פרק כב
[א]
מַשָּׂ֖א
גֵּ֣יא
חִזָּי֑וֹן
מַה־לָּ֣ךְ
אֵפ֔וֹא
כִּי־עָלִ֥ית
כֻּלָּ֖ךְ
לַגַּגּֽוֹת:
[ב]
תְּשֻׁא֣וֹת
׀
מְלֵאָ֗ה
עִ֚יר
הֽוֹמִיָּ֔ה
קִרְיָ֖ה
עַלִּיזָ֑ה
חֲלָלַ֙יִךְ֙
לֹ֣א
חַלְלֵי־חֶ֔רֶב
וְלֹ֖א
מֵתֵ֥י
מִלְחָמָֽה:
[ג]
כָּל־קְצִינַ֥יִךְ
נָדֲדוּ־יַ֖חַד
מִקֶּ֣שֶׁת
אֻסָּ֑רוּ
כָּל־נִמְצָאַ֙יִךְ֙
אֻסְּר֣וּ
יַחְדָּ֔ו
מֵרָח֖וֹק
בָּרָֽחוּ:
[ד]
עַל־כֵּ֥ן
אָמַ֛רְתִּי
שְׁע֥וּ
מִנִּ֖י
אֲמָרֵ֣ר
בַּבֶּ֑כִי
אַל־תָּאִ֣יצוּ
לְנַֽחֲמֵ֔נִי
עַל־שֹׁ֖ד
בַּת־עַמִּֽי:
[ה]
כִּ֣י
יוֹם֩
מְהוּמָ֨ה
וּמְבוּסָ֜ה
וּמְבוּכָ֗ה
לַאדֹנָ֧י
יְהֹוִ֛ה
צְבָא֖וֹת
בְּגֵ֣י
חִזָּי֑וֹן
מְקַרְקַ֥ר
קִ֖ר
וְשׁ֥וֹעַ
אֶל־הָהָֽר:
[ו]
וְעֵילָם֙
נָשָׂ֣א
אַשְׁפָּ֔ה
בְּרֶ֥כֶב
אָדָ֖ם
פָּרָשִׁ֑ים
וְקִ֥יר
עֵרָ֖ה
מָגֵֽן:
[ז]
וַיְהִ֥י
מִבְחַר־עֲמָקַ֖יִךְ
מָ֣לְאוּ
רָ֑כֶב
וְהַפָּ֣רָשִׁ֔ים
שֹׁ֖ת
שָׁ֥תוּ
הַשָּֽׁעְרָה:
[ח]
וַיְגַ֕ל
אֵ֖ת
מָסַ֣ךְ
יְהוּדָ֑ה
וַתַּבֵּט֙
בַּיּ֣וֹם
הַה֔וּא
אֶל־נֶ֖שֶׁק
בֵּ֥ית
הַיָּֽעַר:
[ט]
וְאֵ֨ת
בְּקִיעֵ֧י
עִיר־דָּוִ֛ד
רְאִיתֶ֖ם
כִּי־רָ֑בּוּ
וַֽתְּקַבְּצ֔וּ
אֶת־מֵ֥י
הַבְּרֵכָ֖ה
הַתַּחְתּוֹנָֽה:
[י]
וְאֶת־בָּתֵּ֥י
יְרוּשָׁלִַ֖ם
סְפַרְתֶּ֑ם
וַתִּתְצוּ֙
הַבָּ֣תִּ֔ים
לְבַצֵּ֖ר
הַחוֹמָֽה:
[יא]
וּמִקְוָ֣ה
׀
עֲשִׂיתֶ֗ם
בֵּ֚ין
הַחֹ֣מֹתַ֔יִם
לְמֵ֖י
הַבְּרֵכָ֣ה
הַיְשָׁנָ֑ה
וְלֹ֤א
הִבַּטְתֶּם֙
אֶל־עֹשֶׂ֔יהָ
וְיֹצְרָ֥הּ
מֵרָח֖וֹק
לֹ֥א
רְאִיתֶֽם:
[יב]
וַיִּקְרָ֗א
אֲדנָ֧י
יְהֹוִ֛ה
צְבָא֖וֹת
בַּיּ֣וֹם
הַה֑וּא
לִבְכִי֙
וּלְמִסְפֵּ֔ד
וּלְקָרְחָ֖ה
וְלַחֲגֹ֥ר
שָֽׂק:
[יג]
וְהִנֵּ֣ה׀
שָׂשׂ֣וֹן
וְשִׂמְחָ֗ה
הָרֹ֤ג
׀
בָּקָר֙
וְשָׁחֹ֣ט
צֹ֔אן
אָכֹ֥ל
בָּשָׂ֖ר
וְשָׁת֣וֹת
יָ֑יִן
אָכ֣וֹל
וְשָׁת֔וֹ
כִּ֥י
מָחָ֖ר
נָמֽוּת:
[יד]
וְנִגְלָ֥ה
בְאָזְנָ֖י
יְהוָ֣ה
צְבָא֑וֹת
אִם־יְ֠כֻפַּר
הֶעָוֺ֨ן
הַזֶּ֤ה
לָכֶם֙
עַד־תְּמֻת֔וּן
אָמַ֛ר
אֲדנָ֥י
יְהֹוִ֖ה
צְבָאֽוֹת:
פ
[טו]
כֹּ֥ה
אָמַ֛ר
אֲדנָ֥י
יְהֹוִ֖ה
צְבָא֑וֹת
לֶךְ־בֹּא֙
אֶל־הַסֹּכֵ֣ן
הַזֶּ֔ה
עַל־שֶׁבְנָ֖א
אֲשֶׁ֥ר
עַל־הַבָּֽיִת:
[טז]
מַה־לְּךָ֥
פֹה֙
וּמִ֣י
לְךָ֣
פֹ֔ה
כִּֽי־חָצַ֧בְתָּ
לְּךָ֛
פֹּ֖ה
קָ֑בֶר
חֹצְבִ֤י
מָרוֹם֙
קִבְר֔וֹ
חֹקֲקִ֥י
בַסֶּ֖לַע
מִשְׁכָּ֥ן
לֽוֹ:
[יז]
הִנֵּ֤ה
יְהוָה֙
מְטַלְטֶלְךָ֔
טַלְטֵלָ֖ה
גָּ֑בֶר
וְעֹטְךָ֖
עָטֹֽה:
[יח]
צָנ֤וֹף
יִצְנָפְךָ֙
צְנֵפָ֔ה
כַּדּ֕וּר
אֶל־אֶ֖רֶץ
רַחֲבַ֣ת
יָדָ֑יִם
שָׁ֣מָּה
תָמ֗וּת
וְשָׁ֙מָּה֙
מַרְכְּב֣וֹת
כְּבוֹדֶ֔ךָ
קְל֖וֹן
בֵּ֥ית
אֲדֹנֶֽיךָ:
[יט]
וַהֲדַפְתִּ֖יךָ
מִמַּצָּבֶ֑ךָ
וּמִמַּעֲמָֽדְךָ֖
יֶהֶרְסֶֽךָ:
[כ]
וְהָיָ֖ה
בַּיּ֣וֹם
הַה֑וּא
וְקָרָ֣אתִי
לְעַבְדִּ֔י
לְאֶלְיָקִ֖ים
בֶּן־חִלְקִיָּֽהוּ:
[כא]
וְהִלְבַּשְׁתִּ֣יו
כֻּתָּנְתֶּ֗ךָ
וְאַבְנֵֽטְךָ֙
אֲחַזְּקֶ֔נּוּ
וּמֶֽמְשַׁלְתְּךָ֖
אֶתֵּ֣ן
בְּיָד֑וֹ
וְהָיָ֥ה
לְאָ֛ב
לְיוֹשֵׁ֥ב
יְרוּשָׁלִַ֖ם
וּלְבֵ֥ית
יְהוּדָֽה:
[כב]
וְנָתַתִּ֛י
מַפְתֵּ֥חַ
בֵּית־דָּוִ֖ד
עַל־שִׁכְמ֑וֹ
וּפָתַח֙
וְאֵ֣ין
סֹגֵ֔ר
וְסָגַ֖ר
וְאֵ֥ין
פֹּתֵֽחַ:
[כג]
וּתְקַעְתִּ֥יו
יָתֵ֖ד
בְּמָק֣וֹם
נֶאֱמָ֑ן
וְהָיָ֛ה
לְכִסֵּ֥א
כָב֖וֹד
לְבֵ֥ית
אָבִֽיו:
[כד]
וְתָל֨וּ
עָלָ֜יו
כֹּ֣ל׀
כְּב֣וֹד
בֵּית־אָבִ֗יו
הַצֶּֽאֱצָאִים֙
וְהַצְּפִע֔וֹת
כֹּ֖ל
כְּלֵ֣י
הַקָּטָ֑ן
מִכְּלֵי֙
הָאַגָּנ֔וֹת
וְעַ֖ד
כָּל־כְּלֵ֥י
הַנְּבָלִֽים:
[כה]
בַּיּ֣וֹם
הַה֗וּא
נְאֻם֙
יְהוָ֣ה
צְבָא֔וֹת
תָּמוּשׁ֙
הַיָּתֵ֔ד
הַתְּקוּעָ֖ה
בְּמָק֣וֹם
נֶאֱמָ֑ן
וְנִגְדְּעָ֣ה
וְנָפְלָ֗ה
וְנִכְרַת֙
הַמַּשָּׂ֣א
אֲשֶׁר־עָלֶ֔יהָ
כִּ֥י
יְהוָ֖ה
דִּבֵּֽר:
פ
פרק כב
(א)
גיא
חזיון
-
היא
ירושלם
,
גיא
שנתנבאו
עליה
רוב
הנבואות.
כי
עלית
כולך
לגגות
-
כשבא
עליהם
חיל
,
עולים
על
גגותיהם
לראות
החיל
ולהלחם.
ורבותינו
פירשוהו
על
כהנים
,
שעלו
לגגו
של
היכל
ומפתיחות
העזרה
בידם
,
כדאיתא
במסכת
תענית
(כט
,
א).
ומדרש
אגדה
אומר
,
שהיו
גסי
הרוח;
באיכה
רבתי
(פתיחתא
כד).
(ב)
תשואות
מליאה
-
עיר
שהיתה
מליאה
תשואות
,
קול
רוב
אדם
,
הומיה
ועליזה
,
עכשיו
מה
לך
מתאבלת?
חלליך
לא
חללי
חרב
-
טובים
היו
אילו
חללי
חרב
היו
,
מעכשיו
שהם
חללי
רעב
(ע"פ
איכה
ד
,
ט).
(ג)
כל
קציניך
נדדו
יחד
-
צדקיהו
ושריו
שיצאו
לברוח
לילה.
מקשת
אוסרו
-
אשר
מאימת
המורים
חצים
בקשת
,
היו
נאסרים
ליסגר
בתוך
העיר
,
וכל
הנמצאים
בך
אוסרו
יחדיו
בזיקים
,
ורובם
מרחוק
ברחו
קודם
לכן.
(ד)
שעו
מני
-
חדלו
ממני!
כך
הקדוש
ברוך
הוא
אומר
למלאכי
השרת
(ראה
איכ"ר
פתיחתא
כד).
(ה)
מבוסה
-
מרמס
,
כמו
"בוססו
את
נחלתי"
(בנוסחנו:
חלקתי;
יר'
יב
,
י)
וכמו
"כגבורים
בוסים
בטיט
חוצות"
(זכ'
י
,
ה).
מקרקר
קיר
-
יום
קירקור
קיר
החומה.
ושוע
אל
ההר
-
וקול
שוועה
לנוס
אל
ההרים
,
להמלט.
(ו)
נשא
אשפה
-
אשפות
חצים
(ראה
איכ"ר
פתיחתא
כד)
'קוייברי'
בלעז.
וקיר
ערה
-
תירגם
יונתן:
"ועל
שורא
דבקו
תריסין"
,
והוא
כמו
"ערות
על
יאר"
(יש'
יט
,
ז);
"ומתערה
כאזרח
רענן"
(תה'
לז
,
לה).
ויש
לפרש
וקיר
ערה
מגן:
'קיר'
-
שם
העיר
,
כמו
"ויגלה
קירה"
(מ"ב
טז
,
ט)
-
בני
אותה
מדינה
גילו
מגיניהם
על
ירושלם.
(ז)
שות
שתו
השערה
-
שמו
מצור
על
השערים;
ומתרגמינן:
"ופרשין
ממנו
על
תרעין".
ודוגמתו
יש
במלכים
במלחמת
בן
הדד:
"שימו...
על
העיר"
(מ"א
כ
,
יב).
(ח)
ויגל
-
לשון
'גילוי'.
מסך
יהודה
-
הוא
בית
המקדש
,
שהיה
מגין
ומסכך
עליהם.
ותבט
ביום
ההוא
-
תחבולות
להלחם
בם.
אל
נשק
בית
היער
-
הם
'מגינים'
,
שלש
מאות
ומאתים
צנה
שעשה
שלמה
"ויתנם
המלך
בית
יער
הלבנון"
(מ"א
י
,
יז).
(ט)
בקיעי
-
ביקועי
החומה
ראיתם
כי
רבו;
ותקבצו
את
מי
הברכה
-
תירגם
יונתן:
"וכנשתון
ית
עמא
למי
בריכתא
ארעיתא"
,
שהיא
אצל
ביקועי
עיר
דוד
להלחם
שם
,
לפי
שראיתם
שיש
שם
תורפה
של
ירושלם
ונוחה
ליכבש
משם.
(י)
ואת
בתי
ירושלם
ספרתם
כמה
בתים
יש
לכל
אחד
ואחד
,
שיתצו
מהם
לפי
חשבון
,
כדי
לקחת
האבנים
והעצים
לבצר
החומה.
לבצר
-
להחזיק
,
לשון
"ערים
בצורות"
(במ'
יג
,
כח).
(יא)
ומקוה
עשיתם
-
אגם
מים
להיות
חוזק
לעיר
בין
החומותים
,
החומות
הכפולות:
חיל
וחומה
,
ובין
מי
הברכה
הישנה.
ולא
הבטתם
אל
עושיה
-
אם
תאמרו:
אף
חזקיהו
עשה
כן
,
שנאמר
"ויתחזק
ויבן
את
כל
החומה
הפרוצה
ויעל
על
המגדל
(לפנינו:
המגדלות)
ולחוצה
החומה
האחרת
(בנוסחנו:
אחרת)
ויחזק
את
המלוא
עיר
דוד"
(דה"ב
לב
,
ה)?
-
חזקיהו
"ביי'
אלהי
ישראל
בטח"
וגו'
(מ"ב
יח
,
ה)
,
אבל
אתם
,
בימי
יהויקים
וצדקיהו
,
לא
הבטתם
אל
עושיה
,
ויוצרה
מרחוק
-
מאז
שברא
את
העולם
עלת
ירושלם
ובית
המקדש
במחשבה.
לא
ראיתם
-
לא
חשבתם.
(יג)
והנה
ששון
ושמחה
-
הקדוש
ברוך
הוא
כביכול
אבל
לפניו
,
ואתם
אוכלים
ושמחים.
כי
מחר
-
בעולם
הבא
נמות;
הנביאים
אומרים
לנו
מאת
הקדוש
ברוך
הוא
,
שלא
יהא
לנו
חלק
לעולם
הבא;
נעשה
לנו
הנאה
בחיינו.
(יד)
עד
תמותון
-
תירגם
יונתן:
"מותנא
תיניינא"
לעולם
הבא.
(טו)
אל
הסוכן
-
בעל
הנאה
היה
,
כמו
"ותהי
לו
סוכנת"
(מ"א
א
,
ב).
ומדרש
אגדה
אומר:
היה
מן
סכני
ובא
לירושלם;
בויקרא
רבא
(ויק"ר
ה
,
ה).
אשר
על
הבית
-
ממונה
היה
על
בית
המקדש;
יש
אומרים:
כהן
גדול
,
ויש
אומרים:
אמרכל
(ראה
שם).
(טז)
מה
לך
פה
-
הכתוב
מגנהו
,
לפי
שרצה
להסגיר
את
חזקיהו
למלך
אשור
,
כדאמרינן
בסנהדרין
(כו
,
א)
,
כתב
פיטקא
ושדא
בגירא:
שבנא
וסיעתו
השלימו
,
חזקיה
וישעיה
לא
השלימו.
חצבי
מרום
קברו
-
שחצב
לו
קבר
בקברי
בית
דוד
ליקבר
בין
המלכים
,
לכך
הוא
אומר:
מה
ירושה
לך
בקברות
הללו?
ומי
לך
פה
-
ומי
ממשפחתך
קבור
כאן?
[חצבי
-
יו"ד
יתירה
כמו
"שוכני
סנה"
(דב'
לג
,
טז);
"מקימי
מעפר
דל"
(תה'
קיג
,
ז)].
(יז)
טלטלה
גבר
-
כהדין
תרנוגלא
דמטלטל
מאתר
לאתר.
ורבותינו
אמרו
(ראה
סנה'
כו
,
א):
טילטולא
דגברא
קשה
מדאיתתא.
ועטך
עטה
-
כמו
"ויעט
בהם"
(ש"א
כה
,
יד)
-
לשון
'עיט':
יפריחך
כעוף
בגלות.
ורבותינו
אמרו
(ראה
ויק"ר
ה
,
ה):
צרעת
פרחה
בו
,
כמה
דאת
אמר
"על
שפם
יעטה"
(וי'
יג
,
מה).
(יח)
צנוף
יצנפך
-
[כמצנפת
המקפת
את
הראש]
יקיפך
אויבים
ומציקים.
כדור
-
"כשור
מקף"
(ת"י);
רבותינו
פירשוהו
(ראה
ויק"ר
ה
,
ה)
לשון
'כדור'
,
שקורין
'פלוטא'
(בלעז)
,
שמקבלין
אותו
וזורקין
אותו
מיד
אל
יד.
אל
ארץ
רחבת
ידים
-
"בכסיפיא
המקום"
(עז'
ח
,
יז).
שמה
תמות
-
ולא
תקבר
בקברי
בית
דוד
ושמה
יהיו
מרכבות
כבודך
נהפכים
לך
לקלון
בית
אדניך
שבקשת.
(יט)
וממעמדך
-
ומשימושך
במקדש
יהרסך.
(כ)
לאליקים
-
הוא
היה
על
הבית
כשנפל
סנחריב
(ראה
יש'
לו
,
ג)
כמו
שמצינו
,
כשיצא
אל
רב
שקה
,
וגלה
לו
שבנא
וסיעתו
וגררוהו
בזנבי
סוסיהם
,
כדאיתה
בסנהדרין
(כו
,
א)
,
שכשהלך
סנחריב
אל
תרהקה
מלך
כוש
שטף
שבנא
וסיעתו
והלך
[כך
שנינו
בסדר
עולם
(סע"ר
כג)].
(כב)
מפתח
בית
דוד
-
תירגם
יונתן:
"מפתח
בית
מקדשא
ושולטן
בית
דוד".
(כג)
ותקעתיו
יתד
במקום
נאמן
-
"ואמניניה
אמרכל
מהימן
משמש
באתר
קיים"
,
[תרגם
יונתן
נאמן:
לשון
'קיום'
,
מקום
שהוא
נאמן
,
נשענים
עליו
כי
לא
ימוט;]
סֵרֵס
את
המקרא
ותרגמו:
ותקעתיו
יתד
נאמן
במקום.
(כד)
הצאצאים
והצפיעות
-
תירגם
יונתן:
"בניא
ובני
בניא".
ומנחם
חיברו
(מחברת:
'צפע')
עם
"צפיעי
הבקר"
(יח'
ד
,
טו)
,
לימד
שהוא
לשון
עוללים
דקים
היוצאים
ממעי
אימן;
ויהיה
'צפיע'
לשון
'יציאה'
,
דבר
היוצא.
כל
כלי
הקטן
-
הקטנים
שבמשפחתם
יהיו
מתפארים
בו
ונסמכים
עליו.
מכלי
האגנות
עד
(בנוסחנו:
ועד
כל)
כלי
הנבלים
-
תירגם
יונתן:
"מכהנייא
לבושי
איפודא
עד
בני
לוי
אחדי
ניבלין";
ויהיה
אגנות
-
לשון
כלי
שרת
,
שמשרתין
בהן
הכהנים
במקדש.
(כה)
תמוש
היתד
-
גדולתו
של
שבנא.
ונכרת
המשא
אשר
עליה
-
בני
משפחתו
וסיעתו
הנסמכים
עליו
והתולים
בו
כלי
תפארתם.
ולפי
שדימהו
ליתד
,
דימה
המתפארים
בו
ונשענים
עליו
למשא
שמטעינים
על
היתד.
ויש
פותרים
אותו:
ותתקיים
הנבואה
שנתנבאת
עליו.