מאגר הכתר עמוס פרק ו עם פירוש ר' ישעיה מטראני

פרק ו
[א] ה֚וֹי הַשַּׁאֲנַנִּ֣ים בְּצִיּ֔וֹן וְהַבֹּטְחִ֖ים בְּהַ֣ר שֹׁמְר֑וֹן נְקֻבֵי֙ רֵאשִׁ֣ית הַגּוֹיִ֔ם וּבָ֥אוּ לָהֶ֖ם בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל:
[ב] עִבְר֤וּ כַֽלְנֵה֙ וּרְא֔וּ וּלְכ֥וּ מִשָּׁ֖ם חֲמַ֣ת רַבָּ֑ה וּרְד֣וּ גַת־פְּלִשְׁתִּ֗ים הֲטוֹבִים֙ מִן־הַמַּמְלָכ֣וֹת הָאֵ֔לֶּה אִם־רַ֥ב גְּבוּלָ֖ם מִגְּבֻלְכֶֽם:
[ג] הַֽמֲנַדִּ֖ים לְי֣וֹם רָ֑ע וַתַּגִּשׁ֖וּן שֶׁ֥בֶת חָמָֽס:
[ד] הַשֹּֽׁכְבִים֙ עַל־מִטּ֣וֹת שֵׁ֔ן וּסְרֻחִ֖ים עַל־עַרְשׂוֹתָ֑ם וְאֹכְלִ֤ים כָּרִים֙ מִצֹּ֔אן וַעֲגָלִ֖ים מִתּ֥וֹךְ מַרְבֵּֽק:
[ה] הַפֹּרְטִ֖ים עַל־פִּ֣י הַנָּ֑בֶל כְּדָוִ֕יד חָשְׁב֥וּ לָהֶ֖ם כְּלֵי־שִֽׁיר:
[ו] הַשֹּׁתִ֤ים בְּמִזְרְקֵי֙ יַ֔יִן וְרֵאשִׁ֥ית שְׁמָנִ֖ים יִמְשָׁ֑חוּ וְלֹ֥א נֶחְל֖וּ עַל־שֵׁ֥בֶר יוֹסֵֽף:
[ז] לָכֵ֛ן עַתָּ֥ה יִגְל֖וּ בְּרֹ֣אשׁ גֹּלִ֑ים וְסָ֖ר מִרְזַ֥ח סְרוּחִֽים:
[ח] נִשְׁבַּע֩ אֲדנָ֨י יְהֹוִ֜ה בְּנַפְשׁ֗וֹ נְאֻם־יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י צְבָא֔וֹת מְתָאֵ֤ב אָנֹכִי֙ אֶת־גְּא֣וֹן יַעֲקֹ֔ב וְאַרְמְנֹתָ֖יו שָׂנֵ֑אתִי וְהִסְגַּרְתִּ֖י עִ֥יר וּמְלֹאָֽהּ:
[ט] וְהָיָ֗ה אִם־יִוָּ֨תְר֜וּ עֲשָׂרָ֧ה אֲנָשִׁ֛ים בְּבַ֥יִת אֶחָ֖ד וָמֵֽתוּ:
[י] וּנְשָׂא֞וֹ דּוֹד֣וֹ וּמְסָֽרְפ֗וֹ לְהוֹצִ֣יא עֲצָמִים֘ מִן־הַבַּיִת֒ וְאָמַ֞ר לַאֲשֶׁ֨ר בְּיַרְכְּתֵ֥י הַבַּ֛יִת הַע֥וֹד עִמָּ֖ךְ וְאָמַ֣ר אָ֑פֶס וְאָמַ֣ר הָ֔ס כִּ֛י לֹ֥א לְהַזְכִּ֖יר בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה: ס
[יא] כִּֽי־הִנֵּ֤ה יְהוָה֙ מְצַוֶּ֔ה וְהִכָּ֛ה הַבַּ֥יִת הַגָּד֖וֹל רְסִיסִ֑ים וְהַבַּ֥יִת הַקָּטֹ֖ן בְּקִעִֽים:
[יב] הַיְרֻצ֤וּן בַּסֶּ֙לַע֙ סוּסִ֔ים אִֽם־יַחֲר֖וֹשׁ בַּבְּקָרִ֑ים כִּֽי־הֲפַכְתֶּ֤ם לְרֹאשׁ֙ מִשְׁפָּ֔ט וּפְרִ֥י צְדָקָ֖ה לְלַעֲנָֽה:
[יג] הַשְּׂמֵחִ֖ים לְלֹ֣א דָבָ֑ר הָאֹ֣מְרִ֔ים הֲל֣וֹא בְחָזְקֵ֔נוּ לָקַ֥חְנוּ לָ֖נוּ קַרְנָֽיִם:
[יד] כִּ֡י הִנְנִי֩ מֵקִ֨ים עֲלֵיכֶ֜ם בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל נְאֻם־יְהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י הַצְּבָא֖וֹת גּ֑וֹי וְלָחֲצ֥וּ אֶתְכֶ֛ם מִלְּב֥וֹא חֲמָ֖ת עַד־נַ֥חַל הָעֲרָבָֽה: פ

פרק ו
(א) נקובי ראשית הגוים - שהיו מכנים שֵם בניהם בשם הגוים כדי להתחבר עמהם. ובאו להם - בחברתם , בית ישראל. (ג) המנדים ליום רע - מסירים מעיניהם יום רע ואינם דואגים ממנו. ותגישון לשבת חמס - שאתם גוזלים וחומסים בתי העניים ויושבין בהם. (ד) וסרוחים על ערסותם (בנוסחנו: ערשותם) - כמו "וסרח העודף" (שמ' כו , יב); שהיו מתפשטים על ערסותם. או יש לומר שהיו מכוסים בכלים נאים; כמו "סרוחי טבולים בראשיהם" (יח' כג , טו). האוכלים כרים מן הצאן שלהם - ואינם צריכין לקנות מן השוק. (ה) הפורטים על פי הנבל - הם משוררים ומוציאים שירים על פי הנבל , להשמיע קול אחד. ופורטים - הוא לשון ביאור וחילוק , כמו 'כלל ופרט' בלשון חכמים (ראה תוס' שבועות א , ז). (ז) וסר מרזח סרוחים - סר וזעף (ע"פ מ"א כ , מג) יהיה האבל שלאלה הסרוחים על ערסותם (ראה לעיל , ד). (ח) נשבע יי' בנפשו - בעצמו; כמו "בי נשבעתי נאם יי'" (בר' כב , טז); ודומה לו "אשר לא נשא לשוא נפשי" (תה' כד , ד). מתאב אנכי את גאון יעקב - כמו "מתעב" (יש' מט , ז); ונחלף העי"ן באל"ף. (י) ומשרפו (בנוסחנו: ומסרפו) - קרובו , שליבו נשרף עליו. להוציא עצמים מן הבית - הם הפגרים. ואומר (לפנינו: ואמר) הס - שיראים להשמיע קולם מפחד האויב. כל זה יהיה להם שלא נתנו לב להזכיר בשם יי'. (יא) הבית הגדול רסיסים - כמו 'קנה מרוסס' בלשון משנה (שבת ח , ה). (יב) הירוצון בסלע סוסים , או אם יחרוש אדם בבקרים על הסלעים - לא יצליח; כך הם: כל דרכיהם בלי הצלחה. (יג) השמחים ללא דבר - הם שמחים על עבודה זרה שאינה כלום.