פרק מא
{פרשת מקץ}
[א]
ויהי
מקץ
שנתים
ימים
ופרעה
חלם
והנה
עמד
על־היאר:
[ב]
והנה
מן־היאר
עלת
שבע
פרות
יפות
מראה
ובריאת
בשר
ותרעינה
באחו:
[ג]
והנה
שבע
פרות
אחרות
עלות
אחריהן
מן־היאר
רעות
מראה
ודקות
בשר
ותעמדנה
אצל
הפרות
על־שפת
היאר:
[ד]
ותאכלנה
הפרות
רעות
המראה
ודקת
הבשר
את
שבע
הפרות
יפת
המראה
והבריאת
וייקץ
פרעה:
[ה]
ויישן
ויחלם
שנית
והנה׀
שבע
שבלים
עלות
בקנה
אחד
בריאות
וטבות:
[ו]
והנה
שבע
שבלים
דקות
ושדופת
קדים
צמחות
אחריהן:
[ז]
ותבלענה
השבלים
הדקות
את
שבע
השבלים
הבריאות
והמלאות
וייקץ
פרעה
והנה
חלום:
[ח]
ויהי
בבקר
ותפעם
רוחו
וישלח
ויקרא
את־כל־חרטמי
מצרים
ואת־כל־חכמיה
ויספר
פרעה
להם
את־חלמו
ואין־פותר
אותם
לפרעה:
[ט]
וידבר
שר
המשקים
את־פרעה
לאמר
את־חטאי
אני
מזכיר
היום:
[י]
פרעה
קצף
על־עבדיו
ויתן
אתי
במשמר
בית
שר
הטבחים
אתי
ואת
שר
האפים:
[יא]
ונחלמה
חלום
בלילה
אחד
אני
והוא
איש
כפתרון
חלמו
חלמנו:
[יב]
ושם
אתנו
נער
עברי
עבד
לשר
הטבחים
ונספר־לו
ויפתר־לנו
את־חלמתינו
איש
כחלמו
פתר:
[יג]
ויהי
כאשר
פתר־לנו
כן
היה
אתי
השיב
על־כני
ואתו
תלה:
[יד]
וישלח
פרעה
ויקרא
את־יוסף
ויריצהו
מן־הבור
ויגלח
ויחלף
שמלתיו
ויבא
אל־פרעה:
[שני]
[טו]
ויאמר
פרעה
אל־יוסף
חלום
חלמתי
ופתר
אין
אתו
ואני
שמעתי
עליך
לאמר
תשמע
חלום
לפתר
אתו:
[טז]
ויען
יוסף
את־פרעה
לאמר
בלעדי
אלהים
יענה
את־שלום
פרעה:
[יז]
וידבר
פרעה
אל־יוסף
בחלמי
הנני
עמד
על־שפת
היאר:
[יח]
והנה
מן־היאר
עלת
שבע
פרות
בריאות
בשר
ויפת
תאר
ותרעינה
באחו:
[יט]
והנה
שבע־פרות
אחרות
עלות
אחריהן
דלות
ורעות
תאר
מאד
ורקות
בשר
לא־ראיתי
כהנה
בכל־ארץ
מצרים
לרע:
[כ]
ותאכלנה
הפרות
הרקות
והרעות
את
שבע
הפרות
הראשנות
הבריאת:
[כא]
ותבאנה
אל־קרבנה
ולא
נודע
כי־באו
אל־קרבנה
ומראיהן
רע
כאשר
בתחלה
ואיקץ:
[כב]
וארא
בחלמי
והנה׀
שבע
שבלים
עלת
בקנה
אחד
מלאת
וטבות:
[כג]
והנה
שבע
שבלים
צנמות
דקות
שדפות
קדים
צמחות
אחריהם:
[כד]
ותבלען
השבלים
הדקת
את
שבע
השבלים
הטבות
ואמר
אל־החרטמים
ואין
מגיד
לי:
[כה]
ויאמר
יוסף
אל־פרעה
חלום
פרעה
אחד
הוא
את
אשר
האלהים
עשה
הגיד
לפרעה:
[כו]
שבע
פרת
הטבת
שבע
שנים
הנה
ושבע
השבלים
הטבת
שבע
שנים
הנה
חלום
אחד
הוא:
[כז]
ושבע
הפרות
הרקות
והרעת
העלת
אחריהן
שבע
שנים
הנה
ושבע
השבלים
הרקות
שדפות
הקדים
יהיו
שבע
שני
רעב:
[כח]
הוא
הדבר
אשר
דברתי
אל־פרעה
אשר
האלהים
עשה
הראה
את־פרעה:
[כט]
הנה
שבע
שנים
באות
שבע
גדול
בכל־ארץ
מצרים:
[ל]
וקמו
שבע
שני
רעב
אחריהן
ונשכח
כל־השבע
בארץ
מצרים
וכלה
הרעב
את־הארץ:
[לא]
ולא־יודע
השבע
בארץ
מפני
הרעב
ההוא
אחרי־כן
כי־כבד
הוא
מאד:
[לב]
ועל
השנות
החלום
אל־פרעה
פעמים
כי־נכון
הדבר
מעם
האלהים
וממהר
האלהים
לעשתו:
[לג]
ועתה
ירא
פרעה
איש
נבון
וחכם
וישיתהו
על־ארץ
מצרים:
[לד]
יעשה
פרעה
ויפקד
פקדים
על־הארץ
וחמש
את־ארץ
מצרים
בשבע
שני
השבע:
[לה]
ויקבצו
את־כל־אכל
השנים
הטבות
הבאת
האלה
ויצברו־בר
תחת
יד־פרעה
אכל
בערים
ושמרו:
[לו]
והיה
האכל
לפקדון
לארץ
לשבע
שני
הרעב
אשר
תהיין
בארץ
מצרים
ולא־תכרת
הארץ
ברעב:
[לז]
וייטב
הדבר
בעיני
פרעה
ובעיני
כל־עבדיו:
[לח]
ויאמר
פרעה
אל־עבדיו
הנמצא
כזה
איש
אשר
רוח
אלהים
בו:
[שלישי]
[לט]
ויאמר
פרעה
אל־יוסף
אחרי
הודיע
אלהים
אותך
את־כל־זאת
אין־נבון
וחכם
כמוך:
[מ]
אתה
תהיה
על־ביתי
ועל־פיך
ישק
כל־עמי
רק
הכסא
אגדל
ממך:
[מא]
ויאמר
פרעה
אל־יוסף
ראה
נתתי
אתך
על
כל־ארץ
מצרים:
[מב]
ויסר
פרעה
את־טבעתו
מעל
ידו
ויתן
אתה
על־יד
יוסף
וילבש
אתו
בגדי־שש
וישם
רבד
הזהב
על־צוארו:
[מג]
וירכב
אתו
במרכבת
המשנה
אשר־לו
ויקראו
לפניו
אברך
ונתון
אתו
על
כל־ארץ
מצרים:
[מד]
ויאמר
פרעה
אל־יוסף
אני
פרעה
ובלעדיך
לא־ירים
איש
את־ידו
ואת־רגלו
בכל־ארץ
מצרים:
[מה]
ויקרא
פרעה
שם־יוסף
צפנת
פענח
ויתן־לו
את־אסנת
בת־פוטי
פרע
כהן
אן
לאשה
ויצא
יוסף
על־ארץ
מצרים:
[מו]
ויוסף
בן־שלשים
שנה
בעמדו
לפני
פרעה
מלך־מצרים
ויצא
יוסף
מלפני
פרעה
ויעבר
בכל־ארץ
מצרים:
[מז]
ותעש
הארץ
בשבע
שני
השבע
לקמצים:
[מח]
ויקבץ
את־כל־אכל׀
שבע
שנים
אשר
היו
בארץ
מצרים
ויתן־אכל
בערים
אכל
שדה־העיר
אשר
סביבתיה
נתן
בתוכה:
[מט]
ויצבר
יוסף
בר
כחול
הים
הרבה
מאד
עד
כי־חדל
לספר
כי־אין
מספר:
[נ]
וליוסף
ילד
שני
בנים
בטרם
תבוא
שנת
הרעב
אשר
ילדה־לו
אסנת
בת־פוטי
פרע
כהן
און:
[נא]
ויקרא
יוסף
את־שם
הבכור
מנשה
כי־נשני
אלהים
את־כל־עמלי
ואת
כל־בית
אבי:
[נב]
ואת
שם
השני
קרא
אפרים
כי־הפרני
אלהים
בארץ
עניי:
[רביעי]
[נג]
ותכלינה
שבע
שני
השבע
אשר
היה
בארץ
מצרים:
[נד]
ותחלינה
שבע
שני
הרעב
לבוא
כאשר
אמר
יוסף
ויהי
רעב
בכל־הארצות
ובכל־ארץ
מצרים
היה
לחם:
[נה]
ותרעב
כל־ארץ
מצרים
ויצעק
העם
אל־פרעה
ללחם
ויאמר
פרעה
לכל־מצרים
לכו
אל־יוסף
אשר־יאמר
לכם
תעשו:
[נו]
והרעב
היה
על
כל־פני
הארץ
ויפתח
יוסף
את־כל־אשר
בהם
וישבר
למצרים
ויחזק
הרעב
בארץ
מצרים:
[נז]
וכל־הארץ
באו
מצרימה
לשבר
אל־יוסף
כי־חזק
הרעב
בכל־הארץ: