פרק מא
{פרשת מקץ}
[א]
וַיְהִ֕י
מִקֵּ֖ץ
שְׁנָתַ֣יִם
יָמִ֑ים
וּפַרְעֹ֣ה
חֹלֵ֔ם
וְהִנֵּ֖ה
עֹמֵ֥ד
עַל־הַיְאֹֽר:
[ב]
וְהִנֵּ֣ה
מִן־הַיְאֹ֗ר
עֹלֹת֙
שֶׁ֣בַע
פָּר֔וֹת
יְפ֥וֹת
מַרְאֶ֖ה
וּבְרִיאֹ֣ת
בָּשָׂ֑ר
וַתִּרְעֶ֖ינָה
בָּאָֽחוּ:
[ג]
וְהִנֵּ֞ה
שֶׁ֧בַע
פָּר֣וֹת
אֲחֵר֗וֹת
עֹל֤וֹת
אַֽחֲרֵיהֶן֙
מִן־הַיְאֹ֔ר
רָע֥וֹת
מַרְאֶ֖ה
וְדַקּ֣וֹת
בָּשָׂ֑ר
וַֽתַּעֲמֹ֛דְנָה
אֵ֥צֶל
הַפָּר֖וֹת
עַל־שְׂפַ֥ת
הַיְאֹֽר:
[ד]
וַתֹּאכַ֣לְנָה
הַפָּר֗וֹת
רָע֤וֹת
הַמַּרְאֶה֙
וְדַקֹּ֣ת
הַבָּשָׂ֔ר
אֵ֚ת
שֶׁ֣בַע
הַפָּר֔וֹת
יְפֹ֥ת
הַמַּרְאֶ֖ה
וְהַבְּרִיאֹ֑ת
וַיִּיקַ֖ץ
פַּרְעֹֽה:
[ה]
וַיִּישָׁ֕ן
וַֽיַּחֲלֹ֖ם
שֵׁנִ֑ית
וְהִנֵּ֣ה׀
שֶׁ֣בַע
שִׁבֳּלִ֗ים
עֹל֛וֹת
בְּקָנֶ֥ה
אֶחָ֖ד
בְּרִיא֥וֹת
וְטֹבֽוֹת:
[ו]
וְהִנֵּה֙
שֶׁ֣בַע
שִׁבֳּלִ֔ים
דַּקּ֖וֹת
וּשְׁדוּפֹ֣ת
קָדִ֑ים
צֹמְח֖וֹת
אַחֲרֵיהֶֽן:
[ז]
וַתִּבְלַ֙עְנָה֙
הַשִּׁבֳּלִ֣ים
הַדַּקּ֔וֹת
אֵ֚ת
שֶׁ֣בַע
הַֽשִּׁבֳּלִ֔ים
הַבְּרִיא֖וֹת
וְהַמְּלֵא֑וֹת
וַיִּיקַ֥ץ
פַּרְעֹ֖ה
וְהִנֵּ֥ה
חֲלֽוֹם:
[ח]
וַיְהִ֤י
בַבֹּ֙קֶר֙
וַתִּפָּ֣עֶם
רוּח֔וֹ
וַיִּשְׁלַ֗ח
וַיִּקְרָ֛א
אֶת־כָּל־חַרְטֻמֵּ֥י
מִצְרַ֖יִם
וְאֶת־כָּל־חֲכָמֶ֑יהָ
וַיְסַפֵּ֨ר
פַּרְעֹ֤ה
לָהֶם֙
אֶת־חֲלֹמ֔וֹ
וְאֵין־פּוֹתֵ֥ר
אוֹתָ֖ם
לְפַרְעֹֽה:
[ט]
וַיְדַבֵּר֙
שַׂ֣ר
הַמַּשְׁקִ֔ים
אֶת־פַּרְעֹ֖ה
לֵאמֹ֑ר
אֶת־חֲטָאַ֕י
אֲנִ֖י
מַזְכִּ֥יר
הַיּֽוֹם:
[י]
פַּרְעֹ֖ה
קָצַ֣ף
עַל־עֲבָדָ֑יו
וַיִּתֵּ֨ן
אֹתִ֜י
בְּמִשְׁמַ֗ר
בֵּ֚ית
שַׂ֣ר
הַטַּבָּחִ֔ים
אֹתִ֕י
וְאֵ֖ת
שַׂ֥ר
הָאֹפִֽים:
[יא]
וַנַּחַלְמָ֥ה
חֲל֛וֹם
בְּלַ֥יְלָה
אֶחָ֖ד
אֲנִ֣י
וָה֑וּא
אִ֛ישׁ
כְּפִתְר֥וֹן
חֲלֹמ֖וֹ
חָלָֽמְנוּ:
[יב]
וְשָׁ֨ם
אִתָּ֜נוּ
נַ֣עַר
עִבְרִ֗י
עֶ֚בֶד
לְשַׂ֣ר
הַטַּבָּחִ֔ים
וַ֨נְּסַפֶּר־ל֔וֹ
וַיִּפְתָּר־לָ֖נוּ
אֶת־חֲלֹמֹתֵ֑ינוּ
אִ֥ישׁ
כַּחֲלֹמ֖וֹ
פָּתָֽר:
[יג]
וַיְהִ֛י
כַּאֲשֶׁ֥ר
פָּתַר־לָ֖נוּ
כֵּ֣ן
הָיָ֑ה
אֹתִ֛י
הֵשִׁ֥יב
עַל־כַּנִּ֖י
וְאֹת֥וֹ
תָלָֽה:
[יד]
וַיִּשְׁלַ֤ח
פַּרְעֹה֙
וַיִּקְרָ֣א
אֶת־יוֹסֵ֔ף
וַיְרִיצֻ֖הוּ
מִן־הַבּ֑וֹר
וַיְגַלַּח֙
וַיְחַלֵּ֣ף
שִׂמְלֹתָ֔יו
וַיָּבֹ֖א
אֶל־פַּרְעֹֽה:
[שני]
[טו]
וַיֹּ֤אמֶר
פַּרְעֹה֙
אֶל־יוֹסֵ֔ף
חֲל֣וֹם
חָלַ֔מְתִּי
וּפֹתֵ֖ר
אֵ֣ין
אֹת֑וֹ
וַאֲנִ֗י
שָׁמַ֤עְתִּי
עָלֶ֙יךָ֙
לֵאמֹ֔ר
תִּשְׁמַ֥ע
חֲל֖וֹם
לִפְתֹּ֥ר
אֹתֽוֹ:
[טז]
וַיַּ֨עַן
יוֹסֵ֧ף
אֶת־פַּרְעֹ֛ה
לֵאמֹ֖ר
בִּלְעָדָ֑י
אֱלֹהִ֕ים
יַעֲנֶ֖ה
אֶת־שְׁל֥וֹם
פַּרְעֹֽה:
[יז]
וַיְדַבֵּ֥ר
פַּרְעֹ֖ה
אֶל־יוֹסֵ֑ף
בַּחֲלֹמִ֕י
הִנְנִ֥י
עֹמֵ֖ד
עַל־שְׂפַ֥ת
הַיְאֹֽר:
[יח]
וְהִנֵּ֣ה
מִן־הַיְאֹ֗ר
עֹלֹת֙
שֶׁ֣בַע
פָּר֔וֹת
בְּרִיא֥וֹת
בָּשָׂ֖ר
וִיפֹ֣ת
תֹּ֑אַר
וַתִּרְעֶ֖ינָה
בָּאָֽחוּ:
[יט]
וְהִנֵּ֞ה
שֶׁבַע־פָּר֤וֹת
אֲחֵרוֹת֙
עֹל֣וֹת
אַחֲרֵיהֶ֔ן
דַּלּ֨וֹת
וְרָע֥וֹת
תֹּ֛אַר
מְאֹ֖ד
וְרַקּ֣וֹת
בָּשָׂ֑ר
לֹֽא־רָאִ֧יתִי
כָהֵ֛נָּה
בְּכָל־אֶ֥רֶץ
מִצְרַ֖יִם
לָרֹֽעַ:
[כ]
וַתֹּאכַ֙לְנָה֙
הַפָּר֔וֹת
הָרַקּ֖וֹת
וְהָרָע֑וֹת
אֵ֣ת
שֶׁ֧בַע
הַפָּר֛וֹת
הָרִאשֹׁנ֖וֹת
הַבְּרִיאֹֽת:
[כא]
וַתָּבֹ֣אנָה
אֶל־קִרְבֶּ֗נָה
וְלֹ֤א
נוֹדַע֙
כִּי־בָ֣אוּ
אֶל־קִרְבֶּ֔נָה
וּמַרְאֵיהֶ֣ן
רַ֔ע
כַּאֲשֶׁ֖ר
בַּתְּחִלָּ֑ה
וָאִיקָֽץ:
[כב]
וָאֵ֖רֶא
בַּחֲלֹמִ֑י
וְהִנֵּ֣ה׀
שֶׁ֣בַע
שִׁבֳּלִ֗ים
עֹלֹ֛ת
בְּקָנֶ֥ה
אֶחָ֖ד
מְלֵאֹ֥ת
וְטֹבֽוֹת:
[כג]
וְהִנֵּה֙
שֶׁ֣בַע
שִׁבֳּלִ֔ים
צְנֻמ֥וֹת
דַּקּ֖וֹת
שְׁדֻפ֣וֹת
קָדִ֑ים
צֹמְח֖וֹת
אַחֲרֵיהֶֽם:
[כד]
וַתִּבְלַ֙עְןָ֙
הַשִּׁבֳּלִ֣ים
הַדַּקֹּ֔ת
אֵ֛ת
שֶׁ֥בַע
הַֽשִּׁבֳּלִ֖ים
הַטֹּב֑וֹת
וָֽאֹמַר֙
אֶל־הַֽחַרְטֻמִּ֔ים
וְאֵ֥ין
מַגִּ֖יד
לִֽי:
[כה]
וַיֹּ֤אמֶר
יוֹסֵף֙
אֶל־פַּרְעֹ֔ה
חֲל֥וֹם
פַּרְעֹ֖ה
אֶחָ֣ד
ה֑וּא
אֵ֣ת
אֲשֶׁ֧ר
הָאֱלֹהִ֛ים
עֹשֶׂ֖ה
הִגִּ֥יד
לְפַרְעֹֽה:
[כו]
שֶׁ֧בַע
פָּרֹ֣ת
הַטֹּבֹ֗ת
שֶׁ֤בַע
שָׁנִים֙
הֵ֔נָּה
וְשֶׁ֤בַע
הַֽשִּׁבֳּלִים֙
הַטֹּבֹ֔ת
שֶׁ֥בַע
שָׁנִ֖ים
הֵ֑נָּה
חֲל֖וֹם
אֶחָ֥ד
הֽוּא:
[כז]
וְשֶׁ֣בַע
הַ֠פָּרוֹת
הָרַקּ֨וֹת
וְהָרָעֹ֜ת
הָעֹלֹ֣ת
אַחֲרֵיהֶ֗ן
שֶׁ֤בַע
שָׁנִים֙
הֵ֔נָּה
וְשֶׁ֤בַע
הַֽשִּׁבֳּלִים֙
הָרֵק֔וֹת
שְׁדֻפ֖וֹת
הַקָּדִ֑ים
יִהְי֕וּ
שֶׁ֖בַע
שְׁנֵ֥י
רָעָֽב:
[כח]
ה֣וּא
הַדָּבָ֔ר
אֲשֶׁ֥ר
דִּבַּ֖רְתִּי
אֶל־פַּרְעֹ֑ה
אֲשֶׁ֧ר
הָאֱלֹהִ֛ים
עֹשֶׂ֖ה
הֶרְאָ֥ה
אֶת־פַּרְעֹֽה:
[כט]
הִנֵּ֛ה
שֶׁ֥בַע
שָׁנִ֖ים
בָּא֑וֹת
שָׂבָ֥ע
גָּד֖וֹל
בְּכָל־אֶ֥רֶץ
מִצְרָֽיִם:
[ל]
וְ֠קָמוּ
שֶׁ֜בַע
שְׁנֵ֤י
רָעָב֙
אַחֲרֵיהֶ֔ן
וְנִשְׁכַּ֥ח
כָּל־הַשָּׂבָ֖ע
בְּאֶ֣רֶץ
מִצְרָ֑יִם
וְכִלָּ֥ה
הָרָעָ֖ב
אֶת־הָאָֽרֶץ:
[לא]
וְלֹֽא־יִוָּדַ֤ע
הַשָּׂבָע֙
בָּאָ֔רֶץ
מִפְּנֵ֛י
הָרָעָ֥ב
הַה֖וּא
אַחֲרֵי־כֵ֑ן
כִּֽי־כָבֵ֥ד
ה֖וּא
מְאֹֽד:
[לב]
וְעַ֨ל
הִשָּׁנ֧וֹת
הַחֲל֛וֹם
אֶל־פַּרְעֹ֖ה
פַּעֲמָ֑יִם
כִּֽי־נָכ֤וֹן
הַדָּבָר֙
מֵעִ֣ם
הָאֱלֹהִ֔ים
וּמְמַהֵ֥ר
הָאֱלֹהִ֖ים
לַעֲשֹׂתֽוֹ:
[לג]
וְעַתָּה֙
יֵרֶ֣א
פַרְעֹ֔ה
אִ֖ישׁ
נָב֣וֹן
וְחָכָ֑ם
וִישִׁיתֵ֖הוּ
עַל־אֶ֥רֶץ
מִצְרָֽיִם:
[לד]
יַעֲשֶׂ֣ה
פַרְעֹ֔ה
וְיַפְקֵ֥ד
פְּקִדִ֖ים
עַל־הָאָ֑רֶץ
וְחִמֵּשׁ֙
אֶת־אֶ֣רֶץ
מִצְרַ֔יִם
בְּשֶׁ֖בַע
שְׁנֵ֥י
הַשָּׂבָֽע:
[לה]
וְיִקְבְּצ֗וּ
אֶת־כָּל־אֹ֙כֶל֙
הַשָּׁנִ֣ים
הַטֹּב֔וֹת
הַבָּאֹ֖ת
הָאֵ֑לֶּה
וְיִצְבְּרוּ־בָ֞ר
תַּ֧חַת
יַד־פַּרְעֹ֛ה
אֹ֥כֶל
בֶּעָרִ֖ים
וְשָׁמָֽרוּ:
[לו]
וְהָיָ֨ה
הָאֹ֤כֶל
לְפִקָּדוֹן֙
לָאָ֔רֶץ
לְשֶׁ֙בַע֙
שְׁנֵ֣י
הָרָעָ֔ב
אֲשֶׁ֥ר
תִּהְיֶ֖יןָ
בְּאֶ֣רֶץ
מִצְרָ֑יִם
וְלֹא־תִכָּרֵ֥ת
הָאָ֖רֶץ
בָּרָעָֽב:
[לז]
וַיִּיטַ֥ב
הַדָּבָ֖ר
בְּעֵינֵ֣י
פַרְעֹ֑ה
וּבְעֵינֵ֖י
כָּל־עֲבָדָֽיו:
[לח]
וַיֹּ֥אמֶר
פַּרְעֹ֖ה
אֶל־עֲבָדָ֑יו
הֲנִמְצָ֣א
כָזֶ֔ה
אִ֕ישׁ
אֲשֶׁ֛ר
ר֥וּחַ
אֱלֹהִ֖ים
בּֽוֹ:
[שלישי]
[לט]
וַיֹּ֤אמֶר
פַּרְעֹה֙
אֶל־יוֹסֵ֔ף
אַחֲרֵ֨י
הוֹדִ֧יעַ
אֱלֹהִ֛ים
אוֹתְךָ֖
אֶת־כָּל־זֹ֑את
אֵין־נָב֥וֹן
וְחָכָ֖ם
כָּמֽוֹךָ:
[מ]
אַתָּה֙
תִּהְיֶ֣ה
עַל־בֵּיתִ֔י
וְעַל־פִּ֖יךָ
יִשַּׁ֣ק
כָּל־עַמִּ֑י
רַ֥ק
הַכִּסֵּ֖א
אֶגְדַּ֥ל
מִמֶּֽךָּ:
[מא]
וַיֹּ֥אמֶר
פַּרְעֹ֖ה
אֶל־יוֹסֵ֑ף
רְאֵה֙
נָתַ֣תִּי
אֹֽתְךָ֔
עַ֖ל
כָּל־אֶ֥רֶץ
מִצְרָֽיִם:
[מב]
וַיָּ֨סַר
פַּרְעֹ֤ה
אֶת־טַבַּעְתּוֹ֙
מֵעַ֣ל
יָד֔וֹ
וַיִּתֵּ֥ן
אֹתָ֖הּ
עַל־יַ֣ד
יוֹסֵ֑ף
וַיַּלְבֵּ֤שׁ
אֹתוֹ֙
בִּגְדֵי־שֵׁ֔שׁ
וַיָּ֛שֶׂם
רְבִ֥ד
הַזָּהָ֖ב
עַל־צַוָּארֽוֹ:
[מג]
וַיַּרְכֵּ֣ב
אֹת֗וֹ
בְּמִרְכֶּ֤בֶת
הַמִּשְׁנֶה֙
אֲשֶׁר־ל֔וֹ
וַיִּקְרְא֥וּ
לְפָנָ֖יו
אַבְרֵ֑ךְ
וְנָת֣וֹן
אֹת֔וֹ
עַ֖ל
כָּל־אֶ֥רֶץ
מִצְרָֽיִם:
[מד]
וַיֹּ֧אמֶר
פַּרְעֹ֛ה
אֶל־יוֹסֵ֖ף
אֲנִ֣י
פַרְעֹ֑ה
וּבִלְעָדֶ֗יךָ
לֹא־יָרִ֨ים
אִ֧ישׁ
אֶת־יָד֛וֹ
וְאֶת־רַגְל֖וֹ
בְּכָל־אֶ֥רֶץ
מִצְרָֽיִם:
[מה]
וַיִּקְרָ֨א
פַרְעֹ֣ה
שֵׁם־יוֹסֵף֘
צָֽפְנַ֣ת
פַּעְנֵחַ֒
וַיִּתֶּן־ל֣וֹ
אֶת־אָֽסְנַ֗ת
בַּת־פּ֥וֹטִי
פֶ֛רַע
כֹּהֵ֥ן
אֹ֖ן
לְאִשָּׁ֑ה
וַיֵּצֵ֥א
יוֹסֵ֖ף
עַל־אֶ֥רֶץ
מִצְרָֽיִם:
[מו]
וְיוֹסֵף֙
בֶּן־שְׁלֹשִׁ֣ים
שָׁנָ֔ה
בְּעָמְד֕וֹ
לִפְנֵ֖י
פַּרְעֹ֣ה
מֶלֶךְ־מִצְרָ֑יִם
וַיֵּצֵ֤א
יוֹסֵף֙
מִלִּפְנֵ֣י
פַרְעֹ֔ה
וַֽיַּעֲבֹ֖ר
בְּכָל־אֶ֥רֶץ
מִצְרָֽיִם:
[מז]
וַתַּ֣עַשׂ
הָאָ֔רֶץ
בְּשֶׁ֖בַע
שְׁנֵ֣י
הַשָּׂבָ֑ע
לִקְמָצִֽים:
[מח]
וַיִּקְבֹּ֞ץ
אֶת־כָּל־אֹ֣כֶל׀
שֶׁ֣בַע
שָׁנִ֗ים
אֲשֶׁ֤ר
הָיוּ֙
בְּאֶ֣רֶץ
מִצְרַ֔יִם
וַיִּתֶּן־אֹ֖כֶל
בֶּעָרִ֑ים
אֹ֧כֶל
שְׂדֵה־הָעִ֛יר
אֲשֶׁ֥ר
סְבִיבֹתֶ֖יהָ
נָתַ֥ן
בְּתוֹכָֽהּ:
[מט]
וַיִּצְבֹּ֨ר
יוֹסֵ֥ף
בָּ֛ר
כְּח֥וֹל
הַיָּ֖ם
הַרְבֵּ֣ה
מְאֹ֑ד
עַ֛ד
כִּי־חָדַ֥ל
לִסְפֹּ֖ר
כִּי־אֵ֥ין
מִסְפָּֽר:
[נ]
וּלְיוֹסֵ֤ף
יֻלַּד֙
שְׁנֵ֣י
בָנִ֔ים
בְּטֶ֥רֶם
תָּב֖וֹא
שְׁנַ֣ת
הָרָעָ֑ב
אֲשֶׁ֤ר
יָֽלְדָה־לּוֹ֙
אָֽסְנַ֔ת
בַּת־פּ֥וֹטִי
פֶ֖רַע
כֹּהֵ֥ן
אֽוֹן:
[נא]
וַיִּקְרָ֥א
יוֹסֵ֛ף
אֶת־שֵׁ֥ם
הַבְּכ֖וֹר
מְנַשֶּׁ֑ה
כִּֽי־נַשַּׁ֤נִי
אֱלֹהִים֙
אֶת־כָּל־עֲמָלִ֔י
וְאֵ֖ת
כָּל־בֵּ֥ית
אָבִֽי:
[נב]
וְאֵ֛ת
שֵׁ֥ם
הַשֵּׁנִ֖י
קָרָ֣א
אֶפְרָ֑יִם
כִּֽי־הִפְרַ֥נִי
אֱלֹהִ֖ים
בְּאֶ֥רֶץ
עָנְיִֽי:
[רביעי]
[נג]
וַתִּכְלֶ֕ינָה
שֶׁ֖בַע
שְׁנֵ֣י
הַשָּׂבָ֑ע
אֲשֶׁ֥ר
הָיָ֖ה
בְּאֶ֥רֶץ
מִצְרָֽיִם:
[נד]
וַתְּחִלֶּ֜ינָה
שֶׁ֣בַע
שְׁנֵ֤י
הָרָעָב֙
לָב֔וֹא
כַּאֲשֶׁ֖ר
אָמַ֣ר
יוֹסֵ֑ף
וַיְהִ֤י
רָעָב֙
בְּכָל־הָ֣אֲרָצ֔וֹת
וּבְכָל־אֶ֥רֶץ
מִצְרַ֖יִם
הָ֥יָה
לָֽחֶם:
[נה]
וַתִּרְעַב֙
כָּל־אֶ֣רֶץ
מִצְרַ֔יִם
וַיִּצְעַ֥ק
הָעָ֛ם
אֶל־פַּרְעֹ֖ה
לַלָּ֑חֶם
וַיֹּ֨אמֶר
פַּרְעֹ֤ה
לְכָל־מִצְרַ֙יִם֙
לְכ֣וּ
אֶל־יוֹסֵ֔ף
אֲשֶׁר־יֹאמַ֥ר
לָכֶ֖ם
תַּעֲשֽׂוּ:
[נו]
וְהָרָעָ֣ב
הָיָ֔ה
עַ֖ל
כָּל־פְּנֵ֣י
הָאָ֑רֶץ
וַיִּפְתַּ֨ח
יוֹסֵ֜ף
אֶֽת־כָּל־אֲשֶׁ֤ר
בָּהֶם֙
וַיִּשְׁבֹּ֣ר
לְמִצְרַ֔יִם
וַיֶּחֱזַ֥ק
הָרָעָ֖ב
בְּאֶ֥רֶץ
מִצְרָֽיִם:
[נז]
וְכָל־הָאָ֙רֶץ֙
בָּ֣אוּ
מִצְרַ֔יְמָה
לִשְׁבֹּ֖ר
אֶל־יוֹסֵ֑ף
כִּֽי־חָזַ֥ק
הָרָעָ֖ב
בְּכָל־הָאָֽרֶץ:
פרק מא
(א)
-
לא
פירש
הכתוב
תחילת
זה
החשבון;
וכן
"ויהי
מקץ
ארבעים
שנה"
(ש"ב
טו
,
ז);
"ובעוד
ששים
וחמש
שנה"
(יש'
ז
,
ח);
"ויהי
בשלשים
שנה"
(יח'
א
,
א).
ויתכן
שזה
החשבון
-
לצאת
שר
המשקים
מבית
הסהר
(ראה
בר'
מ
,
כא)
,
או
לשבת
יוסף
שם
(ראה
בר'
לט
,
כ).
וטעם
ימים
-
כבר
פירשתיו
(ראה
בר'
כז
,
מד).
ופרעה
חלם
-
היה
חולם;
וכן
"ורבקה
שומעת"
(שם
,
ה).
(ב)
באחו
-
יש
אומרים
(ראה
רש"י
ורשב"ם)
,
שפירושו:
עמק
בו
צמחים;
ויש
אומרים
(השרשים:
'אחה')
,
שהוא
שם
צמח
,
והבי"ת
נוסף
כבי"ת
"השביעני
במרורים"
(איכה
ג
,
טו).
ועל
שני
הפירושים
,
"כי
הוא
בין
אחים
יפריא"
(הו'
יג
,
טו)
-
הוא
אחיו
בן
אמו
(ע"פ
בר'
מג
,
כט).
(ה)
שבלים
-
לשון
רבות
נקבות
,
ואם
הוא
במ"ם;
כמו
"נשים"
(בר'
ד
,
יט);
"פלגשים"
(ש"ב
ה
,
יג).
(ו-ז)
שדופות
-
שאירע
להם
שדפון
מרוח
מזרחית;
כי
נקרא
'מזרח'
-
'קדים'
(ראה
שמ'
כז
,
יא)
,
בעבור
צאת
השמש
משם
בתחלה.
וטעם
המלאות
-
כמו
הבריאות.
(ח)
ותפעם
רוחו
-
מבניין
'נפעל'
,
כמו
"נפעמתי
ולא
אדבר"
(תה'
עז
,
ה).
ויש
אומרים
(ראה
השרשים:
'פעם')
,
שהכל
מן
"הֹלֶם
פעם"
(יש'
מא
,
ז)
,
והטעם
,
שהרוח
דומה
לגוף
המוכה.
חרטומי
-
מלה
מרובעת
,
ויתכן
להיותה
ארמית
או
מצרית;
והם
חכמי
התולדת.
ואת
כל
חכמיה
-
במזלות
ופתרון
חלומות.
(ט)
את
חטאי
-
אע"פ
שאזכיר
חטאי.
(י)
פרעה
קצף
על
עבדיו
-
לפי
דעתי
,
כי
אין
פרעה
שם
עצם
,
רק
שם
תואר
,
והוא
מלשון
מצרים;
כמו
"חירם"
בצור
(ש"ב
ה
,
יא).
גם
היום
יקרא
כל
מלך
גדול
על
ישמעאל
'נגיד
המאמינים'.
על
כן
מצאנו
"פרעה"
בימי
אברהם
(בר'
יב
,
טו)
ובימי
יוסף
,
ומת
פרעה
וקם
פרעה;
וכן
בימי
ירמיהו
(ראה
יר'
מד
,
ל).
הלא
תראה
הכתוב
יפרש
מה
טעם
'פרעה'
,
כי
הוא
"מלך
מצרים"
(שם);
והעד:
"חפרע"
(שם)
,
שהוא
שם
העצם.
וכן
"פרעה
נכה"
(יר'
מו
,
ב)
,
כי
'נכה'
שם
העצם.
ואל
יקשה
עליך
דרש
כסא
שלמה
(ויק"ר
כ
,
א)
,
כי
לא
לקחו
מלך
מצרים.
ועֵד
שני
,
שאמר
שר
המשקים:
פרעה
קצף
על
עבדיו
,
וכן
אמר
יוסף:
"את
שלום
פרעה"
,
"הראה
את
פרעה"
,
"יעשה
פרעה"
(להלן
,
טז
,
כח
,
לד)
,
ואין
מדרך
מוסר
עם
המלכים
להזכיר
שם
העצם.
אתי
ואת
שר
האופים
-
אמר
אתי
פעם
שנית
,
כי
כן
דרך
הלשון
,
כמו
"ואני
אנה
אני
בא"
(בר'
לז
,
ל).
(יא)
איש
כפתרון
חלומו
-
כבר
פירשתיו
(בר'
מ
,
ה).
(יג)
אותי
השיב
-
פרעה.
ויש
אומרים
(ראה
ת"י)
,
שהוא
בדבור
השיב
ותלה;
או
בפתרון.
(יד)
ויריצוהו
-
שלוחי
פרעה.
ויגלח
-
ראשו;
המגלח.
(טז)
בלעדי
-
מלה
אחת
מורכבת
משתי
מלות.
והטעם
שב
אל
"תשמע
חלום
לפתור
אותו"
(לעיל
,
טו);
אמר
יוסף:
בלעדֵי
פתרוני
יענה
אלהים
את
שלום
פרעה.
ויש
אומרים
(ראה
רש"י)
,
כי
טעמו:
בעבור
שאמר
לו
כי
אתה
פותר
חלום
(ראה
לעיל
,
טו)
,
אמר:
בלעדי;
הוא
הפותר
,
והוא
אלהים
,
שיענה
את
שלום
המלך.
וטעם
יענה
-
שימציא
תמיד
,
וכן
"כי
האלהים
מענה
בשמחת
לבו"
(קה'
ה
,
יט)
,
וכן
"והארץ
תענה"
(הו'
ב
,
כד);
והוא
קרוב
ממשמעו.
(יט)
הוסיף
דלות
,
ותחת
"מראה"
(לעיל
,
ד)
אמר
תואר
,
כי
זה
קרוב
מזה.
(כא)
ומראיהן
-
ומראה
כל
אחת
מהן
רע.
ופה
הוסיף
לפרש
חלומו
,
שראה
שבאו
הפרות
הטובות
בקרב
הרעות
,
והיו
כאשר
היו
בראשונה.
(כג)
צנומות
-
אין
לו
חבר
במקרא
,
וטעמו
כמו
"ריקות"
(להלן
,
כז).
ויש
אומרים
,
שפירושו
'צלמים'
,
כי
כן
בלשון
ישמעאל.
(כט)
שבע
גדול
-
שם
,
כמו
"רעב"
(לעיל
,
כז).
על
כן
יטעה
האומר
בתפילת
שבת
'ובשובע
כלכלתנו'
,
כי
'שובע'
שם
הפועל
הוא;
והנכון:
ובשָבָע
כילכלתנו.
(לא)
וטעם
ולא
יוודע
השבע
-
מ"מראיהן
רע
כאשר
בתחלה"
(לעיל
,
כב).
(לב)
ועל
השנות
-
בניין
'נפעל'
,
מגזרת
'שנים';
וטעמו:
הפרות
והשבלים
גם
הוא
לעד
,
כי
הדבר
נכון;
ובעבור
היות
החלומות
בלילה
אחד
,
לעד
,
כי
ממהר
האלהים.
(לד)
יעשה
פרעה
-
זאת
העצה.
או
'יקנה'
,
כמו
"עשה
לי
את
החיל
הזה"
(דב'
ח
,
יז).
וחמש
-
שיקנה
החומש.
(לה)
ויצברו
בר
-
הפקידים.
ויש
אומרים
,
כי
טעם
בר
-
להיותו
עם
שבליו.
והנכון
בעיני
,
שנקרא
בר
אחרי
מלאכת
לזרות
גם
להבר
(ע"פ
יר'
ד
,
יא).
והאומרים
,
כי
אויר
מצרים
לח
בעבור
היאור
,
ולא
יעמד
שם
דגן
שבע
שנים
-
יוכל
לערב
אותו
עם
דברים
שיעמידוהו.
(לח)
הנמצא
כזה
-
בניין
'נפעל'
,
פועל
עבר.
כאומר:
הנמצא
כזה
אדם
בעולם.
ויתכן
להיות
הנו"ן
סימן
המדברים:
הנמצא
אנחנו
כזה
-
דברי
פרעה
אל
עבדיו.
(מ)
אתה
תהיה
-
שר
על
ביתי.
ישק
-
דגשות
השי"ן
לחסרון
נו"ן
"נֶשֶק"
(דה"ב
ט
,
כד)
,
והוא
הוא
נגיד
החיל.
ויש
אומרים
,
שהוא
מגזרת
'נשיקה'
(ע"פ
מש'
כז
,
ו)
,
בדרך
רחוקה.
רק
הכסא
אגדל
ממך
-
ידוע
כי
'גדול'
-
פועל
עומד
,
וטעמו:
לא
תהיה
לי
גדולה
ממך
,
רק
גדולת
הכסא.
ואין
"כי
מנעורי
גדלני
כאב"
(איוב
לא
,
יח)
'פועל
יוצא'
,
רק
פירושו:
גדל
עמי.
ודרך
אגדל
ממך
במקרא
ידועה
,
כמו
"נובלת
עליה"
(יש'
א
,
ל);
"ותאבדו
דרך"
(תה'
ב
,
יב).
(מא)
ראה
נתתי
אותך
-
שמתיך
למעלה
על
כל
ארץ
מצרים.
(מב)
בגדי
שש
-
מפורש
בפרשת
"ויקחו
לי
תרומה"
(שמ'
כה
,
ב
,
ד).
רביד
זהב
-
כמו
"מרבדים
רבדתי
ערשי"
(מש'
ז
,
טז).
(מג)
המשנה
-
מגזרת
"שנים"
(בר'
ו
,
יט)
,
כי
המלך
כאחד
,
ואחריו
המשנה
כמו
שני
,
ואחריו
"השליש"
(מ"ב
ז
,
ב)
כמו
שלישי.
מרכבת
-
עץ
נתונה
על
ארבעת
סוסים;
ומרכבת
שלמה
לעדה
(ראה
מ"א
י
,
כט).
אברך
-
כל
אדם
קורא
לפניו:
אשתחוה
ואכרע!
וזאת
המלה
מ'הבניין
הכבד
הנוסף';
"וַיִבְרַךְ
על
ברכיו"
(דה"ב
ו
,
יג)
-
מ'הקל'
,
וכולם
מגזרת
"ברכים"
(יש'
סו
,
יב).
ויאמר
ר'
יונה
המדקדק
הספרדי
(השרשים:
'ברך')
,
כי
אברך
-
שם
הפועל
,
והאל"ף
תחת
ה"א
,
כמו
"אשכם
ושלוח"
(ראה
יר'
כה
,
ג).
ולפי
דעתי
שאל"ף
"אשכם"
(שם)
-
לשון
המדבר.
(מד)
אני
פרעה
-
אני
לבדי
המלך
,
ואין
אדם
במצרים
שהוא
ברשותו
זולתך.
וטעם
רגלו
-
שאין
לו
רשות
ללכת;
או
על
דרך
משל
,
והוא
הנכון.
(מה)
צפנת
פענח
-
אם
זאת
המלה
מצרית
,
לא
ידענו
פירושה;
ואם
היא
מתורגמת
,
לא
ידענו
שם
יוסף.
ויהי
פירוש
פענח
-
כאשר
תרגם
המתרגם
ארמית;
והיא
מלה
מרובעת.
כהן
און
-
עובד
השם
או
עבודה
זרה
,
כי
אין
'כהן'
בכל
המקרא
כי
אם
משרת
,
על
דעתי.
ויצא
יוסף
-
יצא
שמו
,
כטעם
"ויצא
לך
שם"
(יח'
טז
,
יד).
או:
יצא
ועבר
בכל
מקום
,
והכריזו
עליו
כדי
שיכירוהו.
(מח)
את
כל
אכל
-
אין
פירושו
'כל'
,
כי
ברעב
היו
מתים;
וכן
"וכל
הארץ
באו"
(להלן
,
נז);
רק
טעמו
,
שקיבץ
כל
אשר
יכול.
(נא)
כי
נשני
-
טעמו:
כי
אמר.
ויאמר
רבי
יהודה
המדקדק
הראשון
(שלשה
ס"ד
ע' 138
:
'שנן')
,
כי
נשני
-
על
משקל
"חנני"
(בר'
לג
,
יא).
ויאמר
רבי
משה
הכהן
הספרדי
,
כי
הפתח
תחת
חרק.
(נד)
בכל
הארצות
-
סביבות
מלכות
מצרים.
(נו)
ויפתח
יוסף
את
כל
האוצרות
שהיו
עמם.
וישבר
למצרים
-
פירושו:
ונתן
שבר
למצרים.
וטעמו:
קניין.
(נז)
לשבור
אל
יוסף
-
הפוך
,
וכן
הוא:
וכל
הארץ
באו
מצרימה
אל
יוסף
לשבור.