פרק מג
[א]
וְהָרָעָ֖ב
כָּבֵ֥ד
בָּאָֽרֶץ:
[ב]
וַיְהִ֗י
כַּאֲשֶׁ֤ר
כִּלּוּ֙
לֶאֱכֹ֣ל
אֶת־הַשֶּׁ֔בֶר
אֲשֶׁ֥ר
הֵבִ֖יאוּ
מִמִּצְרָ֑יִם
וַיֹּ֤אמֶר
אֲלֵיהֶם֙
אֲבִיהֶ֔ם
שֻׁ֖בוּ
שִׁבְרוּ־לָ֥נוּ
מְעַט־אֹֽכֶל:
[ג]
וַיֹּ֧אמֶר
אֵלָ֛יו
יְהוּדָ֖ה
לֵאמֹ֑ר
הָעֵ֣ד
הֵעִד֩
בָּ֨נוּ
הָאִ֤ישׁ
לֵאמֹר֙
לֹֽא־תִרְא֣וּ
פָנַ֔י
בִּלְתִּ֖י
אֲחִיכֶ֥ם
אִתְּכֶֽם:
[ד]
אִם־יֶשְׁךָ֛
מְשַׁלֵּ֥חַ
אֶת־אָחִ֖ינוּ
אִתָּ֑נוּ
נֵרְדָ֕ה
וְנִשְׁבְּרָ֥ה
לְךָ֖
אֹֽכֶל:
[ה]
וְאִם־אֵינְךָ֥
מְשַׁלֵּ֖חַ
לֹ֣א
נֵרֵ֑ד
כִּֽי־הָאִ֞ישׁ
אָמַ֤ר
אֵלֵ֙ינוּ֙
לֹא־תִרְא֣וּ
פָנַ֔י
בִּלְתִּ֖י
אֲחִיכֶ֥ם
אִתְּכֶֽם:
[ו]
וַיֹּ֙אמֶר֙
יִשְׂרָאֵ֔ל
לָמָ֥ה
הֲרֵעֹתֶ֖ם
לִ֑י
לְהַגִּ֣יד
לָאִ֔ישׁ
הַע֥וֹד
לָכֶ֖ם
אָֽח:
[ז]
וַיֹּאמְר֡וּ
שָׁא֣וֹל
שָֽׁאַל־הָ֠אִישׁ
לָ֣נוּ
וּלְמוֹלַדְתֵּ֜נוּ
לֵאמֹ֗ר
הַע֨וֹד
אֲבִיכֶ֥ם
חַי֙
הֲיֵ֣שׁ
לָכֶ֣ם
אָ֔ח
וַנַּ֨גֶּד־ל֔וֹ
עַל־פִּ֖י
הַדְּבָרִ֣ים
הָאֵ֑לֶּה
הֲיָד֣וֹעַ
נֵדַ֔ע
כִּ֣י
יֹאמַ֔ר
הוֹרִ֖ידוּ
אֶת־אֲחִיכֶֽם:
[ח]
וַיֹּ֨אמֶר
יְהוּדָ֜ה
אֶל־יִשְׂרָאֵ֣ל
אָבִ֗יו
שִׁלְחָ֥ה
הַנַּ֛עַר
אִתִּ֖י
וְנָק֣וּמָה
וְנֵלֵ֑כָה
וְנִֽחְיֶה֙
וְלֹ֣א
נָמ֔וּת
גַּם־אֲנַ֥חְנוּ
גַם־אַתָּ֖ה
גַּם־טַפֵּֽנוּ:
[ט]
אָֽנֹכִי֙
אֶֽעֶרְבֶ֔נּוּ
מִיָּדִ֖י
תְּבַקְשֶׁ֑נּוּ
אִם־לֹ֨א
הֲבִיאֹתִ֤יו
אֵלֶ֙יךָ֙
וְהִצַּגְתִּ֣יו
לְפָנֶ֔יךָ
וְחָטָ֥אתִֽי
לְךָ֖
כָּל־הַיָּמִֽים:
[י]
כִּ֖י
לוּלֵ֣א
הִתְמַהְמָ֑הְנוּ
כִּֽי־עַתָּ֥ה
שַׁ֖בְנוּ
זֶ֥ה
פַעֲמָֽיִם:
[יא]
וַיֹּ֨אמֶר
אֲלֵהֶ֜ם
יִשְׂרָאֵ֣ל
אֲבִיהֶ֗ם
אִם־כֵּ֣ן
׀
אֵפוֹא֘
זֹ֣את
עֲשׂוּ֒
קְח֞וּ
מִזִּמְרַ֤ת
הָאָ֙רֶץ֙
בִּכְלֵיכֶ֔ם
וְהוֹרִ֥ידוּ
לָאִ֖ישׁ
מִנְחָ֑ה
מְעַ֤ט
צֳרִי֙
וּמְעַ֣ט
דְּבַ֔שׁ
נְכֹ֣את
וָלֹ֔ט
בָּטְנִ֖ים
וּשְׁקֵדִֽים:
[יב]
וְכֶ֥סֶף
מִשְׁנֶ֖ה
קְח֣וּ
בְיֶדְכֶ֑ם
וְאֶת־הַכֶּ֜סֶף
הַמּוּשָׁ֨ב
בְּפִ֤י
אַמְתְּחֹֽתֵיכֶם֙
תָּשִׁ֣יבוּ
בְיֶדְכֶ֔ם
אוּלַ֥י
מִשְׁגֶּ֖ה
הֽוּא:
[יג]
וְאֶת־אֲחִיכֶ֖ם
קָ֑חוּ
וְק֖וּמוּ
שׁ֥וּבוּ
אֶל־הָאִֽישׁ:
[יד]
וְאֵ֣ל
שַׁדַּ֗י
יִתֵּ֨ן
לָכֶ֤ם
רַחֲמִים֙
לִפְנֵ֣י
הָאִ֔ישׁ
וְשִׁלַּ֥ח
לָכֶ֛ם
אֶת־אֲחִיכֶ֥ם
אַחֵ֖ר
וְאֶת־בִּנְיָמִ֑ין
וַאֲנִ֕י
כַּאֲשֶׁ֥ר
שָׁכֹ֖לְתִּי
שָׁכָֽלְתִּי:
[טו]
וַיִּקְח֤וּ
הָֽאֲנָשִׁים֙
אֶת־הַמִּנְחָ֣ה
הַזֹּ֔את
וּמִשְׁנֶה־כֶּ֛סֶף
לָקְח֥וּ
בְיָדָ֖ם
וְאֶת־בִּנְיָמִ֑ן
וַיָּקֻ֙מוּ֙
וַיֵּרְד֣וּ
מִצְרַ֔יִם
וַיַּעַמְד֖וּ
לִפְנֵ֥י
יוֹסֵֽף:
[ששי]
[טז]
וַיַּ֨רְא
יוֹסֵ֣ף
אִתָּם֘
אֶת־בִּנְיָמִין֒
וַיֹּ֙אמֶר֙
לַאֲשֶׁ֣ר
עַל־בֵּית֔וֹ
הָבֵ֥א
אֶת־הָאֲנָשִׁ֖ים
הַבָּ֑יְתָה
וּטְבֹ֤חַ
טֶ֙בַח֙
וְהָכֵ֔ן
כִּ֥י
אִתִּ֛י
יֹאכְל֥וּ
הָאֲנָשִׁ֖ים
בַּֽצָּהֳרָֽיִם:
[יז]
וַיַּ֣עַשׂ
הָאִ֔ישׁ
כַּאֲשֶׁ֖ר
אָמַ֣ר
יוֹסֵ֑ף
וַיָּבֵ֥א
הָאִ֛ישׁ
אֶת־הָאֲנָשִׁ֖ים
בֵּ֥יתָה
יוֹסֵֽף:
[יח]
וַיִּֽירְא֣וּ
הָאֲנָשִׁ֗ים
כִּ֣י
הוּבְאוּ֘
בֵּ֣ית
יוֹסֵף֒
וַיֹּאמְר֗וּ
עַל־דְּבַ֤ר
הַכֶּ֙סֶף֙
הַשָּׁ֤ב
בְּאַמְתְּחֹתֵ֙ינוּ֙
בַּתְּחִלָּ֔ה
אֲנַ֖חְנוּ
מוּבָאִ֑ים
לְהִתְגֹּלֵ֤ל
עָלֵ֙ינוּ֙
וּלְהִתְנַפֵּ֣ל
עָלֵ֔ינוּ
וְלָקַ֧חַת
אֹתָ֛נוּ
לַעֲבָדִ֖ים
וְאֶת־חֲמֹרֵֽינוּ:
[יט]
וַֽיִּגְּשׁוּ֙
אֶל־הָאִ֔ישׁ
אֲשֶׁ֖ר
עַל־בֵּ֣ית
יוֹסֵ֑ף
וַיְדַבְּר֥וּ
אֵלָ֖יו
פֶּ֥תַח
הַבָּֽיִת:
[כ]
וַיֹּאמְר֖וּ
בִּ֣י
אֲדֹנִ֑י
יָרֹ֥ד
יָרַ֛דְנוּ
בַּתְּחִלָּ֖ה
לִשְׁבָּר־אֹֽכֶל:
[כא]
וַיְהִ֞י
כִּי־בָ֣אנוּ
אֶל־הַמָּל֗וֹן
וַֽנִּפְתְּחָה֙
אֶת־אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ
וְהִנֵּ֤ה
כֶֽסֶף־אִישׁ֙
בְּפִ֣י
אַמְתַּחְתּ֔וֹ
כַּסְפֵּ֖נוּ
בְּמִשְׁקָל֑וֹ
וַנָּ֥שֶׁב
אֹת֖וֹ
בְּיָדֵֽנוּ:
[כב]
וְכֶ֧סֶף
אַחֵ֛ר
הוֹרַ֥דְנוּ
בְיָדֵ֖נוּ
לִשְׁבָּר־אֹ֑כֶל
לֹ֣א
יָדַ֔עְנוּ
מִי־שָׂ֥ם
כַּסְפֵּ֖נוּ
בְּאַמְתְּחֹתֵֽינוּ:
[כג]
וַיֹּאמֶר֩
שָׁל֨וֹם
לָכֶ֜ם
אַל־תִּירָ֗אוּ
אֱלֹ֨הֵיכֶ֜ם
וֵאלֹהֵ֤י
אֲבִיכֶם֙
נָתַ֨ן
לָכֶ֤ם
מַטְמוֹן֙
בְּאַמְתְּחֹ֣תֵיכֶ֔ם
כַּסְפְּכֶ֖ם
בָּ֣א
אֵלָ֑י
וַיּוֹצֵ֥א
אֲלֵהֶ֖ם
אֶת־שִׁמְעֽוֹן:
[כד]
וַיָּבֵ֥א
הָאִ֛ישׁ
אֶת־הָאֲנָשִׁ֖ים
בֵּ֣יתָה
יוֹסֵ֑ף
וַיִּתֶּן־מַ֙יִם֙
וַיִּרְחֲצ֣וּ
רַגְלֵיהֶ֔ם
וַיִּתֵּ֥ן
מִסְפּ֖וֹא
לַחֲמֹרֵיהֶֽם:
[כה]
וַיָּכִ֙ינוּ֙
אֶת־הַמִּנְחָ֔ה
עַד־בּ֥וֹא
יוֹסֵ֖ף
בַּֽצָּהֳרָ֑יִם
כִּ֣י
שָֽׁמְע֔וּ
כִּי־שָׁ֖ם
יֹ֥אכְלוּ
לָֽחֶם:
[כו]
וַיָּבֹ֤א
יוֹסֵף֙
הַבַּ֔יְתָה
וַיָּבִ֥יאּוּ
ל֛וֹ
אֶת־הַמִּנְחָ֥ה
אֲשֶׁר־בְּיָדָ֖ם
הַבָּ֑יְתָה
וַיִּשְׁתַּחֲווּ־ל֖וֹ
אָֽרְצָה:
[כז]
וַיִּשְׁאַ֤ל
לָהֶם֙
לְשָׁל֔וֹם
וַיֹּ֗אמֶר
הֲשָׁל֛וֹם
אֲבִיכֶ֥ם
הַזָּקֵ֖ן
אֲשֶׁ֣ר
אֲמַרְתֶּ֑ם
הַעוֹדֶ֖נּוּ
חָֽי:
[כח]
וַיֹּאמְר֗וּ
שָׁל֛וֹם
לְעַבְדְּךָ֥
לְאָבִ֖ינוּ
עוֹדֶ֣נּוּ
חָ֑י
וַֽיִּקְּד֖וּ
וַיִּֽשְׁתַּחֲוֻּֽ
וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ:
[כט]
וַיִּשָּׂ֣א
עֵינָ֗יו
וַיַּ֞רְא
אֶת־בִּנְיָמִ֣ין
אָחִיו֘
בֶּן־אִמּוֹ֒
וַיֹּ֗אמֶר
הֲזֶה֙
אֲחִיכֶ֣ם
הַקָּטֹ֔ן
אֲשֶׁ֥ר
אֲמַרְתֶּ֖ם
אֵלָ֑י
וַיֹּאמַ֕ר
אֱלֹהִ֥ים
יָחְנְךָ֖
בְּנִֽי:
[שביעי]
[ל]
וַיְמַהֵ֣ר
יוֹסֵ֗ף
כִּֽי־נִכְמְר֤וּ
רַחֲמָיו֙
אֶל־אָחִ֔יו
וַיְבַקֵּ֖שׁ
לִבְכּ֑וֹת
וַיָּבֹ֥א
הַחַ֖דְרָה
וַיֵּ֥בְךְּ
שָֽׁמָּה:
[לא]
וַיִּרְחַ֥ץ
פָּנָ֖יו
וַיֵּצֵ֑א
וַיִּ֨תְאַפַּ֔ק
וַיֹּ֖אמֶר
שִׂ֥ימוּ
לָֽחֶם:
[לב]
וַיָּשִׂ֥ימוּ
ל֛וֹ
לְבַדּ֖וֹ
וְלָהֶ֣ם
לְבַדָּ֑ם
וְלַמִּצְרִ֞ים
הָאֹכְלִ֤ים
אִתּוֹ֙
לְבַדָּ֔ם
כִּי֩
לֹ֨א
יוּכְל֜וּן
הַמִּצְרִ֗ים
לֶאֱכֹ֤ל
אֶת־הָֽעִבְרִים֙
לֶ֔חֶם
כִּי־תוֹעֵבָ֥ה
הִ֖וא
לְמִצְרָֽיִם:
[לג]
וַיֵּשְׁב֣וּ
לְפָנָ֔יו
הַבְּכֹר֙
כִּבְכֹ֣רָת֔וֹ
וְהַצָּעִ֖יר
כִּצְעִרָת֑וֹ
וַיִּתְמְה֥וּ
הָאֲנָשִׁ֖ים
אִ֥ישׁ
אֶל־רֵעֵֽהוּ:
[לד]
וַיִּשָּׂ֨א
מַשְׂאֹ֜ת
מֵאֵ֣ת
פָּנָיו֘
אֲלֵהֶם֒
וַתֵּ֜רֶב
מַשְׂאַ֧ת
בִּנְיָמִ֛ן
מִמַּשְׂאֹ֥ת
כֻּלָּ֖ם
חָמֵ֣שׁ
יָד֑וֹת
וַיִּשְׁתּ֥וּ
וַֽיִּשְׁכְּר֖וּ
עִמּֽוֹ:
פרק מג
(ב)
כאשר
כלו
לאכול
-
יהודה
אמר
להם:
המתינו
לזקן
עד
שתכלה
הפת
מן
הבית
(ראה
תנח'
מקץ
ח).
כאשר
כלו
-
"כד
שיציאו"
(ת"א).
והמתרגם
'כד
ספיקו'
,
טועה;
"כאשר
כלו
הגמלים
לשתות"
(בר'
כד
,
כב):
מתורגם
"כד
ספיקו"
-
כששתו
די
ספוקם
,
הוא
גמר
שתייתם.
אבל
זה:
כאשר
כלו
לאכול
-
'כאשר
תם
האוכל'
הוא
,
ומתורגם:
'כד
שציאו'.
(ג)
העד
העיד
-
לשון
'התראה'
,
שסתם
התראה
-
מתרה
בו
בפני
עדים;
וכן
"העדותי
באבותיכם"
(יר'
יא
,
ז);
"רד
העד
בעם"
(שמ'
יט
,
כא).
לא
תראו
פני
בלתי
אחיכם
אתכם
-
לא
תראוני
בלא
אחיכם
אתכם.
ואונקלוס
שתירגם:
"אילהין
כד
אחוכון
עמכון"
,
יִישֵב
ביאור
הדבר
על
אופניו
,
ולא
דקדק
לתרגם
אחר
לשון
המקרא.
(ז)
לנו
ולמולדתינו
-
למשפחותינו.
ומדרשו
(ב"ר
צא
,
י):
אפילו
עצי
עריסתינו
גלה
לנו.
ונגד
לו
-
שיש
לנו
אב
ואח.
על
פי
הדברים
האלה
-
על
פי
שאלותיו
אשר
שאל
,
הוזקקנו
להגיד.
כי
יאמר
-
אשר
יאמר;
כי
משמש
בלשון
'אם'
,
ו'אם'
משמש
בלשון
'אשר'.
הרי
זה
שימוש
אחת
מארבע
לשונותיו
[שמשמש
'כי'
והוא:
'אם']
(ראה
ר"ה
ג
,
א)
,
שהרי
'כי'
זה
כמו
'אם':
"עד
אם
דברתי
דברי"
(בר'
כד
,
לג).
(ח)
ונחיה
-
נצנצה
בו
רוח
הקודש
-
על
ידי
הליכה
זו
תחי
רוחך:
"ותחי
רוח
יעקב
אביהם"
(בר'
מה
,
כז).
ולא
נמות
-
ברעב;
בנימן
ספק
יתפש
ספק
לא
יתפש
,
ואנו
כולנו
מתים
ברעב
אם
לא
נלך
,
מוטב
שתניח
את
הספק
ותתפוש
את
הודאי
(ראה
תנח'
מקץ
ח).
(ט)
והצגתיו
לפניך
-
שלא
אביאנו
מת
כי
אם
חי.
וחטאתי
לך
כל
הימים
-
לעולם
הבא
(ראה
ב"ר
צא
,
י).
(י)
לולא
התמהמהנו
-
על
ידך
,
כבר
היינו
שבים
עם
שמעון
,
ולא
נצטערת
כל
הימים
הללו.
(יא)
איפוא
-
לשון
יתר
הוא
לתקון
מלה
בלשון
עברית.
אם
כן
אזקק
לעשות
שאשלחנו
עמכם
,
צריך
אני
לחזר
ולבקש
'איה
פה'
תקנה
ועצה
להשיאכם
,
ואומר
אני:
זאת
עשו.
מזמרת
הארץ
-
כתרגומו:
"מדמשבח
בארעא"
,
שהכל
מזמרין
עליו
כשהוא
בא
לעולם.
נכאת
-
שעוה.
בראשית
רבה
(בר"ת
צ"א).
בטנים
-
לא
ידעתי
מה
הוא.
ובפירושי
אל"ף
בי"ת
של
רבנו
מכיר
ברבי
יהודה
ראיתי:
'פישתציאש'
(בלעז)
,
ודומה
לי
שהן
אפרסקין.
(יב)
וכסף
משנה
-
פי
שנים
בראשון.
קחו
בידכם
-
לשבור
אכל
,
שמא
הוקר
השער
(ראה
ב"ר
צא
,
יא).
אולי
משגה
הוא
-
שמא
הממונה
על
הבית
שכחו
שוגג.
(יד)
ואל
שדי
יתן
וגו'
-
מעתה
אינכם
חסרים
כלום
אלא
תפלה
,
הריני
מתפלל
עליכם
(ראה
ב"ר
צא
,
יא):
אל
שיש
די
בנתינת
רחמיו
,
וכדי
היכולת
בידו
ליתן
,
יתן
לכם
רחמים;
זהו
פשוטו.
ומדרשו
(ב"ר
צב
,
א):
מי
שאמר
לעולם
דיי
,
יאמר
דיי
לצרותיי
,
כי
לא
שקטתי
מנעוריי
,
צרת
לָבָן
אחר
צרת
עֵשָו
,
צרת
רחל
,
צרת
דינה
,
צרת
לאה
,
צרת
יוסף
,
צרת
שמעון
,
צרת
בנימן.
ושלח
לכם
-
"ויפטור
לכון"
-
כתרגומו:
יפטרנו
מאסיריו
,
לשון
"לחפשי
ישלחנו"
(שמ'
כא
,
כו);
ואין
נופל
בתרגומו
לשון
'וְיִשְלַח'
,
שהרי
לשם
הם
הולכים
אצלו.
את
אחיכם
-
זה
שמעון
(ראה
ב"ר
צב
,
ג).
אחר
-
רוח
הקדש
נזרקה
בו:
לרבות
את
יוסף.
ואני
-
עד
שובכם
אהיה
שַכּוּל
מספק:
כאשר
שכלתי
מיוסף
ומשמעון
,
שכלתי
מבנימן.
(טו)
ואת
בנימן
-
מתרגמינן:
"ודברו
ית
בנימן"
,
לפי
שאין
לקיחת
הכסף
ולקיחת
האדם
שוות
בלשון
ארמי;
בדבר
הנִקָּח
ביד
מתורגם:
"נסיב"
,
ובדבר
הניקח
בהנהגת
דברים
מתורגם:
"ודבר".
(טז)
טבוח
טבח
והכן
-
כמו:
לטבוח
טבח
ולהכן;
ואין
וטבוח
לשון
ציווי
,
שהיה
לו
לומר
'וּטְבַח'.
בצהרים
-
זה
מתורגם:
"בשירותא"
-
ויש
הרבה
בתלמוד:
שדא
לכלבא
שירותיה
(ראה
תענית
יא
,
ב);
בצע
אכולה
שירותיה
(ראה
ברכות
לט
,
ב)
-
שהוא
לשון
סעודה
ראשונה
בלשון
ארמי
,
ובלעז
'דישניר';
אבל
כל
תרגום
של
'צהרים':
'טיהרא'.
(יח)
וייראו
האנשים
-
כתוב
בשני
יודי"ן
,
ותרגומו:
"ודחילו".
כי
הובאו
בית
יוסף
-
ואין
דרך
שאר
הבאים
לשבר
בר
ללון
בבית
יוסף
,
כי
אם
בפונדקאות
שבעיר.
וייראו
-
שאין
זה
אלא
לאספם
אל
משמר.
אנחנו
מובאים
-
אל
תוך
הבית
הזה.
להתגולל
-
להיות
מתגלגלת
עלינו
עלילת
הכסף
,
ולהיות
נופלת
עלינו.
ואונקלוס
שתרגם
ולהתנפל:
"ולאסתקפא
עלנא"
הוא
לשון
'להתעולל'
,
כדמתרגמינן
"עלילות
דברים"
(דב'
כב
,
יד):
"תסקופי
מלין"
,
ולא
תרגמוֹ
אחר
לשון
המקרא;
ולהתגולל
,
שתרגם
"לאתרברבא"
,
הוא
לשון
"גולת
הזהב"
(קה'
יב
,
ו);
"והוצב
גלתה
העלתה"
(נח'
ב
,
ח)
,
שהוא
לשון
'מלכות'.
(כ)
בי
אדני
-
לשון
'בעיא
ותחנונים'
הוא
,
ולשון
ארמי:
בייא
בייא
(ראה
יומא
סט
,
ב).
ירד
ירדנו
-
ירידה
היא
לנו
,
רגילים
היינו
לפרנס
את
אחרים
,
עכשיו
אנו
צריכים
לך
(ראה
ב"ר
צב
,
ד).
(כג)
אלהיכם
-
בזכותכם
,
ואם
אין
זכותכם
כדיי:
אלהי
אביכם
-
בזכות
אביכם
נתן
לכם
מטמון
(ראה
ב"ר
צב
,
ד).
(כד)
ויבא
האיש
-
הבאה
אחר
הבאה
,
לפי
שהיו
דוחפין
אותו
חוץ
(ראה
ב"ר
צב
,
ד)
,
עד
שדברו
אליו
פתח
הבית;
ומשאמר
להם
"שלום
לכם"
(לעיל
,
כג)
,
נמשכו
ובאו
אחריו.
(כה)
ויכינו
-
הזמינו
,
עטרוה
בכלים
נאים.
(כו)
הביתה
-
מפרוזדור
לטרקלין.
(כח)
ויקדו
וישתחוו
-
על
שאלת
שלום.
'קידה'
-
כפיפת
קדקד;
'השתחואה'
-
משתטח
לארץ
(ראה
מגילה
כג
,
ב).
(כט)
אלהים
יחנך
-
בשאר
השבטים
שמענו
חנינה:
"אשר
חנן
אלהים
את
עבדך"
(בר'
לג
,
ה)
,
ובנימן
עדיין
לא
נולד
,
לכך
ברכו
יוסף
בחנינה
(ראה
ב"ר
צב
,
ה).
(ל)
כי
נכמרו
רחמיו
-
שאלו:
יש
לך
אח
מאם?
אמר
לו:
אח
היה
לי
ואיני
יודע
היכן
הוא.
יש
לך
בנים?
אמר
לו:
יש
לי
עשרה.
ומה
שמם?
אמר
לו:
"בלע
ובכר
ואשבל"
וכו'
(בר'
מו
,
כא).
ומה
טיבן
של
שמות
הללו?
אמר
לו:
כולן
על
שם
אחי
והצרות
שמצאוהו
,
[בלע
-
שנבלע
בין
האומות;
בכר
-
שהיה
בכור
לאמי;
אשבאל
-
ששבאו
אל;
גרא
-
שנתגייר
באכסניא.
ונעמן
-
שהיה
נעים
ביותר;
אחי
וראש
-
אחי
היה
וראשי
היה;
מופים
-
מפי
אביו
למד;
וחופים
-
שלא
ראה
חופתי
ולא
ראיתי
אני
חופתו;
וארד
-
שירד
לבין
האומות]
כדאיתא
בסוטה
(לו
,
ב);
מיד
נכמרו
רחמיו
-
נתחממו.
ובלשון
המשנה
יש:
'על
הכומר
של
זתים'
(ראה
ב"מ
עד
,
א);
ובלשון
ארמי:
'משום
מכמר
בשרא'
(ראה
פסחים
נח
,
א);
ובמקרא:
"עורינו
כתנור
נכמרו"
(איכה
ה
,
י)
-
נתחממו
ונקמטו
קמטין
"מפני
זלעפות
רעב"
(שם);
כן
דרך
כל
מיני
עור
,
כשמחממין
אותו
מיד
,
נקמט
וכָוֵיץ.
(לא)
ויתאפק
-
נתאמץ.
והוא
לשון
"אפיקי
מגינים"
(איוב
מא
,
ז)
-
חוזק
,
וכן:
"ומזיח
אפיקים
רפה"
(איוב
יב
,
כא).
(לב)
כי
תועבה
היא
-
דבר
שנאוי
הוא
למצרים
לאכול
את
העברים;
ואונקלוס
נתן
טעם
לדבר.
(לג)
הבכור
כבכורתו
-
מכה
בגביע
וקורא:
ראובן
,
שמעון
,
לוי
ויהודה
ויששכר
וזבולון
,
בני
אֵם
אחת
,
הַסֵבוּ
כסדר
הזה
שהיא
תולדותיכם
,
וכן
כולם;
כיון
שהגיע
לבנימן
אמר:
זה
אין
לו
אם
ואני
אין
לי
אם
,
יֵשֵב
לו
אצלי
(ראה
ב"ר
צב
,
ה).
(לד)
משאות
-
מנות.
חמש
ידות
-
חלקו
עם
אחיו
,
ומשאת
יוסף
ואסנת
ומנשה
ואפרים.
וישכרו
עמו
-
ומיום
שמכרוהו
לא
שתו
יין
,
ולא
הוא
שתה
יין
,
ואותו
היום
שתו
(ראה
שבת
קלט
,
א).