מאגר הכתר הושע פרק ד עם פירוש רש"י

פרק ד
[א] שִׁמְע֥וּ דְבַר־יְהוָ֖ה בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֣י רִ֤יב לַֽיהוָה֙ עִם־יוֹשְׁבֵ֣י הָאָ֔רֶץ כִּ֠י אֵין־אֱמֶ֧ת וְֽאֵין־חֶ֛סֶד וְאֵֽין־דַּ֥עַת אֱלֹהִ֖ים בָּאָֽרֶץ:
[ב] אָלֹ֣ה וְכַחֵ֔שׁ וְרָצֹ֥חַ וְגָנֹ֖ב וְנָאֹ֑ף פָּרָ֕צוּ וְדָמִ֥ים בְּדָמִ֖ים נָגָֽעוּ:
[ג] עַל־כֵּ֣ן׀ תֶּאֱבַ֣ל הָאָ֗רֶץ וְאֻמְלַל֙ כָּל־יוֹשֵׁ֣ב בָּ֔הּ בְּחַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה וּבְע֣וֹף הַשָּׁמָ֑יִם וְגַם־דְּגֵ֥י הַיָּ֖ם יֵאָסֵֽפוּ:
[ד] אַ֥ךְ אִ֛ישׁ אַל־יָרֵ֖ב וְאַל־יוֹכַ֣ח אִ֑ישׁ וְעַמְּךָ֖ כִּמְרִיבֵ֥י כֹהֵֽן:
[ה] וְכָשַׁלְתָּ֣ הַיּ֔וֹם וְכָשַׁ֧ל גַּם־נָבִ֛יא עִמְּךָ֖ לָ֑יְלָה וְדָמִ֖יתִי אִמֶּֽךָ:
[ו] נִדְמ֥וּ עַמִּ֖י מִבְּלִ֣י הַדָּ֑עַת כִּי־אַתָּ֞ה הַדַּ֣עַת מָאַ֗סְתָּ וְאֶמְאָֽסְאךָ֙ וְאֶמְאָֽסְךָ֙ מִכַּהֵ֣ן לִ֔י וַתִּשְׁכַּח֙ תּוֹרַ֣ת אֱלֹהֶ֔יךָ אֶשְׁכַּ֥ח בָּנֶ֖יךָ גַּם־אָֽנִי:
[ז] כְּרֻבָּ֖ם כֵּ֣ן חָטְאוּ־לִ֑י כְּבוֹדָ֖ם בְּקָל֥וֹן אָמִֽיר:
[ח] חַטַּ֥את עַמִּ֖י יֹאכֵ֑לוּ וְאֶל־עֲוֺנָ֖ם יִשְׂא֥וּ נַפְשֽׁוֹ:
[ט] וְהָיָ֥ה כָעָ֖ם כַּכֹּהֵ֑ן וּפָקַדְתִּ֤י עָלָיו֙ דְּרָכָ֔יו וּמַעֲלָלָ֖יו אָשִׁ֥יב לֽוֹ:
[י] וְאָֽכְלוּ֙ וְלֹ֣א יִשְׂבָּ֔עוּ הִזְנ֖וּ וְלֹ֣א יִפְרֹ֑צוּ כִּֽי־אֶת־יְהוָ֥ה עָזְב֖וּ לִשְׁמֹֽר:
[יא] זְנ֛וּת וְיַ֥יִן וְתִיר֖וֹשׁ יִֽקַּֽח־לֵֽב:
[יב] עַמִּי֙ בְּעֵצ֣וֹ יִשְׁאָ֔ל וּמַקְל֖וֹ יַגִּ֣יד ל֑וֹ כִּ֣י ר֤וּחַ זְנוּנִים֙ הִתְעָ֔ה וַיִּזְנ֖וּ מִתַּ֥חַת אֱלֹהֵיהֶֽם:
[יג] עַל־רָאשֵׁ֨י הֶהָרִ֜ים יְזַבֵּ֗חוּ וְעַל־הַגְּבָעוֹת֙ יְקַטֵּ֔רוּ תַּ֣חַת אַלּ֧וֹן וְלִבְנֶ֛ה וְאֵלָ֖ה כִּ֣י ט֣וֹב צִלָּ֑הּ עַל־כֵּ֗ן תִּזְנֶ֙ינָה֙ בְּנ֣וֹתֵיכֶ֔ם וְכַלּוֹתֵיכֶ֖ם תְּנָאַֽפְנָה:
[יד] לֹא־אֶפְק֨וֹד עַל־בְּנוֹתֵיכֶ֜ם כִּ֣י תִזְנֶ֗ינָה וְעַל־כַּלּֽוֹתֵיכֶם֙ כִּ֣י תְנָאַ֔פְנָה כִּי־הֵם֙ עִם־הַזֹּנ֣וֹת יְפָרֵ֔דוּ וְעִם־הַקְּדֵשׁ֖וֹת יְזַבֵּ֑חוּ וְעָ֥ם לֹֽא־יָבִ֖ין יִלָּבֵֽט:
[טו] אִם־זֹנֶ֤ה אַתָּה֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אַל־יֶאְשַׁ֖ם יְהוּדָ֑ה וְאַל־תָּבֹ֣אוּ הַגִּלְגָּ֗ל וְאַֽל־תַּעֲלוּ֙ בֵּ֣ית אָ֔וֶן וְאַל־תִּשָּׁבְע֖וּ חַי־יְהוָֽה:
[טז] כִּ֚י כְּפָרָ֣ה סֹרֵרָ֔ה סָרַ֖ר יִשְׂרָאֵ֑ל עַתָּה֙ יִרְעֵ֣ם יְהוָ֔ה כְּכֶ֖בֶשׂ בַּמֶּרְחָֽב:
[יז] חֲב֧וּר עֲצַבִּ֛ים אֶפְרָ֖יִם הַֽנַּֽח־לֽוֹ:
[יח] סָ֖ר סָבְאָ֑ם הַזְנֵ֣ה הִזְנ֔וּ אָהֲב֥וּ הֵב֛וּ קָל֖וֹן מָגִנֶּֽיהָ:
[יט] צָרַ֥ר ר֛וּחַ אוֹתָ֖הּ בִּכְנָפֶ֑יהָ וְיֵבֹ֖שׁוּ מִזִּבְחוֹתָֽם: פ

פרק ד
(א) [ואין דעת אלהים - אין יודע את הקדוש ברוך הוא ומכיר בו וירא מפניו; 'ריקנויישאור' בלעז.] (ב) אלה וכחש - נשבעין לשקר. פרצו - תירגם יונתן: "מולדין בנין מנשי חבריהון". ודמים בדמים נגעו - "חובין על חובין מוסיפין" (ת"י). ולפי משמעו: פרצו הגדר והרבו שפיכות דמים , עד נגוע דם הרוג זה בדם חבירו. (ג) תאבל - תחרב , ויגדל האבל בה. [ואומלל כל יושביה בחית השדה ובעוף - כל ה יושב בה , בין באדם בין בחיה בין בעוף , כל יושביה , אף חיה ועוף , אומלל; 'אפולורי' בלעז.] יאספו - "יזערון מן קדם חוביהון" (ת"י) , לשון כליון; כמו "אסף אסיפם" (יר' ח , יג). (ד) אך איש אל ירב - אתם מתרים בנביאי אמת שלא יריבון אתכם ולא יוכיחו אתכם , כמה שנאמר בעמוס , שאמר לו אמציה כהן ביתאל: "לא תנבא על בית (בנוסחנו ללא 'בית') יעקב (לפנינו: ישראל) ולא תטיף על בית ישחק" , טז); והוא היה בימי ירבעם בן יואש (ראה עמ' א , א) , שנתנבא הושע בימיו (ראה הו' א , א). ועמך כמריבי כהן - "נצן עם מלפיהון" (ת"י); שהכהנים היו בני הוראה , כמה שנאמר "יורו משפטיך ליעקב" (דב' לג , י). (ה) וכשלת היום וגו' - "ותיתקלון ביממא ויתקלון אף נביי שקרא דעמכון כדבליליא. ואבהית כנישתכון" (ת"י) - ואבייש כנסייא שלכם. נביא עמך - נביאים שעמך. ודמיתי - כמו "נדמו עמי" (להלן , ו); כאדם היושב ותוהא , ואין מענה בפיו. (ו) אשכח בניך - שאותן שעמדו על הר סיני נתנו בניהם ערבים תחת אבותיהם , לשמור את התורה (ראה שו"ט ח , ד). (ז) כרובם כן חטאו - כשרבו וגדלו , כן הוסיפו לחטוא. כן חטאו - לשון עברית כן בכמה מקומות: "כאשר יענו אותו כן ירבה" (שמ' א , יב); "קראו להם כן הלכו מפניהם" (הו' יא , ב) - כל כמה שהנביאים קוראין להם להוכיחם , כן הם היו בורחים מפניהם. כרובם כן חטאו - לפיכך כבודם בקלון אמיר. (ח) חטאת עמי יאכלו כל 'חטאת' שבספר תרי עשר פתחין , לפי שכולן דבוקין , חוץ מאחד: "ראשית חטאת היא לבת ציון" (מי' א , יג) חטאותיהן של עמי - יאכלו; אותם נביאי השקר , שאמר עליהם למעלה "וכשל גם נביא עמך" (פס' ה) , נעשו להם כהני במות , ואוכלין מה שהיו כהניי ראויין לאכול. ואל עוונם של ישראל ישא הנביא נפשו - מצפה שיביאו לו ממון וקרבנות לכפרה. (ט) והיה כעם ככהן - אני אשוה את העם לביזיון כהניי , שחיללו אותם מִכַּהן להם ולי; אף אני אחלל את העם באומות. כך תירגמו יונתן. (י) ולא יפרצו - לא יגדלו בנים (ראה ירוש' יבמות ו , ג , ג]). (יא) הזנות והיין והתירוש - שהם עוסקים בם , לקחו את לבם מאחרי. (יב) בעצו ישאל - בצלם שעשה מן העץ. יגיד לו - אל דבריו הוא שומע , שאומרין לו נביאי הבעל בשם עבודה זרה. (יג) [אלון - 'קיישנא' בלעז , שגדל בו פרי שקורין 'גלנט' בלעז. לבנה - עץ שקליפתו לבנה. אלה - 'אולמא' בלעז , שענפיו ארוכין ונוטעין אותו לצל.] על כן תזנינה בנותיכם - על שאתם מתחברים לעבודה זרה כמשפטי הגוים והגוים מתחברים עמכם , אתם מתחתנים בם , ובנותיכם הנולדות לכם מבנות הגוים נוהגות כמנהג אמם , ומזנות. כך תירגם יונתן. (יד) לא אפקד (בנוסחנו: אפקוד) על בנותיכם - עוד , לבודקן במים המרים כשתזנינה; למה? כי בעליהם עם הזונות יפרדו , וכאשר אין האיש מנוקה מעון , אין המים בודקין את אשתו (ראה סוטה מז , ב). יפרדו - תירגם יונתן: "מסתייעין" , לשון 'סיעה'; כלומר: מתחברים אתם לשתות יין. ומנחם (מחברת: 'פרד') חברו אצל "עבשו פרודות" (יואל א , יז) , שהן חביות יין. [והיום אמר רבי: יפרדו - לשון 'פרדה': מזנים ואינן מולידין , כדכתיב לעיל (פס' י): "הזנו ולא יפרוצו".] ועם לא יבין ילבט - אחרי שאינכם נותנין לב להבין , לפיכך תתלבטו ללקות בפורענות. 'ליבוט' - לשון טורח דרך וליאות משא; 'דילשיר' בלעז. (טו) אם זנה אתה ישראל [ - לא ילמדו בני יהודה דרכם. אל יאשם יהודה - אם זנה אתה , ישראל , אין בני יהודה אשמים בכך , ואיני מחייבם; כמו שאמור למעלה "ואת בית יהודה ארחם" (הו' א , ז). ואל תבאו , בני יהודה , הגלגל [ - ובלבד שלא יבואו בני יהודה הגלגל] - ששם עשרת השבטים עובדים עבודה זרה , כמה שנאמר "כל רעתם בגלגל" (הו' ט , טו); "הגלגל הרבו לפשוע" (עמ' ד , ד). ואל תעלו בית און - היא ביתאל , שהעמיד שם ירבעם את העגלים (ראה מ"א יב , כח - כט). ואל תשבעו - עמהם 'חי יי''; כי "אם חי יי' יאמרו אכן (בנוסחנו: לכן) בשקר (לפנינו: לשקר) ישבעו" (יר' ה , ב) - כשהיו נשבעין בשקר היו מזכירין שם שמים , וכשהיו נשבעין באמת נשבעין בשם הבעלים. (טז) כי כפרה סוררה - "כתורא דאיתפטים ובעיט" (ת"י) , כן סרר ישראל מרוב אכילה ושתייה. עתה ירעם - מרעית מצומצמת , ככבש הרועה במרחב , ולא כשור פטם , שאובסין אותו בשעורין וכרשינין. (יז) חבור עצבים אפרים - נצמד לעבודה זרה , ואי איפשר לו לפרוש; לפיכך הנח לו - אתה , הנביא , ולא תנבא להוכיחו , כי לא יועיל. (יח) סר סבאם - נעשה משתיהם זר מעלי. סר - לשון זָר , כמו "סורי הגפן נכריה" (יר' ב , כא); כלומר: סר ממקומו ונהפך לאחר. סבאם - משתה יינם גרם , שהיה עם הזונות. אהבו הבו קלון - הזמינו להם קלון. [הבו - לשון הזמנה , כמו "הבה נרדה" (בר' יא , ז); "הבה נבנה" (שם , ד); "הבה נתחכמה" (שמ' א , י).] מגיניה - שריה ומלכיה. (יט) צרר רוח אותה בכנפיה - נדבק הרוח בכנפיה; כעוף הזה שאין הרוח מנחתו לשכון עד שמוליכו למרחוק , כן יבאו עליהם גייסות ויַגלום בגולה; ואז יבשו מזבחותם - [מזבחי תועבותם; כאשר יאמר 'חטא' - 'חטאה' , כן 'זבח' - 'זבחה'.] מן המקומות שהיו זובחים שם: [יבושו מזבחות , ] שאין פונה אליהן. [וכן תירגם יונתן: "מאיגורי טעוותהון". רבי יוסף אומר: מצאתי לשון אגדות (ראה ויקר"מ יא , ו) , כאדם המאיים על איש המקניטו: חייך , שאני צורר לך בכנפיך! כך המקרא הזה מאיים על ישראל: קנאתי קשורה , וחמתי להנקם באחרית , ויבושו ממעשיהם.]