פרק מג
[א]
וְהָרָעָ֖ב
כָּבֵ֥ד
בָּאָֽרֶץ:
[ב]
וַיְהִ֗י
כַּאֲשֶׁ֤ר
כִּלּוּ֙
לֶאֱכֹ֣ל
אֶת־הַשֶּׁ֔בֶר
אֲשֶׁ֥ר
הֵבִ֖יאוּ
מִמִּצְרָ֑יִם
וַיֹּ֤אמֶר
אֲלֵיהֶם֙
אֲבִיהֶ֔ם
שֻׁ֖בוּ
שִׁבְרוּ־לָ֥נוּ
מְעַט־אֹֽכֶל:
[ג]
וַיֹּ֧אמֶר
אֵלָ֛יו
יְהוּדָ֖ה
לֵאמֹ֑ר
הָעֵ֣ד
הֵעִד֩
בָּ֨נוּ
הָאִ֤ישׁ
לֵאמֹר֙
לֹֽא־תִרְא֣וּ
פָנַ֔י
בִּלְתִּ֖י
אֲחִיכֶ֥ם
אִתְּכֶֽם:
[ד]
אִם־יֶשְׁךָ֛
מְשַׁלֵּ֥חַ
אֶת־אָחִ֖ינוּ
אִתָּ֑נוּ
נֵרְדָ֕ה
וְנִשְׁבְּרָ֥ה
לְךָ֖
אֹֽכֶל:
[ה]
וְאִם־אֵינְךָ֥
מְשַׁלֵּ֖חַ
לֹ֣א
נֵרֵ֑ד
כִּֽי־הָאִ֞ישׁ
אָמַ֤ר
אֵלֵ֙ינוּ֙
לֹא־תִרְא֣וּ
פָנַ֔י
בִּלְתִּ֖י
אֲחִיכֶ֥ם
אִתְּכֶֽם:
[ו]
וַיֹּ֙אמֶר֙
יִשְׂרָאֵ֔ל
לָמָ֥ה
הֲרֵעֹתֶ֖ם
לִ֑י
לְהַגִּ֣יד
לָאִ֔ישׁ
הַע֥וֹד
לָכֶ֖ם
אָֽח:
[ז]
וַיֹּאמְר֡וּ
שָׁא֣וֹל
שָֽׁאַל־הָ֠אִישׁ
לָ֣נוּ
וּלְמוֹלַדְתֵּ֜נוּ
לֵאמֹ֗ר
הַע֨וֹד
אֲבִיכֶ֥ם
חַי֙
הֲיֵ֣שׁ
לָכֶ֣ם
אָ֔ח
וַנַּ֨גֶּד־ל֔וֹ
עַל־פִּ֖י
הַדְּבָרִ֣ים
הָאֵ֑לֶּה
הֲיָד֣וֹעַ
נֵדַ֔ע
כִּ֣י
יֹאמַ֔ר
הוֹרִ֖ידוּ
אֶת־אֲחִיכֶֽם:
[ח]
וַיֹּ֨אמֶר
יְהוּדָ֜ה
אֶל־יִשְׂרָאֵ֣ל
אָבִ֗יו
שִׁלְחָ֥ה
הַנַּ֛עַר
אִתִּ֖י
וְנָק֣וּמָה
וְנֵלֵ֑כָה
וְנִֽחְיֶה֙
וְלֹ֣א
נָמ֔וּת
גַּם־אֲנַ֥חְנוּ
גַם־אַתָּ֖ה
גַּם־טַפֵּֽנוּ:
[ט]
אָֽנֹכִי֙
אֶֽעֶרְבֶ֔נּוּ
מִיָּדִ֖י
תְּבַקְשֶׁ֑נּוּ
אִם־לֹ֨א
הֲבִיאֹתִ֤יו
אֵלֶ֙יךָ֙
וְהִצַּגְתִּ֣יו
לְפָנֶ֔יךָ
וְחָטָ֥אתִֽי
לְךָ֖
כָּל־הַיָּמִֽים:
[י]
כִּ֖י
לוּלֵ֣א
הִתְמַהְמָ֑הְנוּ
כִּֽי־עַתָּ֥ה
שַׁ֖בְנוּ
זֶ֥ה
פַעֲמָֽיִם:
[יא]
וַיֹּ֨אמֶר
אֲלֵהֶ֜ם
יִשְׂרָאֵ֣ל
אֲבִיהֶ֗ם
אִם־כֵּ֣ן
׀
אֵפוֹא֘
זֹ֣את
עֲשׂוּ֒
קְח֞וּ
מִזִּמְרַ֤ת
הָאָ֙רֶץ֙
בִּכְלֵיכֶ֔ם
וְהוֹרִ֥ידוּ
לָאִ֖ישׁ
מִנְחָ֑ה
מְעַ֤ט
צֳרִי֙
וּמְעַ֣ט
דְּבַ֔שׁ
נְכֹ֣את
וָלֹ֔ט
בָּטְנִ֖ים
וּשְׁקֵדִֽים:
[יב]
וְכֶ֥סֶף
מִשְׁנֶ֖ה
קְח֣וּ
בְיֶדְכֶ֑ם
וְאֶת־הַכֶּ֜סֶף
הַמּוּשָׁ֨ב
בְּפִ֤י
אַמְתְּחֹֽתֵיכֶם֙
תָּשִׁ֣יבוּ
בְיֶדְכֶ֔ם
אוּלַ֥י
מִשְׁגֶּ֖ה
הֽוּא:
[יג]
וְאֶת־אֲחִיכֶ֖ם
קָ֑חוּ
וְק֖וּמוּ
שׁ֥וּבוּ
אֶל־הָאִֽישׁ:
[יד]
וְאֵ֣ל
שַׁדַּ֗י
יִתֵּ֨ן
לָכֶ֤ם
רַחֲמִים֙
לִפְנֵ֣י
הָאִ֔ישׁ
וְשִׁלַּ֥ח
לָכֶ֛ם
אֶת־אֲחִיכֶ֥ם
אַחֵ֖ר
וְאֶת־בִּנְיָמִ֑ין
וַאֲנִ֕י
כַּאֲשֶׁ֥ר
שָׁכֹ֖לְתִּי
שָׁכָֽלְתִּי:
[טו]
וַיִּקְח֤וּ
הָֽאֲנָשִׁים֙
אֶת־הַמִּנְחָ֣ה
הַזֹּ֔את
וּמִשְׁנֶה־כֶּ֛סֶף
לָקְח֥וּ
בְיָדָ֖ם
וְאֶת־בִּנְיָמִ֑ן
וַיָּקֻ֙מוּ֙
וַיֵּרְד֣וּ
מִצְרַ֔יִם
וַיַּעַמְד֖וּ
לִפְנֵ֥י
יוֹסֵֽף:
[ששי]
[טז]
וַיַּ֨רְא
יוֹסֵ֣ף
אִתָּם֘
אֶת־בִּנְיָמִין֒
וַיֹּ֙אמֶר֙
לַאֲשֶׁ֣ר
עַל־בֵּית֔וֹ
הָבֵ֥א
אֶת־הָאֲנָשִׁ֖ים
הַבָּ֑יְתָה
וּטְבֹ֤חַ
טֶ֙בַח֙
וְהָכֵ֔ן
כִּ֥י
אִתִּ֛י
יֹאכְל֥וּ
הָאֲנָשִׁ֖ים
בַּֽצָּהֳרָֽיִם:
[יז]
וַיַּ֣עַשׂ
הָאִ֔ישׁ
כַּאֲשֶׁ֖ר
אָמַ֣ר
יוֹסֵ֑ף
וַיָּבֵ֥א
הָאִ֛ישׁ
אֶת־הָאֲנָשִׁ֖ים
בֵּ֥יתָה
יוֹסֵֽף:
[יח]
וַיִּֽירְא֣וּ
הָאֲנָשִׁ֗ים
כִּ֣י
הוּבְאוּ֘
בֵּ֣ית
יוֹסֵף֒
וַיֹּאמְר֗וּ
עַל־דְּבַ֤ר
הַכֶּ֙סֶף֙
הַשָּׁ֤ב
בְּאַמְתְּחֹתֵ֙ינוּ֙
בַּתְּחִלָּ֔ה
אֲנַ֖חְנוּ
מוּבָאִ֑ים
לְהִתְגֹּלֵ֤ל
עָלֵ֙ינוּ֙
וּלְהִתְנַפֵּ֣ל
עָלֵ֔ינוּ
וְלָקַ֧חַת
אֹתָ֛נוּ
לַעֲבָדִ֖ים
וְאֶת־חֲמֹרֵֽינוּ:
[יט]
וַֽיִּגְּשׁוּ֙
אֶל־הָאִ֔ישׁ
אֲשֶׁ֖ר
עַל־בֵּ֣ית
יוֹסֵ֑ף
וַיְדַבְּר֥וּ
אֵלָ֖יו
פֶּ֥תַח
הַבָּֽיִת:
[כ]
וַיֹּאמְר֖וּ
בִּ֣י
אֲדֹנִ֑י
יָרֹ֥ד
יָרַ֛דְנוּ
בַּתְּחִלָּ֖ה
לִשְׁבָּר־אֹֽכֶל:
[כא]
וַיְהִ֞י
כִּי־בָ֣אנוּ
אֶל־הַמָּל֗וֹן
וַֽנִּפְתְּחָה֙
אֶת־אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ
וְהִנֵּ֤ה
כֶֽסֶף־אִישׁ֙
בְּפִ֣י
אַמְתַּחְתּ֔וֹ
כַּסְפֵּ֖נוּ
בְּמִשְׁקָל֑וֹ
וַנָּ֥שֶׁב
אֹת֖וֹ
בְּיָדֵֽנוּ:
[כב]
וְכֶ֧סֶף
אַחֵ֛ר
הוֹרַ֥דְנוּ
בְיָדֵ֖נוּ
לִשְׁבָּר־אֹ֑כֶל
לֹ֣א
יָדַ֔עְנוּ
מִי־שָׂ֥ם
כַּסְפֵּ֖נוּ
בְּאַמְתְּחֹתֵֽינוּ:
[כג]
וַיֹּאמֶר֩
שָׁל֨וֹם
לָכֶ֜ם
אַל־תִּירָ֗אוּ
אֱלֹ֨הֵיכֶ֜ם
וֵאלֹהֵ֤י
אֲבִיכֶם֙
נָתַ֨ן
לָכֶ֤ם
מַטְמוֹן֙
בְּאַמְתְּחֹ֣תֵיכֶ֔ם
כַּסְפְּכֶ֖ם
בָּ֣א
אֵלָ֑י
וַיּוֹצֵ֥א
אֲלֵהֶ֖ם
אֶת־שִׁמְעֽוֹן:
[כד]
וַיָּבֵ֥א
הָאִ֛ישׁ
אֶת־הָאֲנָשִׁ֖ים
בֵּ֣יתָה
יוֹסֵ֑ף
וַיִּתֶּן־מַ֙יִם֙
וַיִּרְחֲצ֣וּ
רַגְלֵיהֶ֔ם
וַיִּתֵּ֥ן
מִסְפּ֖וֹא
לַחֲמֹרֵיהֶֽם:
[כה]
וַיָּכִ֙ינוּ֙
אֶת־הַמִּנְחָ֔ה
עַד־בּ֥וֹא
יוֹסֵ֖ף
בַּֽצָּהֳרָ֑יִם
כִּ֣י
שָֽׁמְע֔וּ
כִּי־שָׁ֖ם
יֹ֥אכְלוּ
לָֽחֶם:
[כו]
וַיָּבֹ֤א
יוֹסֵף֙
הַבַּ֔יְתָה
וַיָּבִ֥יאּוּ
ל֛וֹ
אֶת־הַמִּנְחָ֥ה
אֲשֶׁר־בְּיָדָ֖ם
הַבָּ֑יְתָה
וַיִּשְׁתַּחֲווּ־ל֖וֹ
אָֽרְצָה:
[כז]
וַיִּשְׁאַ֤ל
לָהֶם֙
לְשָׁל֔וֹם
וַיֹּ֗אמֶר
הֲשָׁל֛וֹם
אֲבִיכֶ֥ם
הַזָּקֵ֖ן
אֲשֶׁ֣ר
אֲמַרְתֶּ֑ם
הַעוֹדֶ֖נּוּ
חָֽי:
[כח]
וַיֹּאמְר֗וּ
שָׁל֛וֹם
לְעַבְדְּךָ֥
לְאָבִ֖ינוּ
עוֹדֶ֣נּוּ
חָ֑י
וַֽיִּקְּד֖וּ
וַיִּֽשְׁתַּחֲוֻּֽ
וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ:
[כט]
וַיִּשָּׂ֣א
עֵינָ֗יו
וַיַּ֞רְא
אֶת־בִּנְיָמִ֣ין
אָחִיו֘
בֶּן־אִמּוֹ֒
וַיֹּ֗אמֶר
הֲזֶה֙
אֲחִיכֶ֣ם
הַקָּטֹ֔ן
אֲשֶׁ֥ר
אֲמַרְתֶּ֖ם
אֵלָ֑י
וַיֹּאמַ֕ר
אֱלֹהִ֥ים
יָחְנְךָ֖
בְּנִֽי:
[שביעי]
[ל]
וַיְמַהֵ֣ר
יוֹסֵ֗ף
כִּֽי־נִכְמְר֤וּ
רַחֲמָיו֙
אֶל־אָחִ֔יו
וַיְבַקֵּ֖שׁ
לִבְכּ֑וֹת
וַיָּבֹ֥א
הַחַ֖דְרָה
וַיֵּ֥בְךְּ
שָֽׁמָּה:
[לא]
וַיִּרְחַ֥ץ
פָּנָ֖יו
וַיֵּצֵ֑א
וַיִּ֨תְאַפַּ֔ק
וַיֹּ֖אמֶר
שִׂ֥ימוּ
לָֽחֶם:
[לב]
וַיָּשִׂ֥ימוּ
ל֛וֹ
לְבַדּ֖וֹ
וְלָהֶ֣ם
לְבַדָּ֑ם
וְלַמִּצְרִ֞ים
הָאֹכְלִ֤ים
אִתּוֹ֙
לְבַדָּ֔ם
כִּי֩
לֹ֨א
יוּכְל֜וּן
הַמִּצְרִ֗ים
לֶאֱכֹ֤ל
אֶת־הָֽעִבְרִים֙
לֶ֔חֶם
כִּי־תוֹעֵבָ֥ה
הִ֖וא
לְמִצְרָֽיִם:
[לג]
וַיֵּשְׁב֣וּ
לְפָנָ֔יו
הַבְּכֹר֙
כִּבְכֹ֣רָת֔וֹ
וְהַצָּעִ֖יר
כִּצְעִרָת֑וֹ
וַיִּתְמְה֥וּ
הָאֲנָשִׁ֖ים
אִ֥ישׁ
אֶל־רֵעֵֽהוּ:
[לד]
וַיִּשָּׂ֨א
מַשְׂאֹ֜ת
מֵאֵ֣ת
פָּנָיו֘
אֲלֵהֶם֒
וַתֵּ֜רֶב
מַשְׂאַ֧ת
בִּנְיָמִ֛ן
מִמַּשְׂאֹ֥ת
כֻּלָּ֖ם
חָמֵ֣שׁ
יָד֑וֹת
וַיִּשְׁתּ֥וּ
וַֽיִּשְׁכְּר֖וּ
עִמּֽוֹ:
פרק מג
(יד)
ושלח
לכם
את
אחיכם
אחר
ואת
בנימן
-
נראה
על
דרך
הפשט
,
כי
לא
היה
שמעון
רצוי
אביו
בעבור
דבר
שכם
,
ולכך
לא
אמר
את
שמעון
בני
ואת
בנימן
,
כי
לא
יזכרנו
ברצונו
,
כאשר
עזבו
במצרים
ימים
,
ואלו
היה
בביתו
לחם
לא
שלח
עדיין
את
בנימן
,
ויניחנו
במצרים.
ורבנו
שלמה
כתב:
רוח
הקדש
נצנצה
בו
,
לרבות
את
יוסף.
ובבראשית
רבא
(צב
,
ג)
גם
כן
אמרו:
ושלח
לכם
את
אחיכם
-
זה
יוסף;
אחר
-
זה
שמעון.
ונכון
הוא
,
כי
נתן
דעתו
בעת
התפלה
להתפלל
סתם
גם
על
האח
האחר
,
אולי
עודנו
חי.
ולשון
אחר
דרשו
שם
בבראשית
רבא
(שם)
,
אמרו:
רבי
יהושע
בן
לוי
פתר
קרייא
בגליות;
ואל
שדי
יתן
לכם
רחמים
לפני
האיש
-
זה
הקדוש
ברוך
הוא
,
שנאמר
"יי'
איש
מלחמה"
(שמ'
טו
,
ג)
,
וכתיב
"ויתן
אותם
לרחמים"
(תה'
קו
,
מו);
ושלח
לכם
את
אחיכם
-
אלו
השבטים;
אחר
ואת
בנימן
-
זה
יהודה
ובנימן;
ואני
כאשר
שכלתי
בחרבן
ראשון
שכלתי
,
בחרבן
שני
לא
אשכל
עוד.
זה
לשונם
ז"ל
,
והכוונה
כי
ירידת
יעקב
למצרים
ירמוז
לגלותנו
ביד
אדום
,
כמו
שאפרש
(בר'
מז
,
כח)
,
וראה
הנביא
הענין
מתחלתו
,
והתפלל
סתם
לשעה
ולדורות.
והכתוב
הזה
כפי
מדרשם
יש
לו
סוד
גדול
,
כי
אמר:
ואל
שדי
-
במדת
הדין
,
יתן
לכם
רחמים
שלפניו
-
יעלה
אתכם
ממדת
הדין
למדת
רחמים;
והמשכיל
יבין.
ואני
כאשר
שכלתי
שכלתי
-
ואני
עד
שובכם
אהיה
שכול
מספק;
כאשר
שכלתי
מיוסף
ושמעון
,
שכלתי
מבנימן;
לשון
רבנו
שלמה.
והנכון
שהוא
אומר:
לא
תוכלו
להוסיף
עלי
שכול
,
כי
כבר
שכלתי;
יתנחם
מכל
הבא
עליו
ביתרון
כאבו
על
יוסף.
וכמוהו
"וכאשר
אבדתי
אבדתי"
(אס'
ד
,
טז)
,
כלומר:
כבר
אני
אבודה
,
ואם
ימיתני
,
לא
יוסיף
עלי
אבדון.
(יח)
להתגולל
עלינו
-
מן
"ועמשא
מתגולל
בדם"
(ש"ב
כ
,
יב);
"ושמלה
מגוללה
בדמים"
(יש'
ט
,
ד);
כאדם
שיהפוך
מצד
אל
צד
על
חברו.
ולהתנפל
עלינו
-
כאדם
שיתנפל
ברצונו
על
חברו
מלוא
קומתו.
ואנקלוס
תרגם
להתגולל:
"לאיתרברבא
עלנא"
,
שינשאו
עלינו
כשוא
הים
לגליו
(ע"פ
תה'
פט
,
י)
,
ולהתנפל:
"לאיסתקפא"
,
לשים
עלינו
דברים
שלא
היו;
כי
הדבר
שאינו
,
יִקָּרֵא
'נופל'
,
כמו
"לא
נפל
דבר
אחד"
(יהו'
כג
,
יד).
ותרגום
"עלילות
דברים"
(דב'
כב
,
יד):
"תסקופי
מלין"
,
וכן
תרגם
יונתן
"תואנה"
(שו'
יד
,
ד):
"תוסקפא".
וטעם
ולקחת
אותנו
לעבדים
ואת
חמורינו
-
כי
ידאגו
על
חמוריהם
,
לאמר:
הנה
יקחו
גם
את
חמורינו
עם
אמתחותיהם
,
ולא
נוכל
לשלח
לביתנו
בר
,
וימותו
כולם
ברעב.
(כ)
בי
אדני
-
לשון
בעיא
ותחנונים
הוא
,
ובלשון
ארמית
(יומא
סט
,
ב):
'בייא
בייא';
לשון
רבנו
שלמה.
וזה
דבר
זר
מאד
לסמכו
אל
מלת
לשון
סורסי
,
ואינה
דומה
אליה
,
כי
'בייא'
כולה
מלה
,
לא
תשתנה
ולא
יאמר
ממנה
בי.
ועוד
שהמלה
ההיא
אינה
'לשון
בעיא
ותחנונים'
כמו
שאמר
הרב
,
אבל
היא
לשון
צעקה
ותרעומת
על
שבר
ועל
עוות
דבר
,
כגון
מלת
"אבוי"
בלשון
קדש
(מש'
כג
,
כט)
,
והיא
ידועה
בלשון
ערב
,
ירגילו
אותה
בקינותיהם
כולן
,
בפתחות
הבי"ת
,
ובלשון
יון:
'בייא'
,
בבי"ת
רפא
בשוא
,
יאמרו
אותה
על
הדוחק
והצער.
ובבראשית
רבא
(יב
,
י)
בסדר
'בראשית':
מהו
"סלו
לרוכב
בערבות
ביה
שמו"
(תה'
סח
,
ה)?
אין
לך
כל
מקום
ומקום
שאין
לו
ממונה
על
בייה
שלו;
אגריקוס
במדינה
ממונה
על
בייה
שלו
,
אגבטוס
במדינה
ממונה
על
בייה
שלו;
כך
מי
ממונה
על
בייה
של
עולמו?
הקדוש
ברוך
הוא.
רוצה
לומר
,
שבכל
מקום
יש
ממונה
על
הצעקה
ועל
העוות
,
והקדוש
ברוך
הוא
ממונה
על
צעקת
העשוקים
בעולם
הצועקים
'בייא'.
ועוד
לפנינו
בפרשת
'ויגש
אליו'
(ב"ר
צג
,
ו):
אמר
לו
יהודה:
בייא
אתה
מעביר
עלינו
,
משכך
אמרת
לנו
"ואשימה
עיני
עליו"
(בר'
מד
,
כא)
,
זו
היא
השמת
עין!?
ובפרשת
'ויהי
בשלח'
(שמ"ר
ב
,
ח):
שמא
אני
מעביר
בייא
על
בריה?!
ובפרשת
'וישמע
יתרו'
(שם
כז
,
ח):
נתמנה
אדם
ונטל
טלית
,
כל
טרח
צבור
עליו;
אם
ראה
אדם
מעביר
בייה
על
חבירו
או
עובר
עבירה
ולא
מיחה
,
הוא
נענש
עליו;
ובפרשת
'אשה
כי
תזריע'
(ראה
ערוך:
'ביאה'):
צווח
אנא
בייא
עליכון;
וכן
במקומות
הרבה.
ואנקלוס
שתרגם
בי
אדני:
"בבעו"
,
לא
שהוציא
מלת
בי
מן
'בעו'
,
אבל
רדף
העניין
,
שהוא
בא
בכל
מקום
בעניין
הבקשה.
ורבי
אברהם
אמר
,
כי
בי
אדני
-
דרך
קצרה
בלשון
הקדש
,
והוא
כמו
"בי
אני
אדני
המלך
העון"
(ראה
ש"א
כה
,
כד)
,
והטעם:
עשה
בי
מה
שתרצה
ותשמעני.
ואם
כן
נכון
הוא
שיאמר
אדם
'בי
אחי'
,
או
'בי
שמעני'
,
ולא
מצאתי
שתבא
מלת
'בי'
,
רק
עם
'אדני'
או
עם
השם
הנכבד
הנכתב
באל"ף
דל"ת
(שמ'
ד
,
י)
,
שגם
הוא
לשון
'אדון'!
ולכן
אני
אומר
,
שפירושו:
בי
בעצמי
אתה
אדון
ומושל;
ובאו
שני
כנויים
לחזוק
,
כמו
"ולי
אני
עבדך"
(מ"א
א
,
כו);
"בי
אני
אדני
המלך";
ודומה
לזה:
"כי
בי
בעזרך"
(הו'
יג
,
ט)
-
כי
בי
עזרך
,
בעזרך
אני.
(כג)
נתן
לכם
מטמון
באמתחתיכם
-
אמר
רבי
אברהם:
יתכן
שהיה
לאדם
מטמון
בבר
ושכחו
ויצא
בגורלכם
,
כי
כספכם
בא
אלי.
והנה
הם
דברים
נחומים
(ע"פ
זכ'
א
,
יג)
,
כי
איך
יצא
לכל
אחד
כספו
במשקלו?!
אבל
כל
דבר
מכוסה
יקרא
'טמון':
"טמן
עצל
ידו
בצלחת"
(מש'
יט
,
כד);
"יש
לנו
מטמונים
בשדה"
(יר'
מא
,
ח);
והנה
אמר
להם
,
כי
דרך
החמרים
לוקחי
התבואה
לשים
כל
אחד
כספו
בשקו
,
והנה
המשביר
לקח
מן
הבאים
שקיהם
,
ומלא
עשרה
שקים
שבר
והכסף
טמון
תחת
התבואה
,
ובא
אדניו
וצוה
לשפכם
אל
כלי
בני
יעקב
,
כי
רצה
למהר
לשלחם
,
או
מפני
שלא
בא
הכסף
אליו;
והנה
לכל
אחד
בפי
אמתחתו
כספו
במשקלו
,
כי
כל
איש
יביא
בדמיו
כסף
שוה
חמור
לחם
(ע"פ
ש"א
טז
,
כ).
וזה
יקרה
תמיד
בשוקים
ובאוצרות
הנמכרים
מרוב
מהומות
העם.