פרק ב
[א]
כֹּ֚ה
אָמַ֣ר
יְהוָ֔ה
עַל־שְׁלֹשָׁה֙
פִּשְׁעֵ֣י
מוֹאָ֔ב
וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה
לֹ֣א
אֲשִׁיבֶ֑נּוּ
עַל־שָׂרְפ֛וֹ
עַצְמ֥וֹת
מֶלֶךְ־אֱד֖וֹם
לַשִּֽׂיד:
[ב]
וְשִׁלַּחְתִּי־אֵ֣שׁ
בְּמוֹאָ֔ב
וְאָכְלָ֖ה
אַרְמְנ֣וֹת
הַקְּרִיּ֑וֹת
וּמֵ֤ת
בְּשָׁאוֹן֙
מוֹאָ֔ב
בִּתְרוּעָ֖ה
בְּק֥וֹל
שׁוֹפָֽר:
[ג]
וְהִכְרַתִּ֥י
שׁוֹפֵ֖ט
מִקִּרְבָּ֑הּ
וְכָל־שָׂרֶ֛יהָ
אֶהֱר֥וֹג
עִמּ֖וֹ
אָמַ֥ר
יְהוָֽה:
פ
[ד]
כֹּ֚ה
אָמַ֣ר
יְהוָ֔ה
עַל־שְׁלֹשָׁה֙
פִּשְׁעֵ֣י
יְהוּדָ֔ה
וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה
לֹ֣א
אֲשִׁיבֶ֑נּוּ
עַֽל־מָאֳסָ֞ם
אֶת־תּוֹרַ֣ת
יְהוָ֗ה
וְחֻקָּיו֙
לֹ֣א
שָׁמָ֔רוּ
וַיַּתְעוּם֙
כִּזְבֵיהֶ֔ם
אֲשֶׁר־הָלְכ֥וּ
אֲבוֹתָ֖ם
אַחֲרֵיהֶֽם:
[ה]
וְשִׁלַּ֥חְתִּי
אֵ֖שׁ
בִּֽיהוּדָ֑ה
וְאָכְלָ֖ה
אַרְמְנ֥וֹת
יְרוּשָׁלִָֽם:
פ
[ו]
כֹּ֚ה
אָמַ֣ר
יְהוָ֔ה
עַל־שְׁלֹשָׁה֙
פִּשְׁעֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֔ל
וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה
לֹ֣א
אֲשִׁיבֶ֑נּוּ
עַל־מִכְרָ֤ם
בַּכֶּ֙סֶף֙
צַדִּ֔יק
וְאֶבְי֖וֹן
בַּעֲב֥וּר
נַעֲלָֽיִם:
[ז]
הַשֹּׁאֲפִ֤ים
עַל־עֲפַר־אֶ֙רֶץ֙
בְּרֹ֣אשׁ
דַּלִּ֔ים
וְדֶ֥רֶךְ
עֲנָוִ֖ים
יַטּ֑וּ
וְאִ֣ישׁ
וְאָבִ֗יו
יֵֽלְכוּ֙
אֶל־הַֽנַּעֲרָ֔ה
לְמַ֥עַן
חַלֵּ֖ל
אֶת־שֵׁ֥ם
קָדְשִֽׁי:
[ח]
וְעַל־בְּגָדִ֤ים
חֲבֻלִים֙
יַטּ֔וּ
אֵ֖צֶל
כָּל־מִזְבֵּ֑חַ
וְיֵ֤ין
עֲנוּשִׁים֙
יִשְׁתּ֔וּ
בֵּ֖ית
אֱלֹהֵיהֶֽם:
[ט]
וְאָ֨נֹכִ֜י
הִשְׁמַ֤דְתִּי
אֶת־הָאֱמֹרִי֙
מִפְּנֵיהֶ֔ם
אֲשֶׁ֨ר
כְּגֹ֤בַהּ
אֲרָזִים֙
גָּבְה֔וֹ
וְחָסֹ֥ן
ה֖וּא
כָּאַלּוֹנִ֑ים
וָאַשְׁמִ֤יד
פִּרְיוֹ֙
מִמַּ֔עַל
וְשָׁרָשָׁ֖יו
מִתָּֽחַת:
[י]
וְאָנֹכִ֛י
הֶעֱלֵ֥יתִי
אֶתְכֶ֖ם
מֵאֶ֣רֶץ
מִצְרָ֑יִם
וָאוֹלֵ֨ךְ
אֶתְכֶ֤ם
בַּמִּדְבָּר֙
אַרְבָּעִ֣ים
שָׁנָ֔ה
לָרֶ֖שֶׁת
אֶת־אֶ֥רֶץ
הָאֱמֹרִֽי:
[יא]
וָאָקִ֤ים
מִבְּנֵיכֶם֙
לִנְבִיאִ֔ים
וּמִבַּחוּרֵיכֶ֖ם
לִנְזִרִ֑ים
הַאַ֥ף
אֵֽין־זֹ֛את
בְּנֵ֥י
יִשְׂרָאֵ֖ל
נְאֻם־יְהוָֽה:
[יב]
וַתַּשְׁק֥וּ
אֶת־הַנְּזִרִ֖ים
יָ֑יִן
וְעַל־הַנְּבִיאִים֙
צִוִּיתֶ֣ם
לֵאמֹ֔ר
לֹ֖א
תִּנָּבְאֽוּ:
[יג]
הִנֵּ֛ה
אָנֹכִ֥י
מֵעִ֖יק
תַּחְתֵּיכֶ֑ם
כַּאֲשֶׁ֤ר
תָּעִיק֙
הָֽעֲגָלָ֔ה
הַֽמֲלֵאָ֥ה
לָ֖הּ
עָמִֽיר:
[יד]
וְאָבַ֤ד
מָנוֹס֙
מִקָּ֔ל
וְחָזָ֖ק
לֹא־יְאַמֵּ֣ץ
כֹּח֑וֹ
וְגִבּ֖וֹר
לֹא־יְמַלֵּ֥ט
נַפְשֽׁוֹ:
[טו]
וְתֹפֵ֤שׂ
הַקֶּ֙שֶׁת֙
לֹ֣א
יַעֲמֹ֔ד
וְקַ֥ל
בְּרַגְלָ֖יו
לֹ֣א
יְמַלֵּ֑ט
וְרֹכֵ֣ב
הַסּ֔וּס
לֹ֥א
יְמַלֵּ֖ט
נַפְשֽׁוֹ:
[טז]
וְאַמִּ֥יץ
לִבּ֖וֹ
בַּגִּבּוֹרִ֑ים
עָר֛וֹם
יָנ֥וּס
בַּיּוֹם־הַה֖וּא
נְאֻם־יְהוָֽה:
פ
פרק ב
(א)
כה
אמר
יי'.
על
שרפו
עצמות
מלך
אדום
לשיד
-
הוא
מה
שנאמר
בספר
מלכים:
"ויקח
את
בנו
הבכור
אשר
ימלוך
תחתיו
ויעלהו
עולה
על
החומה
ויהי
קצף
גדול
על
ישראל"
(מ"ב
ג
,
כז).
והקצף
הגדול
היה
ממלך
אדום
על
ישראל
מהיום
ההוא
ואילך
,
מפני
שמלך
מואב
שרף
את
בן
מלך
אדום
במלחמה
שהיה
הוא
עמהם
,
כמו
שפירשנו
שם.
לפיכך
הענישו
האל
על
זה.
ופירוש
לשיד
-
שריפה
גמורה
,
עד
שהיו
אפילו
העצמות
אפר
כמו
הסיד.
וכן
"והיו
עמים
משרפות
סיד"
(בנוסחנו:
שיד;
יש'
לג
,
יב).
ויונתן
תרגם:
"ועל
דאוקיד
גרמי
מלכא
דאדום
וסדינון
כגירא
בביתיה";
ופירושו
,
שסד
ביתו
באותו
אפר
,
דרך
נקמה
ובזיון.
(ב)
ושלחתי.
הקריות
-
שם
עיר
מערי
מואב.
(ג)
והכרתי
מקרבה
-
מקרב
הקריות
(ראה
לעיל
,
ב)
,
כי
היא
היתה
עיר
המלוכה.
עמו
-
רוצה
לומר:
עם
מלך
מואב.
(ד)
כה
אמר
יי'
-
עתה
התנבא
על
יהודה
ועל
ישראל
(ראה
להלן
,
ו
ואי')
שהרעו
מעלליהם
,
והקדוש
ברוך
הוא
נפרע
מהם.
ובימי
מלכי
יהודה
הרעים
היו
חוטאים
,
והקדוש
ברוך
הוא
נפרע
מהם
מעט
מעט
,
לא
להחריב
ירושלם
,
אבל
אחר
חזקיהו
שהיה
טוב
ואמר
האל
"וגנותי
על
העיר
הזאת
להושיעה"
(יש'
לז
,
לה).
ואחריו
מנשה
,
שעשה
הרע
בעיני
יי'
מכל
אשר
לפניו
(ראה
מ"ב
כא
,
יא)
,
והנה
נשא
האל
ולא
אמר
להחריב
ירושלם;
וכן
אמון
הִרבה
אשמה
(ראה
דה"ב
לג
,
כג)
,
ונשא
האל;
ויהואחז
ויהויכין
-
כי
לא
מלכו
אלא
שלשה
שלשה
חדשים
(ראה
מ"ב
כג
,
לא;
כד
,
ח);
והנה
יהויקים
היה
השלישי
,
ונשא
האל.
והנה
הם
שלשה
ונשא
האל
,
ומָלך
צדקיהו
ועשה
הרע
בעיני
יי'
,
ועליו
אמר:
ועל
ארבעה
לא
אשיבנו.
ולא
אבה
עוד
לסלוח
,
וחרב
הבית
בימיו;
ועליו
אמר
"כי
על
אף
יי'
היתה
בירושלם
וביהודה
עד
השליכו
אותם
מעל
פניו"
(מ"ב
כה
,
כ).
על
מאסם
את
תורת
יי'
-
לא
אמר
כי
זה
העון
הוא
הרביעי
,
אלא
אמר
כי
ברביעי
הענישם
על
מה
שעשו
הם
ואבותיהם
,
שמאסו
את
תורת
יי'.
וכתב
הגאון
רב
סעדיה
ז"ל:
את
תורת
יי'
-
את
המצות
השמעיות;
וחקיו
-
המצות
השכליות;
ויתעום
כזביהם
-
הם
דברי
נביאי
השקר.
מאסם
-
האל"ף
נקראת
בקמץ
חטף.
(ה)
ושלחתי
אש
-
הוא
נבוכדנצר.
(ו)
כה
אמר
יי'.
על
מכרם
בכסף
צדיק
-
אמר:
אע"פ
שעברו
על
שלש
עבירות
חמורות
,
והם
עבודה
זרה
וגלוי
עריות
ושפיכות
דמים
,
לא
נחתם
גזר
דינם
לפנַי
להחריב
ארצם
ולהגלותם
על
ידי
מלך
אשור
(ראה
מ"ב
יז
ה
-
ו)
אלא
על
החמס;
והוא
הרביעי
,
ועליו
הענישם
על
כל
מה
שעשו.
וכן
בדור
המבול
,
אע"פ
שהיו
בידם
כמה
עבירות
,
לא
הענישם
אלא
על
החמס
,
שנאמר
"כי
מלאה
הארץ
חמס
מפניהם"
(בר'
ו
,
יג).
וכל
שכן
כשהחמס
בא
על
ידי
השופטים
,
שהיה
להם
להעמיד
הצדק
,
והם
-
על
ידי
שוחד
מטים
את
הדין
,
זהו
שאמר:
על
מכרם
בכסף
צדיק;
ופירושו:
צדיק
בדינו
,
וכן
"ויסלף
דברי
צדיקים"
(דב'
טז
,
יט);
וגם
הם
צדיקים
בדברים
אחרים
,
כי
בָּרוב
טועני
האמת
הם
צדיקים
בכל
דבריהם.
וכן
העניים
-
בָּרוב
לא
יטענו
אלא
האמת.
בעבור
נעלים
-
אפילו
בעבור
נעלים
שיתנו
לשופט
יַטה
דין
האביון
שהיה
זכאי
בדינו
,
ונותן
השוחד
הוא
הזכאי
במשפטיהם.
ויונתן
תרגם
בעבור
נעלים:
"בדיל
דיחסנון";
ולא
הבנתי
דעתו
,
ורבנו
שלמה
ז"ל
פירש:
הם
מטים
משפט
האביון
כדי
שיצטרך
למכור
שדהו
שהיה
לו
בין
שדות
הדיין
,
וזה
עוקף
עליו
ונוטלה
בדמים
קלים
כדי
לנעול
ולגדור
כל
שדותיו
,
ולא
יפסיק
זה
ביניהם;
זהו
בעבור
נעלים
-
לשון
נעילה.
דבר
אחר:
מחייבין
את
הזכאי
כדי
שיצטרך
למכור
שדהו
העני
בקניין
גמור
-
שהוא
בנעל;
שנאמר
"שלף
איש
נעלו"
(רות
ד
,
ז).
(ז)
השואפים
על
עפר
ארץ
בראש
דלים
-
והשופטים
הם
שואפים
ומביטים
ומכונים
שיהיה
עפר
ארץ
בראש
דלים:
שמשימים
שוטרים
תחתיהם
,
אם
לא
יתנו
העניים
על
פיהם
-
יקחום
בשער
ראשם
ויפילום
בארץ
וירמסום
לארץ;
והנה
עפר
ארץ
בראש
דלים.
ועניין
זה
הפסוק
כעניין
מה
שאמר
מיכה:
"ואשר
לא
יתן
על
פיהם
וקדשו
עליו
מלחמה"
(ג
,
ה).
ועניין
השואפים
-
כמו
"השואפים
אביון"
(עמ'
ח
,
ד).
ויונתן
תרגם:
"דשייטין
כעפרא
ארעא
מסכנייא".
ודרך
ענוים
יטו
-
שיטו
דינם
במשפטיהם
בשוחד
שנותנים
בעלי
דינם
העשירים.
ודרך
-
פרושו:
משפט
ועסק
האדם;
כמו
"את
הדרך
אשר
ילכו
בה"
(נחמ'
ט
,
יב);
"ויאחז
צדיק
דרכו"
(איוב
יז
,
ט);
והדומים
להם.
וכן
תרגם
יונתן:
"ודין
חשיכיא
מסטן".
ואיש
ואביו
ילכו
אל
הנערה
-
ולא
יבוש
הבן
לבעול
בעולת
אביו;
וזהו
חלול
שם
קדשי
,
כי
אמרתי
לכם
"קדושים
תהיו"
(וי'
יט
,
ב)
,
"כי
קדוש
אני
יי'
מקדשכם"
(וי'
כא
,
ח).
וכיון
שאתם
מחללים
קדושתכם
,
הרי
אתם
מחללים
שם
קדשי
שקדשתי
אתכם;
ואתם
נקראים
בשמי
'עם
קדוש':
"כי
עם
קדוש
אתה
ליי'
אלהיך"
(דב'
ז
,
ו)!
(ח)
ועל
בגדים
חבולים
יטו
-
שהם
חובלים
הבגדים
מאשר
לא
יתנו
על
פיהם
(ע"פ
מי'
ג
,
ה)
,
ויאכלו
וישתו
עליהם
בבתי
עבודה
זרה.
ופירוש
יטו
-
יטו
עצמם
להסב
אצל
כל
מזבח
על
המאכל
והמשתה.
וההסיבה
נקראת
'הטייה'
,
לפי
שמטה
אדם
עצמו
כשוכב;
וכן
במשנה
(ברכות
א
,
ג):
יטו
ויקראו;
והטיתי
לקרות.
ענושים
-
שהם
עונשים
אותם
כסף
,
וישתו
בו
בית
אלהיהם.
(ט)
ואנכי
השמדתי
את
האמרי
-
מפני
חקותם
הרעים
שהיו
להם
,
השמדתי
אותם
מפניכם;
ואתם
עזבתם
חקותי
הטובים
ולקחתם
חקות
האמרי!
וכבר
הזהרתי
אתכם
בתורה:
"ולא
תקיא
הארץ
אתכם
בטמאכם
אותה
כאשר
קאה
את
הגוי
אשר
לפניכם"
(וי'
יח
,
כח).
וזכר
האמרי
-
כי
החזק
שבשבע
אומות
הוא
,
כמו
שאמר:
אשר
כגובה
ארזים
גבהו.
ואע"פ
כן
השמדתי
אותו
מפניכם;
לא
בחרבכם
ולא
בקשתכם
(ע"פ
יהו'
כד
,
יב)
,
אלא
אני
השמדתיו
משרש.
וחסון
-
תקיף;
כמו
"והיה
החסון
לנעורת"
(יש'
א
,
לא).
ואלונים
-
כתרגומו:
"בלוטין";
'קשטיירש'
בלעז.
(י)
ואנכי
העליתי
-
וקודם
שאביא
אתכם
אל
הארץ
הוצאתי
אתכם
מבית
עבדים
ממצרים
,
ואולך
אתכם
במדבר
ארבעים
שנה
,
לא
חסרתם
דבר
(ע"פ
דב'
ב
,
ז);
והרגלתי
אתכם
בחקותי
,
שלא
תלמדו
חוקות
ארץ
האמורי
כשתבואו
לרשת
אותה.
או
טעם
לרשת
דבק
עם
העליתי
אתכם
מארץ
מצרים.
(יא)
ואקים
-
עוד
עשיתי
עמכם
עמכם
טובה
גדולה
שלא
עשיתי
עם
כל
עם
,
כדי
שתהיו
נבדלים
מכל
עם
ותהיו
דבקים
בי
,
שהשריתי
רוח
נבואה
בכם.
ועל
זה
אמר
משה
"ונפלינו
אני
ועמך
מכל
העם
אשר
על
פני
האדמה"
(שמ'
לג
,
טז).
וטעם
מבניכם
-
אפילו
הנערים
,
כשמואל
(ראה
ש"א
ג
,
א
,
ד)
וירמיה
(ראה
יר'
א
,
ו);
כל
שכן
הזקנים
שיש
בהם
חכמה.
ומבחוריכם
לנזירים
-
אפילו
הבחורים
,
שדרכם
ללכת
אחר
תאות
הבשר
,
נתתי
בהם
רוח
טהורה
שינזרו
מן
היין
ויהיו
קדושים
לי;
כי
היין
הוא
המביא
האדם
לרדוף
אחר
תאות
הבשר.
ובכל
זה
הפרשתי
אתכם
מכל
עם
,
כדי
שתהיו
קדושים
ולא
תִטמאו
בטומאת
עמי
הארץ.
האף
אין
זאת
בני
ישראל
נאם
יי'
-
כל
זה
שאמרתי
לכם
,
התוכלו
לכחש
שאינו
כן?!
(יב)
ותשקו
-
לא
די
שאתם
לא
נזהרתם
במה
שהזהרתי
אתכם
ולא
פקחתם
עיניכם
למה
שעשיתי
עמכם
,
אלא
הנביאים
והנזירים
,
שהיו
לכם
לאות
לקדושתכם
-
בטלתם
אותם
ומנעתם
אותם
מקדושתם
,
שהיה
לכם
ללמוד
מהם!
והשקיתם
הנזירים
יין
-
כלומר:
פתיתם
אותם
בדברים
עד
ששמעו
לכם
לשתות
יין
ולבטל
קדושתם;
וכן
על
הנביאים
צויתם
לאמר:
לא
תנבאו.
וטעם
צויתם
-
רוצה
לומר:
בהכרח
מנעתם
אותם
מלהנבא
לכם
ומלהזהירכם
בשמי.
(יג)
הנה
אנכי
מעיק
תחתיכם
-
במקומכם
אציק
לכם
,
שלא
תוכלו
לברוח
ולהנצל.
מעיק
-
עניין
צוקה
וצרה;
וכן
"מפני
עקת
רשע"
(תה'
נה
,
ד);
ותרגום
"צרה"
(ש"א
כו
,
כד):
"עקתא"
(ת"י).
ואמר
כאשר
תעיק
העגלה
-
על
דרך
משל
,
כי
העגלה
אינה
בעלת
חיים
שתעיק
ותצֵיר.
ואמר
עמיר
ולא
משא
אחר
-
כי
מפני
הנפח
הוא
יותר
מֵצֵר
נושא
עמיר
ממשא
אחר.
ועמיר
-
שם
כלל
לעמרים
רבים.
(יד)
ואבד.
לא
יאמץ
כחו
-
לא
יהיה
בו
יכולת
לאמץ
כחו
-
במחשבתו
,
כי
יפחד
ויבהל
ויאבד
כחו.
(טו)
ותופש...
לא
יעמד
-
לא
יעמד
כנגד
האויב
,
כי
לא
יהיה
בו
כח
לדרוך
קשתו.
וקל
ברגליו
לא
ימלט
-
פירושו:
"לא
ימלט
נפשו"
(לעיל
,
יד);
כמו
שנאמר
"ואבד
מנוס
מקל"
(שם)
-
כי
לא
יוכל
לברוח.
ושָנה
העניין
,
לחזק:
גם
רוכב
הסוס
לא
ימלט
נפשו
עם
סוסו
שהוא
קל
לרוץ
,
כי
שקר
הסוס
לתשועה
(ע"פ
תה'
לג
,
יז)
כשלא
ירצה
האל.
(טז)
ואמיץ
לבו
בגבורים
-
כי
הגבורה
בלב;
ואף
הוא
ירך
לבבו
(ע"פ
דב'
כ
,
ג)
ולא
יעמד
כנגד
האויב
,
אלא
ינוס
ערום.
וטעם
ערום
-
שיפשיט
בגדיו
כדי
שלא
יכבדו
עליו
וינוס
קל
מהרה
(ע"פ
יואל
ד
,
ד).