֶל־בְּנִ֛י
אָבֵ֖ל
שְׁאֹ֑לָה
וַיֵּ֥בְךְּ
אֹת֖וֹ
אָבִֽיו:
[לו]
וְהַ֨מְּדָנִ֔ים
מָכְר֥וּ
אֹת֖וֹ
אֶל־מִצְרָ֑יִם
לְפֽוֹטִיפַר֙
סְרִ֣יס
פַּרְעֹ֔ה
שַׂ֖ר
הַטַּבָּחִֽים:
פ
פרק לז
(א)
וישב
יעקב
-
אחר
שכתב
לך
יישובי
עשו
ותולדותיו
בדרך
קצרה
,
שלא
היו
ספונים
וחשובים
לפרש
היאך
נתישבו
,
וסדר
מלחמותיהן:
היאך
הורישו
את
החורים
(ראה
דב'
ב
,
יב)
,
פירש
לך
יישובי
יעקב
ותולדותיו
ובדרך
ארוכה
כל
גילגולי
סבתם
,
לפי
שהיו
חשובים
לפני
המקום
להאריך
בהם.
וכן
אתה
מוצא
בעשרה
דורות
שמאדם
ועד
נח:
פלוני
הוליד
פלוני
,
ומשבא
לנח
האריך
בו.
וכן
בעשרה
דורות
שמנח
ועד
אברהם
קצר
בהם
,
משהגיע
אצל
אברהם
האריך
בו.
משל
למרגלית
שנפלה
בין
החול
,
אדם
ממשמש
בחול
וכוברו
בכברה
עד
שמוצא
את
המרגלית
,
ומשמצאה
,
הוא
משליך
את
הצרורות
מידו
ונוטל
את
המרגלית
(ראה
תנח'
וישב
א).
(ב)
אלה
תולדת
יעקב
-
אלה
של
תולדות
יעקב;
אלה
יישוביהן
וגילגוליהן
עד
שבאו
לכלל
יישוב.
סיבה
ראשונה:
יוסף
בן
שבע
עשרה
שנה
וגו'
-
על
ידו
נתגלגלו
וירדו
למצרים.
זהו
אחר
פשוטו
של
מקרא
להיות
דבור
על
אופניו.
ומדרש
אגדה
דורש
(ב"ר
פד
,
ו):
הכתוב
תלה
תלדות
יעקב
ביוסף
מפני
כמה
דברים:
אחת
,
שכל
עצמו
של
יעקב
לא
עבד
אצל
לבן
אלא
ברחל;
ושהיה
זיו
איקונין
של
יוסף
דומה
לו;
וכל
מה
שאירע
ליעקב
אירע
ליוסף:
זה
נשטם
וזה
נשטם
,
זה
אחיו
מבקש
להורגו
וזהו
אחיו
מבקשין
להורגו
,
וכן
הרבה
בבראשית
רבה
(שם).
[ועוד
נדרש
בו
(שם):
וישב
-
ביקש
יעקב
לישב
בשלוה
,
קפץ
עליו
רוגזו
של
יוסף.
צדיקים
מבקשים
לישב
בשלוה
,
אומר
הקדוש
ברוך
הוא:
לא
דיין
לצדיקים
מה
שמתוקן
להם
לעולם
הבא
,
אלא
שמבקשים
לישב
בשלוה
בעולם
הזה!?]
והוא
נער
-
שהיה
עושה
מעשה
נערות:
מתקן
בשערו
ומשמש
בעיניו
(ראה
ב"ר
פד
,
ז)
,
כדי
שיהא
נראה
יפה.
את
בני
בלהה
וגו'
-
כלומר:
ורגיל
אצל
בני
בלהה
,
לפי
שהיו
אחיו
מבזין
אותן
והוא
מקרבן.
את
דבתם
רעה
-
כל
רעה
שהיה
רואה
באחיו
בני
לאה
היה
מגיד
לאביו:
שהיו
אוכלין
אבר
מן
החי
,
ומזלזלין
בבני
השפחות
לקרותן
עבדים
,
וחשודין
על
העריות.
ובשלשתן
לקה:
"וישחטו
שעיר
עזים"
(להלן
,
לא)
-
במכירתו
-
ולא
אכלוהו
חי
כדי
שילקה
בשחיטה;
ועל
דבה
שסיפר
עליהן
,
שקורין
לאחיהם
עבדים
-
"לעבד
נמכר
יוסף"
(תה'
קה
,
יז);
ועל
העריות
שסיפר
עליהן
-
"ותשא
אשת
אדניו"
וגו'
(בר'
לט
,
ז).
דבתם
רעה
-
כל
לשון
'דבה'
-
'פרלדיץ'
בלעז;
כל
מה
שהיה
יכול
לדבר
בהם
רעה
היה
מספר.
'דבה'
-
לשון
"דובב
שפתי
ישנים"
(שה"ש
ז
,
י).
(ג)
בן
זקנים
-
שנולד
לו
לעת
זקנתו.
ואונקלוס
תרגם:
"ארי
בר
חכים
הוא
ליה"
,
כל
מה
שלמד
משֵם
ועֵבֶר
מסר
לו
(ראה
ב"ר
פד
,
ח).
דבר
אחר
(שם):
שהיה
זיו
איקונין
שלו
דומה
לו.
פסים
-
לשון
כלי
מילת
(ראה
שבת
י
,
ב)
,
כמו
"חור
כרפס"
(אס'
א
,
ו)
,
וכמו
"כתונת
פסים"
דתמר
ואמנון
(ש"ב
יג
,
יח).
ומדרש
אגדה
(ב"ר
פד
,
ח):
על
שם
צרותיו
שנמכר
לפוטיפר
ולסוחרים
ולישמעאלים
ולמדנים.
(ד)
ולא
יכלו
דברו
לשלום
-
מתוך
גנותם
למדנו
שבחם
,
שלא
דברו
אחד
בפה
ואחד
בלב.
דברו
-
לדבר
עמו.
(ז)
מאלמים
אלמים
-
כתרגומו:
"מאסרין
אסרין"
,
עומרים
,
וכן
"נושא
אלמותיו"
(תה'
קכו
,
ו)
,
וכמוהו
בלשון
משנה
(ראה
ב"מ
כב
,
ב):
והאלומות
-
נוטל
ומכריז.
קמה
אלמתי
-
נזקפה.
וגם
ניצבה
-
לעמוד
על
עומדה
בזקיפה.
(ח)
ועל
דבריו
-
על
דבתם
רעה
שהיה
מביא
לאביהם.
(י)
ויספר
אל
אביו
ואל
אחיו
-
לאחר
שסיפר
לאחיו
חזר
וספרו
לאביו
בפניהם.
ויגער
בו
אביו
-
לפי
שהיה
מטיל
שנאה
עליו.
הבא
נבא
(בנוסחנו:
כתיב
מלא)
-
והלא
אמך
כבר
מתה!
והוא
לא
היה
יודע
שהדברים
מגיעים
לבלהה
,
שגדלתו
כאמו
(ראה
ב"ר
פד
,
יא).
ורבותינו
למדו
מכאן
(ברכות
נה
,
א)
,
שאין
חלום
בלא
דברים
בטלים.
ויעקב
נתכוון
להוציא
הדבר
מלב
בניו
,
שלא
יקניאוהו;
לכך
אמר:
הבא
נבא
אני
ואמך
-
כשם
שאי
איפשר
באמך
,
כך
השאר
בטל.
(יא)
שמר
את
הדבר
-
היה
ממתין
ומצפה
מתי
יבוא;
וכן
"שומר
אמונים"
(יש'
כו
,
ב);
וכן
"לא
תשמר
על
חטאתי"
(איוב
יד
,
טז)
-
לא
תמתין.
(יב)
לרעות
את
צאן
-
נקוד
על
את
,
לא
הלכו
לרעות
אלא
את
עצמן
(ראה
ב"ר
פד
יג).
(יג)
[(תרי"ק:)
הלא
אחיך
רועים
בשכם
-
לפי
שנתיירא
יעקב
מבניו
,
שהוליכו
הצאן
במרעה
שכם
,
אשר
הרגו
זכורם
,
אמר
ליוסף:
הלא
אחיך
רועים
בשכם
,
ולשם
הרגו
כל
אנשי
העיר
ומתיירא
אני
מן
יושבי
הארץ
,
לך
נא
ואשלחך
אליהם
,
ותראה
את
שלומם
ואת
שלום
הצאן.]
הנני
-
לשון
ענוה
וזריזות
(ראה
תנח'
וירא
כב):
נזדרז
למצות
אביו
,
אע"פ
שהיה
יודע
באחיו
ששונאין
אותו
(ראה
ב"ר
פד
,
יג).
(יד)
מעמק
חברון
-
והלא
חברון
בהר
,
שנאמר
"ויעלו
בנגב
ויבא
עד
חברון"
(במ'
יג
,
כב)?!
אלא
מעיצה
עמוקה
של
צדיק
הקבור
בחברון
,
לקיים
מה
שנאמר
לאברהם
בין
הבתרים:
"כי
גר
יהיה
זרעך"
וגו'
(בר'
טו
,
יג;
ראה
סוטה
יא
,
א).
ויבא
שכמה
-
מקום
מוכן
לפורענות:
שם
קלקלו
השבטים
,
שם
עינו
את
דינה
,
שם
נחלקה
מלכות
בית
דוד:
"וילך
רחבעם
שכמה"
(דה"ב
י
,
א).
(טו)
וימצאהו
איש
-
זה
גבריאל
,
[שנאמר
"והאיש
גבריאל"]
(דנ'
ט
,
כא;
ראה
תנח'
וישב
ב).
(יז)
נסעו
מזה
-
הסיעו
עצמן
מן
האחוה.
נלכה
דותינה
-
לבקש
לך
נכלי
דתות
שימיתוך
בהם.
ולפי
פשוטו
של
מקרא:
מקום
הוא;
ואין
מקרא
יוצא
מידי
פשוטו
(ראה
שבת
סג
,
א).
(יח)
ויתנכלו
-
נתמלאו
נכלים
וערמומיות.
אותו
-
כמו
'אִתוֹ'
,
עִמּוֹ;
כלומר:
אליו.
(כ)
ונראה
מה
יהיו
חלומותיו
-
אמר
רבי
יצחק
(תנ"ב
וישב
יג):
מקרא
זה
אומר
דורשני
,
רוח
הקודש
אומרת
כן.
הם
אמרו:
נהרגהו
,
והכתוב
מסיים:
ונראה
מה
יהיו
חלומותיו
,
ונראה
דברי
מי
יקום
,
או
שלכם
או
שלי.
ואי
איפשר
שיאמרו
הם
ונראה
מה
יהיו
חלומותיו!
מכיון
שיהרגוהו
,
בטלו
חלומותיו.
(כא)
לא
נכנו
נפש
-
'מכת
נפש'
זו
היא
מיתה.
(כב)
למען
הציל
אותו
-
רוח
הקודש
מעידה
על
ראובן
(ראה
תנ"ב
וישב
,
יג)
,
שלא
אמר
זאת
אלא
למען
הציל
אותו
,
שיבא
הוא
ויעלנו
משם.
אמר:
אני
בכור
וגדול
שבכולן
,
לא
יתלה
הסרחון
אלא
בי
(ראה
ב"ר
פד
,
טו).
(כג)
את
כתנתו
-
זה
חלוק.
ואת
כתנת
הפסים
-
היא
שהוסיף
לו
אביו
יותר
על
אחיו
(ראה
ב"ר
פד
,
טז).
(כד)
והבור
רק
וגו'
-
ממשמע
שנאמר:
והבור
רק
,
איני
יודע
שאין
בו
מים?
ומה
תלמוד
לומר
אין
בו
מים?
מים
אין
בו
,
אבל
נחשים
ועקרבים
יש
בו
(ראה
שבת
כב
,
א).
(כה)
ארחת
ישמעאלים
-
כתרגומו:
"שיירת"
-
על
שם
הולכי
אורח.
וגמליהם
נושאים
-
למה
פרסם
הכתוב
משאם?
להודיע
מתן
שכרן
של
צדיקים;
שאין
דרכן
של
ערביים
אלא
לשאת
נפט
ועטרן
,
ולזה
נזדמנו
בְּשָׂמִים
,
שלא
יזוק
מריח
רע.
נכאת
-
כל
כנוסי
בשמים
הרבה
קרוי
נכאת
,
וכן
"ויראם
את
כל
בית
נכאתה"
(מ"ב
כ
,
יג)
-
מרקחת
בשמים;
ואונקלוס
תרגם
לשון
'שעוה'.
צרי
-
שרף
הנוטף
מעצי
הקטף
(ראה
כריתות
ו
,
א)
,
והוא
"נטף"
(שמ'
ל
,
לד)
,
הנמנה
עם
סמני
הקטרת.
ולוט
-
'לוטם'
שמו
בלשון
משנה
(שביעית
ז
,
ו).
ורבותַי
פרשוהו
לי:
שורש
עשב
,
ושמו
'אשטורזיאה'
(בלעז)
,
במסכת
נדה
(ח
,
א).
(כו)
מה
בצע
-
מה
ממון
,
כתרגומו.
וכסינו
את
דמו
-
ונעלים
את
מיתתו.
[(תרי"ק:)
וכסינו
את
דמו
-
כלומר:
(לא)
נשתכר
בו
אם
נהרוג
אותו;
מוטב
למכור
אותו
,
ונמלא
את
כיסנו
מדמו
-
ממכרו.
וכסינו
-
לשון
'כיס';
דמו
-
לשון
'דמים'.]
(כז)
וישמעו
-
"וקבילו
מיניה"
(ת"א).
כל
'שמיעה'
שהוא
'קבלת
דברים'
כגון
זה
,
וכגון:
"וישמע
יעקב
אל
אביו"
(בר'
כח
,
ז);
"נעשה
ונשמע"
(שמ'
כד
,
ז);
מתורגמין:
"וקביל";
וכל
שהוא
שמיעת
האזן
,
כגון:
"וישמעו
את
קול
יי'
אלהים
מתהלך
בגן"
(בר'
ג
,
ח);
"ורבקה
שומעת"
(בר'
כז
,
ה);
"וישמע
ישראל"
(בר'
לה
,
כב);
"שמעתי
את
תלנות"
(שמ'
טז
,
יב);
כולן
מתורגמין:
"ושמע"
,
"ושמעית"
,
"שמיע
קדמי".
(כח)
ויעברו
אנשים
מדינים
-
[הם
ישמעאלים;
הם
היו
יושבים
בארץ
ישמעאל.]
זו
היא
שיירא
אחרת
,
והודיעך
הכתוב
שנמכר
פעמים
הרבה.
וימשכו
בני
יעקב
את
יוסף
מן
הבור
,
וימכרוהו
לישמעאלים
,
והישמעאלים
למדינים
,
והמדינים
מכרו
אותו
למצרים
(ראה
תנח'
וישב
יג).
(כט)
וישב
ראובן
-
במכירתו
לא
היה
שם
,
שהגיע
יומו
לילך
לשמש
את
אביו
(ראה
ב"ר
פד
,
טו).
דבר
אחר
(שם
,
יט):
עסוק
היה
בשקו
ובתעניתו
על
בלבול
יצועי
אביו.
(ל)
אנה
אני
בא
-
אנה
אברח
מצערו
אל
אבא.
(לא)
שעיר
עזים
-
דמו
דומה
לשל
אדם
(ראה
ב"ר
פד
,
יט).
הַכֻתֹנֶת
-
זה
שמה
,
וכשהיא
דבוקה
לתיבה
אחרת
,
כגון:
כתנת
יוסף
,
"כתנת
פסים"
(לעיל
,
ג)
,
"ויאמר
כתנת
בני"
(להלן
,
לג)
,
נקוד
כְּתֹנֶת.
(לג)
כתנת
בני
-
היא
זו.
חיה
רעה
אכלתהו
-
נצנצה
בו
רוח
הקודש
(ראה
ב"ר
פד
,
יט):
סופו
שתתגרה
בו
אשת
פוטיפר.
ולמה
לא
גילה
לו
הקדוש
ברוך
הוא?
לפי
שהחרימוּ
וקללוּ
את
מי
שיגלה
ושתפו
להקדוש
ברוך
הוא
עמהם
(ראה
תנח'
וישב
ב);
אבל
יצחק
היה
יודע
שהוא
חי
,
אמר:
היאך
אגלה
,
והקדוש
ברוך
הוא
אינו
רוצה
לגלות
לו
(ראה
ב"ר
פד
,
כא).
(לד)
ימים
רבים
-
עשרים
ושתים
שנה
,
משפירש
ממנו
עד
שירד
למצרים
(ראה
ב"ר
פד
,
כ)
,
שנאמר
"יוסף
בן
שבע
עשרה
שנה"
וגו'
(לעיל
,
ב)
,
ובן
שלשים
היה
בעומדו
לפני
פרעה
(בר'
מא
,
מו)
,
ושבע
שני
השבע
ו"כי
זה
שנתים
הרעב"
(בר'
מה
,
ו)
כשבא
יעקב
למצרים
-
הרי
עשרים
ושתים;
כנגד
עשרים
ושתים
שלא
קיים
יעקב
כבוד
אב
ואם:
עשרים
שנה
שהיה
בבית
לבן
,
ושתי
שנים
שהיה
בדרך
בשובו
מבית
לבן:
שנה
וחצי
בסכות
(ראה
רש"י
לבר'
לג
,
יז)
וששה
חדשים
בביתאל.
וזהו
שאמר
ללבן:
"זה
לי
עשרים
שנה
בביתך"
(בר'
לא
,
מא)
-
לי
הם
ועלי
הם
,
סופי
ללקות
כנגדם.
(לה)
וכל
בנותיו
-
רבי
יהודה
אומר
(ב"ר
פד
,
כא;
תנ"ב
וישב
י):
אחיות
תאומות
נולדו
עם
כל
שבט
ושבט
ונשאום.
רבי
נחמיה
אומר
(שם):
כנעניות
היו;
אלא
מהו
כל
בנותיו?
כלותיו
,
שאין
אדם
נמנע
מלקרוא
לחתנו
'בנו'
,
ולכלתו
'בתו'.
וימאן
להתנחם
-
אין
אדם
יכול
לקבל
תנחומין
על
החי
וסבור
שמת
(ראה
ב"ר
פד
,
כא)
,
שעל
המת
נגזרה
גזרה
שישתכח
מן
הלב
ולא
על
החי
(ראה
פסחים
נד
,
ב).
כי
ארד
אל
בני
-
כמו:
על
בני;
הרבה
'אל'
שמשמשין
במקום
'על':
"אל
שאול
ואל
בית
הדמים"
(ש"ב
כא
,
א);
"אל
הלקח
ארון
האלהים
ואל
מת
(בנוסחנו:
ואל
-
חמיה)
חמיה
ואישה"
(ש"א
ד
,
כא).
אבל
שאולה
-
כפשוטו:
לשון
'קבר'
הוא
-
באבלי
אקבר
,
ולא
אתנחם
כל
ימי.
ומדרשו
(תנ"ב
וישב
ח):
גיהנם;
סימן
זה
היה
מסור
בידי
מפי
הגבורה:
אם
לא
ימות
אחד
מבניו
בחיי
,
מובטח
הוא
שאיני
רואה
גיהנם.
ויבך
אותו
אביו
-
יצחק
(ראה
ב"ר
פד
,
כא).
בוכה
היה
מפני
צרתו
של
יעקב
,
אבל
לא
היה
מתאבל
,
שהיה
יודע
שהוא
חי
(ראה
פירושו
לעיל
,
לג).
(לו)
הטבחים
-
שוחטי
בהמות
המלך.