מאגר הכתר יואל פרק א עם פירוש ר' יוסף כספי

פרק א
[א] דְּבַר־יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֔ה אֶל־יוֹאֵ֖ל בֶּן־פְּתוּאֵֽל:
[ב] שִׁמְעוּ־זֹאת֙ הַזְּקֵנִ֔ים וְהַֽאֲזִ֔ינוּ כֹּ֖ל יוֹשְׁבֵ֣י הָאָ֑רֶץ הֶהָ֤יְתָה זֹּאת֙ בִּֽימֵיכֶ֔ם וְאִ֖ם בִּימֵ֥י אֲבֹתֵיכֶֽם:
[ג] עָלֶ֖יהָ לִבְנֵיכֶ֣ם סַפֵּ֑רוּ וּבְנֵיכֶם֙ לִבְנֵיהֶ֔ם וּבְנֵיהֶ֖ם לְד֥וֹר אַחֵֽר:
[ד] יֶ֤תֶר הַגָּזָם֙ אָכַ֣ל הָאַרְבֶּ֔ה וְיֶ֥תֶר הָאַרְבֶּ֖ה אָכַ֣ל הַיָּ֑לֶק וְיֶ֣תֶר הַיֶּ֔לֶק אָכַ֖ל הֶחָסִֽיל:
[ה] הָקִ֤יצוּ שִׁכּוֹרִים֙ וּבְכ֔וּ וְהֵילִ֖לוּ כָּל־שֹׁ֣תֵי יָ֑יִן עַל־עָסִ֕יס כִּ֥י נִכְרַ֖ת מִפִּיכֶֽם:
[ו] כִּי־גוֹי֙ עָלָ֣ה עַל־אַרְצִ֔י עָצ֖וּם וְאֵ֣ין מִסְפָּ֑ר שִׁנָּיו֙ שִׁנֵּ֣י אַרְיֵ֔ה וּֽמְתַלְּע֥וֹת לָבִ֖יא לֽוֹ:
[ז] שָׂ֤ם גַּפְנִי֙ לְשַׁמָּ֔ה וּתְאֵנָתִ֖י לִקְצָפָ֑ה חָשֹׂ֤ף חֲשָׂפָהּ֙ וְהִשְׁלִ֔יךְ הִלְבִּ֖ינוּ שָׂרִיגֶֽיהָ:
[ח] אֱלִ֕י כִּבְתוּלָ֥ה חֲגֻרַת־שַׂ֖ק עַל־בַּ֥עַל נְעוּרֶֽיהָ:
[ט] הָכְרַ֥ת מִנְחָ֛ה וָנֶ֖סֶךְ מִבֵּ֣ית יְהוָ֑ה אָֽבְלוּ֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים מְשָׁרְתֵ֖י יְהוָֽה:
[י] שֻׁדַּ֣ד שָׂדֶ֔ה אָבְלָ֖ה אֲדָמָ֑ה כִּ֚י שֻׁדַּ֣ד דָּגָ֔ן הוֹבִ֥ישׁ תִּיר֖וֹשׁ אֻמְלַ֥ל יִצְהָֽר:
[יא] הֹבִ֣ישׁוּ אִכָּרִ֗ים הֵילִ֙ילוּ֙ כֹּֽרְמִ֔ים עַל־חִטָּ֖ה וְעַל־שְׂעֹרָ֑ה כִּ֥י אָבַ֖ד קְצִ֥יר שָׂדֶֽה:
[יב] הַגֶּ֣פֶן הוֹבִ֔ישָׁה וְהַתְּאֵנָ֖ה אֻמְלָ֑לָה רִמּ֞וֹן גַּם־תָּמָ֣ר וְתַפּ֗וּחַ כָּל־עֲצֵ֤י הַשָּׂדֶה֙ יָבֵ֔שׁוּ כִּי־הֹבִ֥ישׁ שָׂשׂ֖וֹן מִן־בְּנֵ֥י אָדָֽם: ס
[יג] חִגְר֨וּ וְסִפְד֜וּ הַכֹּהֲנִ֗ים הֵילִ֙ילוּ֙ מְשָׁרְתֵ֣י מִזְבֵּ֔חַ בֹּ֚אוּ לִ֣ינוּ בַשַּׂקִּ֔ים מְשָׁרְתֵ֖י אֱלֹהָ֑י כִּ֥י נִמְנַ֛ע מִבֵּ֥ית אֱלֹהֵיכֶ֖ם מִנְחָ֥ה וָנָֽסֶךְ:
[יד] קַדְּשׁוּ־צוֹם֙ קִרְא֣וּ עֲצָרָ֔ה אִסְפ֣וּ זְקֵנִ֗ים כֹּ֚ל יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֔רֶץ בֵּ֖ית יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְזַעֲק֖וּ אֶל־יְהוָֽה:
[טו] אֲהָ֖הּ לַיּ֑וֹם כִּ֤י קָרוֹב֙ י֣וֹם יְהוָ֔ה וּכְשֹׁ֖ד מִשַּׁדַּ֥י יָבֽוֹא:
[טז] הֲל֛וֹא נֶ֥גֶד עֵינֵ֖ינוּ אֹ֣כֶל נִכְרָ֑ת מִבֵּ֥ית אֱלֹהֵ֖ינוּ שִׂמְחָ֥ה וָגִֽיל:
[יז] עָבְשׁ֣וּ פְרֻד֗וֹת תַּ֚חַת מֶגְרְפֹ֣תֵיהֶ֔ם נָשַׁ֙מּוּ֙ אֹֽצָר֔וֹת נֶהֶרְס֖וּ מַמְּגֻר֑וֹת כִּ֥י הֹבִ֖ישׁ דָּגָֽן:
[יח] מַה־נֶּאֶנְחָ֣ה בְהֵמָ֗ה נָבֹ֙כוּ֙ עֶדְרֵ֣י בָקָ֔ר כִּ֛י אֵ֥ין מִרְעֶ֖ה לָהֶ֑ם גַּם־עֶדְרֵ֥י הַצֹּ֖אן נֶאְשָֽׁמוּ:
[יט] אֵלֶ֥יךָ יְהוָ֖ה אֶקְרָ֑א כִּ֣י אֵ֗שׁ אָֽכְלָה֙ נְא֣וֹת מִדְבָּ֔ר וְלֶ֣הָבָ֔ה לִהֲטָ֖ה כָּל־עֲצֵ֥י הַשָּׂדֶֽה:
[כ] גַּם־בַּהֲמ֥וֹת שָׂדֶ֖ה תַּעֲר֣וֹג אֵלֶ֑יךָ כִּ֤י יָֽבְשׁוּ֙ אֲפִ֣יקֵי מָ֔יִם וְאֵ֕שׁ אָכְלָ֖ה נְא֥וֹת הַמִּדְבָּֽר: ס

פרק א
(א) דבר יי' אשר היה אל יואל בן פתואל - לא זכר בזה זמנו ושם המלכים שהיו בזמנו כמו שעשה הושע וישעיה. ואולם מדבריו נכר , לפי דעתי , כי זה הנביא לא דבר כלל ביעוד חורבן בית ראשון , ולכן לא ידבר כלל ביעוד בית שני , כל שכן בחרבן בית שני ובבנין השלישי; רק נבא על מאורע הארבה שהיה בארץ ישראל. והיה להם בית המקדש , אם הראשון או השני , כמו שמבואר מדבריו. ואחַר נבא על הִוָּשע עַמֵנו מצרות חזקות מיתר האומות , בעת היות להם בית המקדש. ולכן יֵרָאה לי , כי זה הנביא , אחר שנתאמת לו מפי הושע וישעיה וזולתם מן הקודמים לו כי בית ראשון יחרב ויבָּנה שני , והם לא יעדו מאורעים שיהיו לעמנו בזמן בית שני , זולת מה שיעד יחזקאל (ראה פירושו יואל ג , א) ענין קום החיה השלישית (ראה דנ' ז , ו; ח , כא) וצרות עמנו מִצדה , עד שבאו בני חשמונאי ונצחום - חִזק זה הנביא זה הענין גם כן; ולכן אמר: "ובני יהודה ובני ירושלם מכרתם לבני היונים" (יואל ד , ו). וזה , כי ממשלת החיה השנית (ראה דנ' ז , ה) לא שקדה , רק כמו שלשים שנה , ותכף בא ממשלת החיה השלישית שהיא מלכות יון , הצרו לישראל מאד , עד שבאו בני חשמונאי. ועל זה כתב זה הנביא "והיה אחרי כן אשפוך (בנוסחנו נוסף 'את') רוחי על כל בשר" , א) , עד סוף ספרו. רק שנבא תחלה מאורע הארבה , שהיה מדעתי בזמן בית שני , אם בממשלת החיה השנית או בשלישית. כי אין זה ענין אחד עם הבצרות שזכר ירמיה (ראה יר' יד , א) , כי מדעתי אותו המאורע היה בבית ראשון; כי לא דבר כלל מענין בית שני , רק בנייתו , אבל יחזקאל וזה הנביא עברו יותר. ועוד אבאר זה (ראה יואל ג , א). (ג) ובניהם לדור אחר - הטעם: וכן תמיד , כל מה שיפקוד לכם זכרונות. ויותר קצר מה שאמר ירמיה: "לכן עוד אריב אתכם נאם יי' ואת בני בניכם אריב" , ט). והכל נכון בעברי ובהגיון. (ו) גוי - ענינו: קיבוץ. שניו שני אריה - להפלגה. והרבה הפלגות גם כן בזה הספר , וכבר העירם המורה (מו"נ ב , כט). (ח) כבתולה - על שם העבר. (יא-יב) על חטה - זה רומז לאכרים; ואמרוֹ הגפן הובישה - רמז לכורמים. (יג) אלהי - ואחר: אלהיכם; והכל נכון. (טו) וכשד משדי יבא (בנוסחנו: יבוא) - כן זכר זה ישעיה (יג , ו) , ושם העירונו. (יז) עבשו - שרש היה בעברי , לא נמצא , רק זה הנה. כמה וכמה יש , לא נמצא בספרים שהם אצלנו , רק אחד; וחלילה שיהיה בכל העברי תמורה! וטעם זה: נפסדו. פרדות - הגרעינים מן הזרע , שהם חלקים נפרדים , חלוקים. מגרפותיהם - גושי העפר. ממגורות - כטעם אוצרות; כי שם יאספו התבואות. (יח) נאשמו - חטאו וחסרו.