פרק לח
[רביעי]
[א]
וַֽיְהִי֙
בָּעֵ֣ת
הַהִ֔וא
וַיֵּ֥רֶד
יְהוּדָ֖ה
מֵאֵ֣ת
אֶחָ֑יו
וַיֵּ֛ט
עַד־אִ֥ישׁ
עֲדֻלָּמִ֖י
וּשְׁמ֥וֹ
חִירָֽה:
[ב]
וַיַּרְא־שָׁ֧ם
יְהוּדָ֛ה
בַּת־אִ֥ישׁ
כְּנַעֲנִ֖י
וּשְׁמ֣וֹ
שׁ֑וּעַ
וַיִּקָּחֶ֖הָ
וַיָּבֹ֥א
אֵלֶֽיהָ:
[ג]
וַתַּ֖הַר
וַתֵּ֣לֶד
בֵּ֑ן
וַיִּקְרָ֥א
אֶת־שְׁמ֖וֹ
עֵֽר:
[ד]
וַתַּ֥הַר
ע֖וֹד
וַתֵּ֣לֶד
בֵּ֑ן
וַתִּקְרָ֥א
אֶת־שְׁמ֖וֹ
אוֹנָֽן:
[ה]
וַתֹּ֤סֶף
עוֹד֙
וַתֵּ֣לֶד
בֵּ֔ן
וַתִּקְרָ֥א
אֶת־שְׁמ֖וֹ
שֵׁלָ֑ה
וְהָיָ֥ה
בִכְזִ֖יב
בְּלִדְתָּ֥הּ
אֹתֽוֹ:
[ו]
וַיִּקַּ֧ח
יְהוּדָ֛ה
אִשָּׁ֖ה
לְעֵ֣ר
בְּכוֹר֑וֹ
וּשְׁמָ֖הּ
תָּמָֽר:
[ז]
וַיְהִ֗י
עֵ֚ר
בְּכ֣וֹר
יְהוּדָ֔ה
רַ֖ע
בְּעֵינֵ֣י
יְהוָ֑ה
וַיְמִתֵ֖הוּ
יְהוָֽה:
[ח]
וַיֹּ֤אמֶר
יְהוּדָה֙
לְאוֹנָ֔ן
בֹּ֛א
אֶל־אֵ֥שֶׁת
אָחִ֖יךָ
וְיַבֵּ֣ם
אֹתָ֑הּ
וְהָקֵ֥ם
זֶ֖רַע
לְאָחִֽיךָ:
[ט]
וַיֵּ֣דַע
אוֹנָ֔ן
כִּ֛י
לֹּ֥א
ל֖וֹ
יִהְיֶ֣ה
הַזָּ֑רַע
וְהָיָ֞ה
אִם־בָּ֨א
אֶל־אֵ֤שֶׁת
אָחִיו֙
וְשִׁחֵ֣ת
אַ֔רְצָה
לְבִלְתִּ֥י
נְתָן־זֶ֖רַע
לְאָחִֽיו:
[י]
וַיֵּ֛רַע
בְּעֵינֵ֥י
יְהוָ֖ה
אֲשֶׁ֣ר
עָשָׂ֑ה
וַיָּ֖מֶת
גַּם־אֹתֽוֹ:
[יא]
וַיֹּ֣אמֶר
יְהוּדָה֩
לְתָמָ֨ר
כַּלָּת֜וֹ
שְׁבִ֧י
אַלְמָנָ֣ה
בֵית־אָבִ֗יךְ
עַד־יִגְדַּל֙
שֵׁלָ֣ה
בְנִ֔י
כִּ֣י
אָמַ֔ר
פֶּן־יָמ֥וּת
גַּם־ה֖וּא
כְּאֶחָ֑יו
וַתֵּ֣לֶךְ
תָּמָ֔ר
וַתֵּ֖שֶׁב
בֵּ֥ית
אָבִֽיהָ:
[יב]
וַיִּרְבּוּ֙
הַיָּמִ֔ים
וַתָּ֖מָת
בַּת־שׁ֣וּעַ
אֵֽשֶׁת־יְהוּדָ֑ה
וַיִּנָּ֣חֶם
יְהוּדָ֗ה
וַיַּ֜עַל
עַל־גֹּֽזֲזֵ֤י
צֹאנוֹ֙
ה֗וּא
וְחִירָ֛ה
רֵעֵ֥הוּ
הָעֲדֻלָּמִ֖י
תִּמְנָֽתָה:
[יג]
וַיֻּגַּ֥ד
לְתָמָ֖ר
לֵאמֹ֑ר
הִנֵּ֥ה
חָמִ֛יךְ
עֹלֶ֥ה
תִמְנָ֖תָה
לָגֹ֥ז
צֹאנֽוֹ:
[יד]
וַתָּסַר֩
בִּגְדֵ֨י
אַלְמְנוּתָ֜הּ
מֵעָלֶ֗יהָ
וַתְּכַ֤ס
בַּצָּעִיף֙
וַתִּתְעַלָּ֔ף
וַתֵּ֙שֶׁב֙
בְּפֶ֣תַח
עֵינַ֔יִם
אֲשֶׁ֖ר
עַל־דֶּ֣רֶךְ
תִּמְנָ֑תָה
כִּ֤י
רָֽאֲתָה֙
כִּֽי־גָדַ֣ל
שֵׁלָ֔ה
וְהִ֕וא
לֹא־נִתְּנָ֥ה
ל֖וֹ
לְאִשָּֽׁה:
[טו]
וַיִּרְאֶ֣הָ
יְהוּדָ֔ה
וַֽיַּחְשְׁבֶ֖הָ
לְזוֹנָ֑ה
כִּ֥י
כִסְּתָ֖ה
פָּנֶֽיהָ:
[טז]
וַיֵּ֨ט
אֵלֶ֜יהָ
אֶל־הַדֶּ֗רֶךְ
וַיֹּ֙אמֶר֙
הָֽבָה־נָּא֙
אָב֣וֹא
אֵלַ֔יִךְ
כִּ֚י
לֹ֣א
יָדַ֔ע
כִּ֥י
כַלָּת֖וֹ
הִ֑וא
וַתֹּ֙אמֶר֙
מַה־תִּתֶּן־לִ֔י
כִּ֥י
תָב֖וֹא
אֵלָֽי:
[יז]
וַיֹּ֕אמֶר
אָנֹכִ֛י
אֲשַׁלַּ֥ח
גְּדִֽי־עִזִּ֖ים
מִן־הַצֹּ֑אן
וַתֹּ֕אמֶר
אִם־תִּתֵּ֥ן
עֵרָב֖וֹן
עַ֥ד
שָׁלְחֶֽךָ:
[יח]
וַיֹּ֗אמֶר
מָ֣ה
הָעֵרָבוֹן֘
אֲשֶׁ֣ר
אֶתֶּן־לָךְ֒
וַתֹּ֗אמֶר
חֹתָֽמְךָ֙
וּפְתִילֶ֔ךָ
וּמַטְּךָ֖
אֲשֶׁ֣ר
בְּיָדֶ֑ךָ
וַיִּתֶּן־לָ֛הּ
וַיָּבֹ֥א
אֵלֶ֖יהָ
וַתַּ֥הַר
לֽוֹ:
[יט]
וַתָּ֣קָם
וַתֵּ֔לֶךְ
וַתָּ֥סַר
צְעִיפָ֖הּ
מֵעָלֶ֑יהָ
וַתִּלְבַּ֖שׁ
בִּגְדֵ֥י
אַלְמְנוּתָֽהּ:
[כ]
וַיִּשְׁלַ֨ח
יְהוּדָ֜ה
אֶת־גְּדִ֣י
הָעִזִּ֗ים
בְּיַד֙
רֵעֵ֣הוּ
הָעֲדֻלָּמִ֔י
לָקַ֥חַת
הָעֵרָב֖וֹן
מִיַּ֣ד
הָאִשָּׁ֑ה
וְלֹ֖א
מְצָאָֽהּ:
[כא]
וַיִּשְׁאַ֞ל
אֶת־אַנְשֵׁ֤י
מְקֹמָהּ֙
לֵאמֹ֔ר
אַיֵּ֧ה
הַקְּדֵשָׁ֛ה
הִ֥וא
בָעֵינַ֖יִם
עַל־הַדָּ֑רֶךְ
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
לֹא־הָיְתָ֥ה
בָזֶ֖ה
קְדֵשָֽׁה:
[כב]
וַיָּ֙שָׁב֙
אֶל־יְהוּדָ֔ה
וַיֹּ֖אמֶר
לֹ֣א
מְצָאתִ֑יהָ
וְגַ֨ם
אַנְשֵׁ֤י
הַמָּקוֹם֙
אָֽמְר֔וּ
לֹא־הָיְתָ֥ה
בָזֶ֖ה
קְדֵשָֽׁה:
[כג]
וַיֹּ֤אמֶר
יְהוּדָה֙
תִּֽקַּֽח־לָ֔הּ
פֶּ֖ן
נִהְיֶ֣ה
לָב֑וּז
הִנֵּ֤ה
שָׁלַ֙חְתִּי֙
הַגְּדִ֣י
הַזֶּ֔ה
וְאַתָּ֖ה
לֹ֥א
מְצָאתָֽהּ:
[כד]
וַיְהִ֣י׀
כְּמִשְׁלֹ֣שׁ
חֳדָשִׁ֗ים
וַיֻּגַּ֨ד
לִיהוּדָ֤ה
לֵֽאמֹר֙
זָֽנְתָה֙
תָּמָ֣ר
כַּלָּתֶ֔ךָ
וְגַ֛ם
הִנֵּ֥ה
הָרָ֖ה
לִזְנוּנִ֑ים
וַיֹּ֣אמֶר
יְהוּדָ֔ה
הוֹצִיא֖וּהָ
וְתִשָּׂרֵֽף:
[כה]
הִ֣וא
מוּצֵ֗את
וְהִ֨יא
שָׁלְחָ֤ה
אֶל־חָמִ֙יהָ֙
לֵאמֹ֔ר
לְאִישׁ֙
אֲשֶׁר־אֵ֣לֶּה
לּ֔וֹ
אָנֹכִ֖י
הָרָ֑ה
וַתֹּ֙אמֶר֙
הַכֶּר־נָ֔א
לְמִ֞י
הַחֹתֶ֧מֶת
וְהַפְּתִילִ֛ים
וְהַמַּטֶּ֖ה
הָאֵֽלֶּה:
[כו]
וַיַּכֵּ֣ר
יְהוּדָ֗ה
וַיֹּ֙אמֶר֙
צָדְקָ֣ה
מִמֶּ֔נִּי
כִּֽי־עַל־כֵּ֥ן
לֹא־נְתַתִּ֖יהָ
לְשֵׁלָ֣ה
בְנִ֑י
וְלֹא־יָסַ֥ף
ע֖וֹד
לְדַעְתָּֽהּ:
[כז]
וַיְהִ֖י
בְּעֵ֣ת
לִדְתָּ֑הּ
וְהִנֵּ֥ה
תְאוֹמִ֖ים
בְּבִטְנָֽהּ:
[כח]
וַיְהִ֥י
בְלִדְתָּ֖הּ
וַיִּתֶּן־יָ֑ד
וַתִּקַּ֣ח
הַמְיַלֶּ֗דֶת
וַתִּקְשֹׁ֨ר
עַל־יָד֤וֹ
שָׁנִי֙
לֵאמֹ֔ר
זֶ֖ה
יָצָ֥א
רִאשֹׁנָֽה:
[כט]
וַיְהִ֣י׀
כְּמֵשִׁ֣יב
יָד֗וֹ
וְהִנֵּה֙
יָצָ֣א
אָחִ֔יו
וַתֹּ֕אמֶר
מַה־פָּרַ֖צְתָּ
עָלֶ֣יךָ
פָּ֑רֶץ
וַיִּקְרָ֥א
שְׁמ֖וֹ
פָּֽרֶץ:
[ל]
וְאַחַר֙
יָצָ֣א
אָחִ֔יו
אֲשֶׁ֥ר
עַל־יָד֖וֹ
הַשָּׁנִ֑י
וַיִּקְרָ֥א
שְׁמ֖וֹ
זָֽרַח:
ס
פרק לח
(א)
ויהי
בעת
ההיא
-
למה
נסמכה
פרשה
זו
לכאן
,
והפסיק
בפרשתו
של
יוסף?
אלא
ללמדנו
,
שהורידוהו
אחיו
מגדולתו
(ראה
ב"ר
פה
,
ב)
,
כשראו
בצרת
אביהם;
אמרו:
אתה
אמרת
למוכרו!
אילו
אמרת
להשיבו
,
היינו
שומעים
לך
(ראה
תנ"ב
וישב
ח).
ויט
-
מאת
אחיו.
עד
איש
עדלמי
-
נשתתף
עמו.
(ב)
כנעני
-
"תגרא"
(ת"א).
(ה)
והיה
בכזיב
-
שם
המקום.
ואומר
אני:
על
שם
שפסקה
מלדת
נקרא
כזיב
,
לשון
"היה
תהיה
כמו
אכזב"
(יר'
טו
,
יח);
"אשר
לא
יכזבו
מימיו"
(יש'
נח
,
יא);
ואם
לא
כן
,
מה
בא
להודיענו?
בבראשית
רבה
ראיתי
(ב"ר
פה
,
ד):
ותקרא
שמו
שלה
(...
בכזיב)
-
פסקת.
(ז)
רע
בעיני
יי'
-
ברעתו
של
אונן
שהיה
משחית
זרעו
,
שנאמר
"וימת
גם
אותו"
(להלן
,
י)
-
כמיתתו
של
ער
כך
מיתתו
של
אונן;
ולמה
היה
ער
משחית?
כדי
שלא
תתעבר
ויכחיש
יפיה.
(ח)
והקם
זרע
-
הבן
יִקָּרֵא
על
שם
המת.
(ט)
ושחת
ארצה
-
דש
מבפנים
וזורה
מבחוץ
(ראה
יבמות
לד
,
ב).
(יא)
כי
אמר
-
כלומר
דוחה
היה
אותה
בקש
,
שלא
היה
בדעתו
להשיאה
לו.
כי
אמר
פן
ימות
-
מוחזקת
היא
שימותו
אנשיה
(ראה
יבמות
סד
,
ב).
(יב)
ויעל
על
גזזי
צאנו
-
ויעל
תמנתה
לעמוד
על
גוזזי
צאנו.
(יג)
עולה
תמנתה
-
ובשמשון
הוא
אומר
"וירד
שמשון
תמנתה"
(שו'
יד
,
א)!?
בשיפוע
הר
היתה
יושבת
,
עולין
לה
מכאן
ויורדין
לה
מכאן
(ראה
סוטה
י
,
א).
[(תר"ש):
דבר
אחר:
ביהודה
שהצליח
כתיב
עולה
,
שמשון
,
שנקרו
עניו
,
כתיב
'ירידה'
,
(שם).]
(יד)
ותתעלף
-
כסתה
פניה
שלא
יכיר
בה.
ותשב
בפתח
עינים
-
בפתיחת
העינים
,
בפרשת
דרכים
שעל
דרך
תמנתה.
ורבותינו
דרשו
(סוטה
י
,
א):
בפתחו
של
אברהם
,
שכל
עינים
מצפות
לראותו.
כי
ראתה
כי
גדל
שילה
-
לפיכך
הפקירה
עצמה
אצל
יהודה
,
שהיתה
מתאוה
להעמיד
ממנו
בנים.
(טו)
ויחשבה
לזונה
-
לפי
שיושבת
בפרשת
דרכים.
כי
כסתה
פניה
-
ולא
יכול
לראותה
ולהכירה.
ומדרש
רבותינו
(סוטה
י
,
ב):
כי
כסתה
פניה
-
כשהיתה
בביתו
היתה
צנועה
,
לפיכך
לא
חשדה.
(טז)
ויט
אליה
-
מדרך
שהיה
בה
נטה
על
הדרך
אשר
היא
בו.
ובלשון
לעז:
'דשטוליר'.
הבא
נא
-
הכיני
עצמיך
ודעתיך
לכך.
כל
לשון
'הבה'
לשון
'הזמנה'
הוא
,
חוץ
ממקום
שיש
לתרגמו
לשון
'נתינה';
ואף
אותן
של
'הזמנה'
קרובין
ללשון
'נתינה'
הם.
(יז)
ערבון
-
משכון.
(יח)
חותמך
ופתילך
-
"עזקתך
ושושיפך"
(ת"א)
,
טבעת
שאתה
חותם
בה
חותמך
,
ושמלתך
שאתה
מתכסה
בה.
ותהר
לו
-
גבורים
כיוצא
בו
,
צדיקים
כיוצא
בו
(ראה
ב"ר
פה
,
ט).
(כא)
הקדשה
-
מקודשת
ומזומנת
לזנות.
(כג)
תקח
לה
-
יהי
שלה
מה
שבידה.
פן
נהיה
לבוז
-
אם
תבקשנה
עוד
,
יתפרסם
הדבר
,
וגנאי
הוא
,
כי
מה
עלי
עוד
לעשות
לאמת
דברי.
הנה
שלחתי
הגדי
הזה
-
לפי
שרמה
יהודה
את
אביו
בגדי
עזים
,
שהטביל
כתנת
יוסף
בדמו
,
לפיכך
רימוהו
גם
הוא
בגדי
עזים.
(כד)
כמשלש
חדשים
-
רובו
של
ראשון
ורובו
של
אחרון
ואמצעי
שלם
(ראה
ב"ר
פה
,
י).
ולשון
כמשלש
חדשים
-
כהשתלש
חדשים
,
כמו
"ומשלוח
מנות"
(אס'
ט
,
כב);
"ומשלוח
ידם"
(יש'
יא
,
יד);
וכן
תרגומו:
"כתלתות
ירחיא".
הרה
לזנונים
-
שם
דבר:
מעוברת
,
כמו
"אשה
הרה"
(שמ'
כא
,
כב)
,
וכמו:
"ברה
כחמה"
(שה"ש
ו
,
י).
ותשרף
-
אמר
אפרים
מקשאה
משום
רבי
מאיר
(ב"ר
פה
,
י):
בתו
של
שם
היתה
,
שהוא
כהן
,
לפיכך
דנוה
בשריפה.
(כה)
היא
מוצאת
-
לישרף.
והיא
שלחה
אל
חמיה
וגו'
-
לא
רצתה
להלבין
פניו
ולומר:
ממך
אני
מעוברת;
אלא
לאיש
אשר
אלה
לו
-
אמרה:
אם
יודה
,
יודה
מעצמו
,
ואם
לאו
,
ישרפוני
,
ולא
אלבין
פניו.
מכאן
אמרו
(סוטה
י
,
ב):
נוח
לו
לאדם
שיפילוהו
לתוך
כבשן
האש
,
ואל
ילבין
פני
חברו
ברבים.
הכר
נא
-
אין
נא
אלא
לשון
בקשה:
הכר
נא
בוראיך
(סוטה
י
,
ב)
,
ואל
תאבד
שלש
נפשות.
(כו)
צדקה
-
בדבריה;
ממני
-
היא
מעוברת.
ורבותינו
דרשו
(סוטה
י
,
ב)
,
שיצתה
בת
קול
ואמרה:
ממני
ומאתי
יצאו
הדברים.
ולפי
שהיתה
צנועה
בבית
חמיה
,
גזרתי
שיצאו
ממנה
מלכים
,
ומשבט
יהודה
גזרתי
להעמיד
מלכים
בישראל.
כי
על
כן
לא
נתתיה
-
כי
בדין
עשתה
,
על
אשר
לא
נתתיה
לשלה.
ולא
יסף
עוד
-
יש
אומרים:
לא
הוסיף
(ראה
ספ"ב
פח);
ויש
אומרים:
לא
פסק
(סוטה
י
,
ב).
[וחבירו
-
גבי
אלדד
ומידד:
"ולא
יספו"
(במ'
יא
,
כה)
,
ומתרגמינן:
"ולא
פסקו"].
(כז)
בעת
לדתה
-
וברבקה
אומר:
"וימלאו
ימיה
ללדת"
(בר'
כה
,
כד)
-
להלן
למלאים
וכאן
לחסרים
(ראה
ב"ר
פה
,
יג).
והנה
תאומים
-
מלא
,
ולהלן:
"והנה
תומים"
(בר'
כה
,
כד)
-
חסר
,
לפי
שהיה
אחד
רשע
,
אבל
אֵילו
-
שניהם
צדיקים
(ראה
ב"ר
פה
,
יג).
(כח)
ויתן
יד
-
הוציא
האחד
ידו
לחוץ
,
ולאחר
שקשרה
על
ידו
השָנִי
,
החזירה.
(כט)
פרצת
-
חזקת
עליך
חוזק.
(ל)
אשר
על
ידו
השני
-
ארבע
ידות
כתובות
כאן
כנגד
ארבע
חרמים
שמעל
עכן
שיצא
ממנו
(ראה
יהושע
ז).
ויש
אומרים:
כנגד
ארבעה
דברים
שלקח:
"אדרת
שנער"
,
ושתי
חתיכות
של
כסף
של
"מאתים
שקלים
,
ולשון
זהב
אחד"
(שם
,
כא);
בראשית
רבה
(פה
,
יד).
ויקרא
שמו
זרח
-
על
שם
זריחת
מראית
השני.