פרק טז
[א]
וַיִּסְעוּ֙
מֵֽאֵילִ֔ם
וַיָּבֹ֜אוּ
כָּל־עֲדַ֤ת
בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙
אֶל־מִדְבַּר־סִ֔ין
אֲשֶׁ֥ר
בֵּין־אֵילִ֖ם
וּבֵ֣ין
סִינָ֑י
בַּחֲמִשָּׁ֨ה
עָשָׂ֥ר
יוֹם֙
לַחֹ֣דֶשׁ
הַשֵּׁנִ֔י
לְצֵאתָ֖ם
מֵאֶ֥רֶץ
מִצְרָֽיִם:
[ב]
וַיִּלֹּ֜ינוּ
וַיִּלּ֜וֹנוּ
כָּל־עֲדַ֧ת
בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל
עַל־מֹשֶׁ֥ה
וְעַֽל־אַהֲרֹ֖ן
בַּמִּדְבָּֽר:
[ג]
וַיֹּאמְר֨וּ
אֲלֵהֶ֜ם
בְּנֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֗ל
מִֽי־יִתֵּ֨ן
מוּתֵ֤נוּ
בְיַד־יְהוָה֙
בְּאֶ֣רֶץ
מִצְרַ֔יִם
בְּשִׁבְתֵּ֙נוּ֙
עַל־סִ֣יר
הַבָּשָׂ֔ר
בְּאָכְלֵ֥נוּ
לֶ֖חֶם
לָשֹׂ֑בַע
כִּֽי־הוֹצֵאתֶ֤ם
אֹתָ֙נוּ֙
אֶל־הַמִּדְבָּ֣ר
הַזֶּ֔ה
לְהָמִ֛ית
אֶת־כָּל־הַקָּהָ֥ל
הַזֶּ֖ה
בָּרָעָֽב:
ס
[ד]
וַיֹּ֤אמֶר
יְהוָה֙
אֶל־מֹשֶׁ֔ה
הִנְנִ֨י
מַמְטִ֥יר
לָכֶ֛ם
לֶ֖חֶם
מִן־הַשָּׁמָ֑יִם
וְיָצָ֨א
הָעָ֤ם
וְלָֽקְטוּ֙
דְּבַר־י֣וֹם
בְּיוֹמ֔וֹ
לְמַ֧עַן
אֲנַסֶּ֛נּוּ
הֲיֵלֵ֥ךְ
בְּתוֹרָתִ֖י
אִם־לֹֽא:
[ה]
וְהָיָה֙
בַּיּ֣וֹם
הַשִּׁשִּׁ֔י
וְהֵכִ֖ינוּ
אֵ֣ת
אֲשֶׁר־יָבִ֑יאוּ
וְהָיָ֣ה
מִשְׁנֶ֔ה
עַ֥ל
אֲשֶֽׁר־יִלְקְט֖וּ
י֥וֹם
׀
יֽוֹם:
[ו]
וַיֹּ֤אמֶר
מֹשֶׁה֙
וְאַֽהֲרֹ֔ן
אֶֽל־כָּל־בְּנֵ֖י
יִשְׂרָאֵ֑ל
עֶ֕רֶב
וִידַעְתֶּ֕ם
כִּ֧י
יְהוָ֛ה
הוֹצִ֥יא
אֶתְכֶ֖ם
מֵאֶ֥רֶץ
מִצְרָֽיִם:
[ז]
וּבֹ֗קֶר
וּרְאִיתֶם֙
אֶת־כְּב֣וֹד
יְהוָ֔ה
בְּשָׁמְע֥וֹ
אֶת־תְּלֻנֹּתֵיכֶ֖ם
עַל־יְהוָ֑ה
וְנַ֣חְנוּ
מָ֔ה
כִּ֥י
תַלִּ֖ונוּ
תַלִּ֖ינוּ
עָלֵֽינוּ:
[ח]
וַיֹּ֣אמֶר
מֹשֶׁ֗ה
בְּתֵ֣ת
יְהוָה֩
לָכֶ֨ם
בָּעֶ֜רֶב
בָּשָׂ֣ר
לֶאֱכֹ֗ל
וְלֶ֤חֶם
בַּבֹּ֙קֶר֙
לִשְׂבֹּ֔עַ
בִּשְׁמֹ֤עַ
יְהוָה֙
אֶת־תְּלֻנֹּ֣תֵיכֶ֔ם
אֲשֶׁר־אַתֶּ֥ם
מַלִּינִ֖ם
עָלָ֑יו
וְנַ֣חְנוּ
מָ֔ה
לֹא־עָלֵ֥ינוּ
תְלֻנֹּתֵיכֶ֖ם
כִּ֥י
עַל־יְהוָֽה:
[ט]
וַיֹּ֤אמֶר
מֹשֶׁה֙
אֶֽל־אַהֲרֹ֔ן
אֱמֹ֗ר
אֶֽל־כָּל־עֲדַת֙
בְּנֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֔ל
קִרְב֖וּ
לִפְנֵ֣י
יְהוָ֑ה
כִּ֣י
שָׁמַ֔ע
אֵ֖ת
תְּלֻנֹּתֵיכֶֽם:
[י]
וַיְהִ֗י
כְּדַבֵּ֤ר
אַֽהֲרֹן֙
אֶל־כָּל־עֲדַ֣ת
בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֔ל
וַיִּפְנ֖וּ
אֶל־הַמִּדְבָּ֑ר
וְהִנֵּה֙
כְּב֣וֹד
יְהוָ֔ה
נִרְאָ֖ה
בֶּעָנָֽן:
פ
[ששי]
[יא]
וַיְדַבֵּ֥ר
יְהוָ֖ה
אֶל־מֹשֶׁ֥ה
לֵּאמֹֽר:
[יב]
שָׁמַ֗עְתִּי
אֶת־תְּלוּנֹּת֘
בְּנֵ֣י
יִשְׂרָאֵל֒
דַּבֵּ֨ר
אֲלֵהֶ֜ם
לֵאמֹ֗ר
בֵּ֤ין
הָעַרְבַּ֙יִם֙
תֹּאכְל֣וּ
בָשָׂ֔ר
וּבַבֹּ֖קֶר
תִּשְׂבְּעוּ־לָ֑חֶם
וִידַעְתֶּ֕ם
כִּ֛י
אֲנִ֥י
יְהוָ֖ה
אֱלֹהֵיכֶֽם:
[יג]
וַיְהִ֣י
בָעֶ֔רֶב
וַתַּ֣עַל
הַשְּׂלָ֔ו
וַתְּכַ֖ס
אֶת־הַֽמַּחֲנֶ֑ה
וּבַבֹּ֗קֶר
הָֽיְתָה֙
שִׁכְבַ֣ת
הַטַּ֔ל
סָבִ֖יב
לַֽמַּחֲנֶֽה:
[יד]
וַתַּ֖עַל
שִׁכְבַ֣ת
הַטָּ֑ל
וְהִנֵּ֞ה
עַל־פְּנֵ֤י
הַמִּדְבָּר֙
דַּ֣ק
מְחֻסְפָּ֔ס
דַּ֥ק
כַּכְּפֹ֖ר
עַל־הָאָֽרֶץ:
[טו]
וַיִּרְא֣וּ
בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל
וַיֹּ֨אמְר֜וּ
אִ֤ישׁ
אֶל־אָחִיו֙
מָ֣ן
ה֔וּא
כִּ֛י
לֹ֥א
יָדְע֖וּ
מַה־ה֑וּא
וַיֹּ֤אמֶר
מֹשֶׁה֙
אֲלֵהֶ֔ם
ה֣וּא
הַלֶּ֔חֶם
אֲשֶׁ֨ר
נָתַ֧ן
יְהוָ֛ה
לָכֶ֖ם
לְאָכְלָֽה:
[טז]
זֶ֤ה
הַדָּבָר֙
אֲשֶׁ֣ר
צִוָּ֣ה
יְהוָ֔ה
לִקְט֣וּ
מִמֶּ֔נּוּ
אִ֖ישׁ
לְפִ֣י
אָכְל֑וֹ
עֹ֣מֶר
לַגֻּלְגֹּ֗לֶת
מִסְפַּר֙
נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם
אִ֛ישׁ
לַאֲשֶׁ֥ר
בְּאָהֳל֖וֹ
תִּקָּֽחוּ:
[יז]
וַיַּעֲשׂוּ־כֵ֖ן
בְּנֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֑ל
וַֽיִּלְקְט֔וּ
הַמַּרְבֶּ֖ה
וְהַמַּמְעִֽיט:
[יח]
וַיָּמֹ֣דּוּ
בָעֹ֔מֶר
וְלֹ֤א
הֶעְדִּיף֙
הַמַּרְבֶּ֔ה
וְהַמַּמְעִ֖יט
לֹ֣א
הֶחְסִ֑יר
אִ֥ישׁ
לְפִֽי־אָכְל֖וֹ
לָקָֽטוּ:
[יט]
וַיֹּ֥אמֶר
מֹשֶׁ֖ה
אֲלֵהֶ֑ם
אִ֕ישׁ
אַל־יוֹתֵ֥ר
מִמֶּ֖נּוּ
עַד־בֹּֽקֶר:
[כ]
וְלֹא־שָׁמְע֣וּ
אֶל־מֹשֶׁ֗ה
וַיּוֹתִ֨רוּ
אֲנָשִׁ֤ים
מִמֶּ֙נּוּ֙
עַד־בֹּ֔קֶר
וַיָּ֥רֻם
תּוֹלָעִ֖ים
וַיִּבְאַ֑שׁ
וַיִּקְצֹ֥ף
עֲלֵהֶ֖ם
מֹשֶֽׁה:
[כא]
וַיִּלְקְט֤וּ
אֹתוֹ֙
בַּבֹּ֣קֶר
בַּבֹּ֔קֶר
אִ֖ישׁ
כְּפִ֣י
אָכְל֑וֹ
וְחַ֥ם
הַשֶּׁ֖מֶשׁ
וְנָמָֽס:
[כב]
וַיְהִ֣י׀
בַּיּ֣וֹם
הַשִּׁשִּׁ֗י
לָקְט֥וּ
לֶ֙חֶם֙
מִשְׁנֶ֔ה
שְׁנֵ֥י
הָעֹ֖מֶר
לָאֶחָ֑ד
וַיָּבֹ֙אוּ֙
כָּל־נְשִׂיאֵ֣י
הָעֵדָ֔ה
וַיַּגִּ֖ידוּ
לְמֹשֶֽׁה:
[כג]
וַיֹּ֣אמֶר
אֲלֵהֶ֗ם
ה֚וּא
אֲשֶׁ֣ר
דִּבֶּ֣ר
יְהוָ֔ה
שַׁבָּת֧וֹן
שַׁבַּת־קֹ֛דֶשׁ
לַיהוָ֖ה
מָחָ֑ר
אֵ֣ת
אֲשֶׁר־תֹּאפ֞וּ
אֵפ֗וּ
וְאֵ֤ת
אֲשֶֽׁר־תְּבַשְּׁלוּ֙
בַּשֵּׁ֔לוּ
וְאֵת֙
כָּל־הָ֣עֹדֵ֔ף
הַנִּ֧יחוּ
לָכֶ֛ם
לְמִשְׁמֶ֖רֶת
עַד־הַבֹּֽקֶר:
[כד]
וַיַּנִּ֤יחוּ
אֹתוֹ֙
עַד־הַבֹּ֔קֶר
כַּאֲשֶׁ֖ר
צִוָּ֣ה
מֹשֶׁ֑ה
וְלֹ֣א
הִבְאִ֔ישׁ
וְרִמָּ֖ה
לֹא־הָ֥יְתָה
בּֽוֹ:
[כה]
וַיֹּ֤אמֶר
מֹשֶׁה֙
אִכְלֻ֣הוּ
הַיּ֔וֹם
כִּֽי־שַׁבָּ֥ת
הַיּ֖וֹם
לַיהוָ֑ה
הַיּ֕וֹם
לֹ֥א
תִמְצָאֻ֖הוּ
בַּשָּׂדֶֽה:
[כו]
שֵׁ֥שֶׁת
יָמִ֖ים
תִּלְקְטֻ֑הוּ
וּבַיּ֧וֹם
הַשְּׁבִיעִ֛י
שַׁבָּ֖ת
לֹ֥א
יִֽהְיֶה־בּֽוֹ:
[כז]
וַֽיְהִי֙
בַּיּ֣וֹם
הַשְּׁבִיעִ֔י
יָצְא֥וּ
מִן־הָעָ֖ם
לִלְקֹ֑ט
וְלֹ֖א
מָצָֽאוּ:
ס
[כח]
וַיֹּ֥אמֶר
יְהוָ֖ה
אֶל־מֹשֶׁ֑ה
עַד־אָ֙נָה֙
מֵֽאַנְתֶּ֔ם
לִשְׁמֹ֥ר
מִצְוֺתַ֖י
וְתוֹרֹתָֽי:
[כט]
רְא֗וּ
כִּֽי־יְהוָה֘
נָתַ֣ן
לָכֶ֣ם
הַשַּׁבָּת֒
עַל־כֵּ֠ן
ה֣וּא
נֹתֵ֥ן
לָכֶ֛ם
בַּיּ֥וֹם
הַשִּׁשִּׁ֖י
לֶ֣חֶם
יוֹמָ֑יִם
שְׁב֣וּ׀
אִ֣ישׁ
תַּחְתָּ֗יו
אַל־יֵ֥צֵא
אִ֛ישׁ
מִמְּקֹמ֖וֹ
בַּיּ֥וֹם
הַשְּׁבִיעִֽי:
[ל]
וַיִּשְׁבְּת֥וּ
הָעָ֖ם
בַּיּ֥וֹם
הַשְּׁבִעִֽי:
[לא]
וַיִּקְרְא֧וּ
בֵֽית־יִשְׂרָאֵ֛ל
אֶת־שְׁמ֖וֹ
מָ֑ן
וְה֗וּא
כְּזֶ֤רַע
גַּד֙
לָבָ֔ן
וְטַעְמ֖וֹ
כְּצַפִּיחִ֥ת
בִּדְבָֽשׁ:
[לב]
וַיֹּ֣אמֶר
מֹשֶׁ֗ה
זֶ֤ה
הַדָּבָר֙
אֲשֶׁ֣ר
צִוָּ֣ה
יְהוָ֔ה
מְלֹ֤א
הָעֹ֙מֶר֙
מִמֶּ֔נּוּ
לְמִשְׁמֶ֖רֶת
לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם
לְמַ֣עַן׀
יִרְא֣וּ
אֶת־הַלֶּ֗חֶם
אֲשֶׁ֨ר
הֶאֱכַ֤לְתִּי
אֶתְכֶם֙
בַּמִּדְבָּ֔ר
בְּהוֹצִיאִ֥י
אֶתְכֶ֖ם
מֵאֶ֥רֶץ
מִצְרָֽיִם:
[לג]
וַיֹּ֨אמֶר
מֹשֶׁ֜ה
אֶֽל־אַהֲרֹ֗ן
קַ֚ח
צִנְצֶ֣נֶת
אַחַ֔ת
וְתֶן־שָׁ֥מָּה
מְלֹֽא־הָעֹ֖מֶר
מָ֑ן
וְהַנַּ֤ח
אֹתוֹ֙
לִפְנֵ֣י
יְהוָ֔ה
לְמִשְׁמֶ֖רֶת
לְדֹרֹתֵיכֶֽם:
[לד]
כַּאֲשֶׁ֛ר
צִוָּ֥ה
יְהוָ֖ה
אֶל־מֹשֶׁ֑ה
וַיַּנִּיחֵ֧הוּ
אַהֲרֹ֛ן
לִפְנֵ֥י
הָעֵדֻ֖ת
לְמִשְׁמָֽרֶת:
[לה]
וּבְנֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֗ל
אָכְל֤וּ
אֶת־הַמָּן֙
אַרְבָּעִ֣ים
שָׁנָ֔ה
עַד־בֹּאָ֖ם
אֶל־אֶ֣רֶץ
נוֹשָׁ֑בֶת
אֶת־הַמָּן֙
אָֽכְל֔וּ
עַד־בֹּאָ֕ם
אֶל־קְצֵ֖ה
אֶ֥רֶץ
כְּנָֽעַן:
[לו]
וְהָעֹ֕מֶר
עֲשִׂרִ֥ית
הָאֵיפָ֖ה
הֽוּא:
פ
פרק טז
(א)
ויסעו.
אמר
הגאון
רב
סעדיה:
טעם
להזכיר
בחמשה
עשר
יום
לחדש
השני
-
להודיע
,
כי
יום
חמישי
בשבוע
יצאו
ישראל
ממצרים.
והנה
יום
ראש
חודש
ניסן
היה
יום
חמישי
,
ואייר
-
יום
ששי
בשבת.
והנה
ביום
שבת
באו
אל
מדבר
סין
והתרעמו
בחנותם;
ואמר
להם
משה
,
כי
בערב
תאכלו
בשר
,
ובבקר
ירד
המן
(ראה
להלן
,
יב).
והנה
ראוי
להיותם
יום
ראשון
,
בעבור
"והיה
ביום
הששי"
(להלן
,
ה);
כי
"יום
ששי"
-
לרדת
המן.
ומה
שאמר
הגאון
,
נקבלנו
בעבור
הקבלה
ולא
בעבור
פירוש;
כי
מי
הגיד
לו
,
שממחרת
בואם
אל
מדבר
סין
ירד
מן?
אולי
עמדו
שם
ארבעה
ימים
או
יותר
,
והחל
המן
לרדת
ביום
ראשון?
כי
מיום
רדתו
נחל
לספור
,
כי
כל
האומות
סומכים
על
ישראל
במספר
הזה.
והנה
הערלים
קראו
שמות
ימי
השבוע
על
שמות
המשרתים
,
ויום
שבת
לא
כן.
ובלשון
ערבית
קראו
חמשה
ימים
על
דרך
המספר
,
ויום
ששי
על
שם
חבורם
,
כי
הוא
להם
היום
הנכבד
בשבוע
,
ויום
שבת
קוראין
אותו
'סבת'
,
כי
השי"ן
והסמ"ך
מתחלפים
בכתיבתם.
ואלה
-
מישראל
למדו;
כי
הנה
אנשי
הודו
,
שאינם
מודים
במעשה
בראשית
,
תחילת
ימי
השבוע
להם
יום
רביעי
,
בעבור
כי
כוכב
היום
הוא
כוכב
חמה
,
ויש
לו
שלטון
עליהם
,
כפי
דבריהם.
(ב)
וילונו.
במי
מרה
(ראה
שמ'
טו
,
כג
-
כד)
הלינו
על
משה
לבדו
,
כי
הוא
לבדו
הסיעם
(ראה
שם
,
כב);
וכל
ישראל
לא
התרעמו
,
רק
קצתם
,
על
כן
כתוב
"וילונו
העם"
(שם
,
כד).
ועתה
במדבר
סין
,
וילונו
כל
עדת
בני
ישראל
על
משה
ועל
אהרן
-
כי
שניהם
הוציאום.
ובמרה
התרעמו
על
המים
,
ועתה
מתרעמים
על
הבשר
והלחם
(ראה
להלן
,
ג)
,
שכבר
אכלו
רוב
מקניהם
,
וקהל
רב
כמוהו
לא
ימצאו
להם
לקנות
כי
אם
ביוקר;
כי
שלשים
יום
היו
להם
מיום
צאתם.
(ד)
ויאמר.
ממטיר
-
כדמות
'מטר'
היורד
מן
השמים.
ומלת
לחם
-
מאכל.
תמצא
על
הלחם
כמשמעו;
גם
על
הבשר
,
כמו
"לחם
אשה"
(וי'
ג
,
יא);
גם
על
הפרי:
"נשחיתה
עץ
בלחמו"
(יר'
יא
,
יט).
וטעם
אנסנו
-
שיצטרך
אלי
בכל
יום.
(ה)
ופירוש
משנה
-
"שני
העומר
לאחד"
,
כי
כן
כתוב
(להלן
,
כב).
(ו)
ויאמר.
טעם
כי
יי'
הוציא
אתכם
-
בעבור
שאמרו:
"כי
הוצאתם
אותנו"
(לעיל
,
ג).
והנה
שתי
אותות
יעשה
לכם
,
תדעו
כי
הוא
הוציא
אתכם:
האחד
-
בערב
הזה
,
היום
,
ושני
-
למחרתו
בבקר
―
והיה
ראוי
שיהיה
'ערב
ובקר
וידעתם'
,
כי
איננו
דבק
"ובקר"
"וראיתם
את
כבוד
יי'"
(להלן
,
ז)
,
כי
ביום
עצמו
ראו
הכבוד
שיראה
בענן
(ראה
להלן
,
י)
―
"ונחנו
מה"
,
כאשר
יפרש
(להלן
,
ז
-
ח).
(ז)
ובקר
-
פרשתיו
(לעיל
,
ו).
בשמעו
את
תלונותיכם
-
דבק
עם
וראיתם
את
כבוד
יי'
,
שיראה
בענן.
ונחנו
-
מה
בידינו?
לא
עשינו
,
רק
מה
שצונו.
ואל"ף
ונחנו
-
חסר.
(ח)
ויאמר
-
עתה
פירש
להם
שתי
אותות.
(ט)
קרבו
לפני
יי'
-
המדבר.
(י-יא)
ויהי
-
התברר
להם
,
כי
בעת
שדבר
להם:
"קרבו"
(לעיל
,
ט)
,
מיד
בא
הענן
,
ונראה
בו
הכבוד
,
וידבר;
וראו
כי
משה
הלך
אל
הכבוד
ודבר
עמו.
(יב)
שמעתי.
מלת
תלונת
-
זרה
,
לדגשות
הנו"ן.
וזאת
הנבואה
שנויה
,
כי
כבר
הזכירה
משה:
"בתת
יי'
לכם
בערב
בשר
לאכול
(לעיל
,
ח);
רק
נשנית
בעבור
ישראל
,
שיראו
הכבוד.
ומלת
בין
הערבים
-
כמו
"בערב"
(שם);
כאשר
פרשתי
(שמ'
יב
,
ו).
ומזה
הפסוק
התברר
פירוש
"ובקר
וראיתם
את
כבוד
יי'"
(לעיל
,
ז)
,
כי
הנה
כתוב:
בין
הערבים
תאכלו
בשר
ובבקר
תשבעו
לחם.
(יג)
ויהי
-
בסוף
היום
בעצמו
,
ותעל
השליו
-
אולי
עלתה
מפאת
הים.
שכבת
הטל
-
כמו
"נבלי
שמים
מי
ישכיב"
(איוב
לח
,
לז)
-
כטעם
ירידה;
ובמקום
אחר
כתוב
"וברדת
הטל"
(במ'
יא
,
ט).
ירקב
שם
חיוי
,
שאמר
,
כי
המן
הוא
הניקרא
בלשון
פרס
'תרנגבין'
,
ובלשון
ערב
'מן'
,
ובלשון
לעז
'מנא';
כי
קושיות
רבות
יעמדו
עליו:
האחד
,
כי
אינו
יורד
היום
במדבר
סיני
,
כי
ההר
ידוע.
ואני
ראיתי
זה
הדומה
למן
במלכות
'אלנציר'
,
והוא
יורד
בניסן
ובאייר
,
לא
בחדשים
אחרים;
ואם
תשימהו
לשמש
לא
ימס;
ועוד
,
כי
בלילה
לא
יבאש;
ועוד
,
כי
איננו
חזק
,
ואין
צריך
שידוכנו
אדם
במדוכה
שיעשה
ממנו
עוגות
(ראה
במ'
יא
,
ח);
ועוד
,
כאשר
יושם
בלשון
,
ימס;
ועוד
,
כי
איננו
משביע
,
שיוליד
דם
,
רק
הוא
נכנס
ברפואות;
ועוד
,
כי
ביום
הששי
היה
יורד
משנה;
ועוד
,
כי
לא
היה
יורד
בשבת;
ועוד
,
כי
יורד
לכל
מקום
שֶיַחנו:
ועוד
,
כי
עבר
עמהם
הירדן
,
ולא
שבת
עד
חצי
ניסן
(ראה
יהו'
ה
,
יב)
,
על
דרך
הפשט.
(יד)
ותעל
-
הטעם:
שנפסקה
,
כמו
"אז
חללת
יצועי
עלה"
(בר'
מט
,
ד);
כי
הטעם:
מעת
שחללת
,
יצועי
נסתלק
מעלי
ונפסק;
וכמוהו
"אומר...
אל
תעליני"
(תה'
קב
,
כה).
והטל
היה
יורד
בתחלה
לטהר
הארץ
,
ובהסתלק
הטל
יורד
המן;
וכן
כתוב
"וברדת
הטל
על
המחנה
לילה
ירד
המן
עליו"
(במ'
יא
,
ט).
דק
מחוספס
-
כמו
'עגול';
ואין
לו
חבר.
והאומר
(ראה
ת"א)
שהוא
"מחשף"
(בר'
ל
,
לז)
,
כמו
בסי"ן
,
אינו
נכון;
כי
משפט
הלשון
שיכפלו
הפ"ה
והעי"ן
,
כמו
"יפיפית"
(תה'
מה
,
ג);
או
העי"ן
והלמ"ד
,
כמו
"ירקרק"
(וי'
יג
,
מט);
או
הלמ"ד
לבדה
,
כמו
"סגריר"
(מש'
כז
,
טו).
רק
העי"ן
לבדו
לא
מצאנו
,
כי
אם
בעלומי
הה"א
,
כמו
"הגיגי"
(תה'
ה
,
ב)
,
כי
אחר
שחסר
הה"א
,
נראה
הגימ"ל
כלמ"ד
פעל
,
על
כן
כפלוהו.
רק
באותיות
נראות
לא
מצאנו
העי"ן
כפול.
(טו-טז)
ויראו.
אמר
רבינו
שלמה
(לא
נמצא
בידינו)
,
כי
בלשון
ישמעאל
תרגום
מה
הוא:
'מן
הוא'.
והמגיד
לו
ככה
לא
דבר
נכון
,
כי
תרגום
מה
הוא
בלשון
ישמעאל:
'מה
הוא'
,
רק
'מִן
הוא'
תרגום
'מי
הוא';
כי
איננו
נופל
בלשונם
'מִן'
כי
אם
על
אדם.
כי
פירוש
מן
-
מגזרת
"אשר
מנה
את
מאכלכם"
(דנ'
א
,
י).
אמר
רבי
משה
הכהן:
ידענו
כי
אין
מוקדם
ומאוחר
בתורה:
ויאמר
משה
אליהם
-
וכבר
אמר
אליהם;
וכמוהו
רבים.
ובפרשה
הזאת
"וירם
תולעים
ויבאש"
(להלן
,
כ)
-
וכבר
באש;
וכן
כתוב
"ולא
הבאיש
ורמה
לא
היתה
בו"
(להלן
,
כד).
ואֵחר
הכתוב
לומר
דברי
משה
,
בעבור
שהוא
צריך
להאריך
לומר
זה
הדבר
אשר
צוה
יי'.
זה
בדרך
הסברא
,
כי
עומר
לגולגולת
-
למי
שהוא
גדול
בשנים
,
ולקטנים
-
כפי
אכלם.
(יז-יח)
ויעשו.
על
דרך
הפשט
,
כי
המרבה
והממעיט
-
לפי
מספר
נפשות
אהלו.
וקדמונינו
אמרו
(ראה
רש"י)
,
כי
היה
דבר
פלא:
וימדו
בעמר
-
מצא
כל
אחד
כפי
מה
ששיער.
(יט)
ויאמר
-
הטעם
,
שיותירו
לאכלו
מחר;
רק
יבטח
בשם
,
כי
מחר
ירד;
כי
אין
מצוה
עליו
לאכלו
כלו
,
רק
אם
נשאר
לו
,
שלא
יכול
לאכלו
,
ישליכנו
מחוץ
לאהלו.
(כ)
ולא.
מלת
אנשים
דבקה
עם
ולא
שמעו
,
כי
אנשים
מעטים
היו.
אמר
רבי
מרינוס
(השרשים:
'רמם')
,
כי
וירם
-
מגזרת
'רמה'.
(כא)
וילקטו.
טעם
וחם
השמש
-
כחום
היום;
כי
השמש
לא
יחם.
ונמס
-
מבנין
'נפעל'
,
מפעלי
הכפל.
(כב)
ויהי.
ירד
מן
יותר
מן
המנהג
,
כאשר
יפרש
(ראה
להלן
,
כט).
וישראל
לקטו
משנה
,
כי
משה
צוה
להם
לעשות
ככה
,
והם
לא
ידעו
למה;
והעד
,
שהכתוב
אמר
לקטו
,
ולא
אמר
'מצאו'.
ובאו
הנשיאים
והגידו
למשה
,
כי
ישראל
עשו
כאשר
צום;
ושאלוהו
מה
יעשו
,
למה
צוה
ללקוט
משנה
,
ואיך
יוכלו
לאכלו.
(כג)
ויאמר
-
כבר
אמר
לי
השם
,
כי
אתם
חייבים
לשבות
מחר
,
שלא
תעשו
מלאכה
אפילו
אוכל
נפש
,
כי
מחר
הוא
יום
שבת
ליי';
כי
זה
היום
יסמך
לשם
,
בעבור
ששבת
מכל
מלאכתו
ביום
השביעי
(ראה
בר'
ב
,
ב).
וככה
בשנת
השמטה:
"ושבתה
הארץ
שבת
ליי'"
(וי'
כה
,
ב).
ומלת
שבת
-
דקדוקו
קשה
,
כי
איננה
על
משקל
"גנב"
(יר'
ב
,
כו)
,
כי
תי"ו
שבת
-
סימן
לשון
נקבה;
והעד:
"שבת
היא
ליי'"
(וי'
כג
,
ג).
ומלת
שבת
-
שם
,
כמו
'שביתה'
,
וככה
דקדוק
המלה:
היתה
ראויה
להיות
'שַבֶּתֶת'
על
משקל
"דלקת"
(דב'
כח
,
כב);
וכאשר
חסרו
התי"ו
האחר
,
פתחו
הבי"ת
,
להורות
על
לשון
נקבה;
כמו
'משרתת'
,
שלשון
זכר
הוא
"משרֵת"
(ש"א
ב
,
יא)
,
ומלת
"משרתת"
לנקבה
-
פתחו
הרי"ש
להורות
על
לשון
נקבה
,
ואמרו
"מְשָרַת
את
המלך"
(מ"א
א
,
טו);
וככה
מלת
"אחת"
,
כאשר
אפרש
(שמ'
כו
,
ח).
ומלת
אפו
-
זרה
,
כי
היה
ראוי
להיותו
על
משקל
"עֲשׂוּ"
(בר'
מב
,
יח).
והנה
משה
אמר
לנשיאים
מה
יעשו:
את
אשר
תאפו
כמנהגכם
,
אפו
,
שתאכלו
היום;
וככה
אשר
תבשלו.
והנה
מהעמר
האחת
יעשו
כל
זה.
ובשלו
הכל
אם
ברצונכם
,
ואכלו
מה
שיספיק
לכם;
ואת
כל
העודף
-
הניחוהו
עד
הבקר
,
שאומר
לכם
מה
תעשו
בו.
והנה
לא
הודיעם
כי
לא
ירד
מן
ביום
השביעי
,
רק
בבקר
הודיעם
זה
הסוד.
(כד-כה)
כאשר.
רבים
,
חסירי
אמונה
,
השתבשו
בעבור
זה
הפסוק
ואמרו
,
כי
חייב
אדם
לשמר
יום
השבת
והלילה
הבא
אחריו
,
כי
משה
אמר:
כי
שבת
היום
ליי'
-
ולא
הלילה
שעבר;
גם
אמר:
"מחר"
(לעיל
,
כג).
ופירשו
"ויהי
ערב
ויהי
בקר"
(בר'
א
,
ה)
-
כרצונם
,
כי
יום
ראשון
לא
השלים
עד
בקר
שני.
ולא
דברו
נכונה.
כי
משה
לא
דבר
לישראל
,
רק
כנגד
מנהגם
,
כאשר
הזכרתי
לך
(שמ'
יב
,
ז)
,
כי
מנהג
ארץ
ערלים
אינם
כמנהג
ארץ
ישראל
וישמעאל
במאכלם
ומלבושם
ובנינם
ועניינם;
כי
אין
מנהג
שיאפה
אדם
או
יבשל
בקיץ
ובחרף
בלילה
,
רק
ביום
,
ולא
לעשות
מלאכה;
על
כן
אמר
"מחר"
(לעיל
,
כג).
ועתה
שים
לבך
להבין
טפשות
המפרשים
"ויהי
ערב
ויהי
בקר"
(בר'
א
,
ה)
אשר
הזכרתי;
כי
הכתוב
אומר
"ויקרא
אלהים
לאור
יום"
(שם)
,
והוא
מעת
זרוח
השמש
עד
שקעו;
"ולחשך
קרא
לילה"
(שם)
-
מעת
שקוע
השמש
עד
זרחו;
והנה
"לילה"
הֵפֶך
"יום"
,
כמו
שהוא
"חשך"
הֵפֶך
"אור";
אם
כן
איך
יקרא
מעת
ערב
,
שהוא
עריבת
השמש
,
עד
בקר
,
'יום'?
והלא
הוא
לילה!
והנה
על
אלה
כתוב
"לילה
ליום
ישימו"
(איוב
יז
,
יב).
ודע
,
כי
ה'יום'
בלשון
הקדש
על
שני
דרכים:
האחד
-
כאשר
הזכרתי:
כל
זמן
שאור
השמש
עומד
על
הארץ
כנגד
כל
מקום;
על
כן
כתוב
"לילה
ויום"
(אס'
ד
,
טז);
"ויום
ולילה"
(בר'
ח
,
כב);
"שלשה
ימים
ושלשה
לילות"
(יונה
ב
,
א).
כי
אילו
היתה
מדת
'יום'
כוללת
עמו
'לילה'
,
למה
הזכיר
'לילה'?
וזה
לא
יתכן
בראייה
גמורה
מחכמת
הדבר
,
ששֵם
דבר
יהיה
כולל
שני
דברים
,
שהאחד
הפך
שכנגדו!
והדרך
השנית
,
שמלת
'יום'
נופל
על
זמן
קרוב
או
רחוק:
"ביום
הכותי
כל
בכור"
(במ'
ג
,
יג);
"היום
הזה
יום
בשורה
הוא"
(מ"ב
ז
,
ט);
"אתה
עובר
היום"
(דב'
ט
,
א);
"אל
ארץ
אחרת
כיום
הזה"
(דב'
כט
,
כז);
"והיה
ביום
ההוא"
(יש'
ז
,
כא);
ורבים
ככה.
והנה
נניח
כל
אלה
הדברים
ונבקש
'יום'
התורה
כאשר
אמרתי
,
כי
שנותינו
אינם
קבועות
במהלך
הלבנה
והחמה
,
רק
בקביעות
בית
דין.
והנה
מצאנו
שאמר
"שבעת
ימים
מצות
תאכלו"
(שמ'
יב
,
טו)
,
ופרש
,
כי
זה
המספר
מ"ארבעה
עשר
יום
לחדש
בערב...
עד
יום
האחד
ועשרים
לחדש
בערב"
(שם
,
יח);
וכתוב
"מערב
עד
ערב
תשבתו
שבתכם"
(וי'
כג
,
לב).
ועוד
,
מי
שאירע
לו
קרי
בלילה
או
ביום
-
כי
כן
כתוב
"מקרה
לילה"
(דב'
כג
,
יא)
-
והנה
לא
יטהר
עד
בא
השמש
שהוא
סוף
היום
הראשון
,
הוא
בקר
שני;
היה
ראוי
שירחץ
בבקר
,
כי
הם
אומרים
,
כי
היום
והלילה
שהוא
אחריו
יקרא
'יום';
והנה
יהיה
חצי
היום
טהור
וחציו
טמא!
ואשר
יארע
לו
קרי
בתחילת
הלילה
,
חצי
יום
שעבר
טמא
,
גם
כן
חצי
יום
הבא!
ואלה
דברי
הִתולים.
וכבר
פירשתי
"ויהי
ערב
ויהי
בקר"
במקומו
(בר'
א
,
ה).
ויאמר
-
עתה
פירש
מה
יעשו
בעודף
המונח;
וגלה
להם
סודו
,
כי
לא
ימצאוהו
היום
,
כי
לא
ירד.
(כו)
ששת
-
כן
יהיה
תמיד
,
כל
ימי
היותכם
במדבר
,
כאשר
היה
עתה;
שלקטתם
אותו
ששת
ימים
,
וביום
השביעי
לא
יהיה
מן
יורד.
והוסיף
בתוספת
באור
,
כמו
"ומעץ
הדעת
טוב
ורע
לא
תאכל
ממנו"
(בר'
ב
,
יז).
(כז)
ויהי
ביום
השביעי
-
לרדת
המן
,
יצאו...
ללקט
-
היעמדו
דברי
משה
(ע"פ
אס'
ג
,
ד).
(כח)
ויאמר
יי'
אל
משה
-
כנגד
כל
ישראל.
והטעם
,
שיאמר
לישראל
ככה.
וטעם
מצותי
-
על
האנשים
שהותירו
ממנו
עד
בקר
(ראה
לעיל
,
כ).
וטעם
ותורותי
-
שהשם
הורה
להם
טעם
השבת
,
על
כן
לקטו
משנה
(ראה
לעיל
,
כב).
וטעם
לשון
רבים
,
מצותי
ותורותי
-
כי
כל
המצות
והתורות
הם
אמת
בלי
ספק
כמשמעם
,
ויש
להם
סודות
בדברי
הנשמה
,
ולא
יבינום
רק
המשכילים;
על
כן
כל
מצוה
היא
שתים.
(כט)
ראו
-
הטעם:
ראו
זה
המופת
שאתן
לכם
מאת
השם
,
שיתברר
לכם
,
כי
הוא
צוה
שתשבתו
כאשר
שבת
במעשה
בראשית;
על
כן
הוא
נותן
לכם
שירד
המן
היום
כפלים
ממנהגו
בכל
יום.
שבו
איש
תחתיו
-
באהלו;
ופירש
זה:
אל
יצא
איש
ממקומו
ללקט
המן
,
כאשר
עשו
אנשים
שיצאו
(ראה
לעיל
,
כז).
(ל)
וישבתו
-
ספר
הכתוב
,
כי
לא
יצא
איש
ללקוט
בשבת
מיום
ההוא
והלאה.
(לא)
ויקראו
-
הנה
הזכיר
למעלה
הנסים
שנעשו
במן
,
ושב
עתה
לפרש
שבחו.
יש
אומרים
(ראה
ת"י;
רס"ג
תורה):
כזרע
גד
לבן
-
כסברתא
,
ונקרא
בלשון
ערבי
'כסבר'.
ויש
אומרים:
חרדל.
ואנכי
לא
ידעתי
,
כי
אין
לו
חבר
במקרא
,
רק
בדבר
המן
(ראה
במ'
יא
,
ז).
וככה
צפיחית;
והגאון
אמר
(ראה
רס"ג
תורה)
,
כי
הוא
רקיק
מצות.
והנה
כאשר
יֵאָכֵל
כאשר
ירד
,
היא
כצפיחית
בדבש;
ואם
יבושל
,
יהיה
טעמו
כלשד
השמן
(ראה
במ'
יא
,
ח).
אלה
השנים
הטעמים
הראנו
הכתוב.
(לב)
ויאמר.
זאת
הפרשה
היתה
ראויה
להכתב
אחר
שנעשה
המשכן
,
רק
נכתבה
במקום
הזה
לספר
זה
הנס
,
שעמד
המן
לדורות.
והנה
משה
אמר
כן
לישראל
,
על
כן
אמר:
אשר
האכלתי
אתכם.
(לג)
ויאמר.
צנצנת
-
כלי
חרש
או
נחשת;
ואין
למלה
הזאת
חבר.
וטעם
לפני
יי'
-
בעבור
הכבוד
,
שהוא
על
הכרובים
(ראה
שמ'
כה
,
כב).
(לד)
כאשר.
הנה
פירש
"לפני
יי'"
(לעיל
,
לג)
-
לפני
העדות
,
שהוא
הארון;
ונקרא
"ארון
העדות"
(שמ'
כה
,
כב)
,
בעבור
לוחות
הברית
שהיו
שם
(ראה
שם
,
טז).
(לה)
ובני.
זה
הנס
היה
גדול
מכל
הניסים
שנעשו
על
ידי
משה;
כי
נסים
רבים
היו
במן
,
ועמדו
ארבעים
שנה
,
ולא
כל
הנסים
האחרים.
וטעם
אל
ארץ
נושבת
-
כי
היו
במדבר
,
"בארץ
לא
עבר
בה
איש"
(יר'
ב
,
ו)
-
והנה
אוכלים
התבואה
שמצאו
(ראה
יהו'
ה
,
י
-
יב).
על
כן
הוצרך
לומר:
את
המן
אכלו
עד
באם
אל
קצה
ארץ
כנען
,
כי
המן
נמשך
עמהם
עד
שבאו
לגלגל
,
שהוא
קצה
ארץ
כנען.
והנה
התבואה
חדשה
עמהם
,
אז
שבת
המן
(ראה
שם).
(לו)
והעמר
-
הזכיר
זאת
המדה
,
כי
"עומר
לגולגולת"
(לעיל
,
טז)
היה
רב
לשובע.