פרק טז
[א]
וַיִּסְעוּ֙
מֵֽאֵילִ֔ם
וַיָּבֹ֜אוּ
כָּל־עֲדַ֤ת
בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙
אֶל־מִדְבַּר־סִ֔ין
אֲשֶׁ֥ר
בֵּין־אֵילִ֖ם
וּבֵ֣ין
סִינָ֑י
בַּחֲמִשָּׁ֨ה
עָשָׂ֥ר
יוֹם֙
לַחֹ֣דֶשׁ
הַשֵּׁנִ֔י
לְצֵאתָ֖ם
מֵאֶ֥רֶץ
מִצְרָֽיִם:
[ב]
וַיִּלֹּ֜ינוּ
וַיִּלּ֜וֹנוּ
כָּל־עֲדַ֧ת
בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל
עַל־מֹשֶׁ֥ה
וְעַֽל־אַהֲרֹ֖ן
בַּמִּדְבָּֽר:
[ג]
וַיֹּאמְר֨וּ
אֲלֵהֶ֜ם
בְּנֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֗ל
מִֽי־יִתֵּ֨ן
מוּתֵ֤נוּ
בְיַד־יְהוָה֙
בְּאֶ֣רֶץ
מִצְרַ֔יִם
בְּשִׁבְתֵּ֙נוּ֙
עַל־סִ֣יר
הַבָּשָׂ֔ר
בְּאָכְלֵ֥נוּ
לֶ֖חֶם
לָשֹׂ֑בַע
כִּֽי־הוֹצֵאתֶ֤ם
אֹתָ֙נוּ֙
אֶל־הַמִּדְבָּ֣ר
הַזֶּ֔ה
לְהָמִ֛ית
אֶת־כָּל־הַקָּהָ֥ל
הַזֶּ֖ה
בָּרָעָֽב:
ס
[ד]
וַיֹּ֤אמֶר
יְהוָה֙
אֶל־מֹשֶׁ֔ה
הִנְנִ֨י
מַמְטִ֥יר
לָכֶ֛ם
לֶ֖חֶם
מִן־הַשָּׁמָ֑יִם
וְיָצָ֨א
הָעָ֤ם
וְלָֽקְטוּ֙
דְּבַר־י֣וֹם
בְּיוֹמ֔וֹ
לְמַ֧עַן
אֲנַסֶּ֛נּוּ
הֲיֵלֵ֥ךְ
בְּתוֹרָתִ֖י
אִם־לֹֽא:
[ה]
וְהָיָה֙
בַּיּ֣וֹם
הַשִּׁשִּׁ֔י
וְהֵכִ֖ינוּ
אֵ֣ת
אֲשֶׁר־יָבִ֑יאוּ
וְהָיָ֣ה
מִשְׁנֶ֔ה
עַ֥ל
אֲשֶֽׁר־יִלְקְט֖וּ
י֥וֹם
׀
יֽוֹם:
[ו]
וַיֹּ֤אמֶר
מֹשֶׁה֙
וְאַֽהֲרֹ֔ן
אֶֽל־כָּל־בְּנֵ֖י
יִשְׂרָאֵ֑ל
עֶ֕רֶב
וִידַעְתֶּ֕ם
כִּ֧י
יְהוָ֛ה
הוֹצִ֥יא
אֶתְכֶ֖ם
מֵאֶ֥רֶץ
מִצְרָֽיִם:
[ז]
וּבֹ֗קֶר
וּרְאִיתֶם֙
אֶת־כְּב֣וֹד
יְהוָ֔ה
בְּשָׁמְע֥וֹ
אֶת־תְּלֻנֹּתֵיכֶ֖ם
עַל־יְהוָ֑ה
וְנַ֣חְנוּ
מָ֔ה
כִּ֥י
תַלִּ֖ונוּ
תַלִּ֖ינוּ
עָלֵֽינוּ:
[ח]
וַיֹּ֣אמֶר
מֹשֶׁ֗ה
בְּתֵ֣ת
יְהוָה֩
לָכֶ֨ם
בָּעֶ֜רֶב
בָּשָׂ֣ר
לֶאֱכֹ֗ל
וְלֶ֤חֶם
בַּבֹּ֙קֶר֙
לִשְׂבֹּ֔עַ
בִּשְׁמֹ֤עַ
יְהוָה֙
אֶת־תְּלֻנֹּ֣תֵיכֶ֔ם
אֲשֶׁר־אַתֶּ֥ם
מַלִּינִ֖ם
עָלָ֑יו
וְנַ֣חְנוּ
מָ֔ה
לֹא־עָלֵ֥ינוּ
תְלֻנֹּתֵיכֶ֖ם
כִּ֥י
עַל־יְהוָֽה:
[ט]
וַיֹּ֤אמֶר
מֹשֶׁה֙
אֶֽל־אַהֲרֹ֔ן
אֱמֹ֗ר
אֶֽל־כָּל־עֲדַת֙
בְּנֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֔ל
קִרְב֖וּ
לִפְנֵ֣י
יְהוָ֑ה
כִּ֣י
שָׁמַ֔ע
אֵ֖ת
תְּלֻנֹּתֵיכֶֽם:
[י]
וַיְהִ֗י
כְּדַבֵּ֤ר
אַֽהֲרֹן֙
אֶל־כָּל־עֲדַ֣ת
בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֔ל
וַיִּפְנ֖וּ
אֶל־הַמִּדְבָּ֑ר
וְהִנֵּה֙
כְּב֣וֹד
יְהוָ֔ה
נִרְאָ֖ה
בֶּעָנָֽן:
פ
[ששי]
[יא]
וַיְדַבֵּ֥ר
יְהוָ֖ה
אֶל־מֹשֶׁ֥ה
לֵּאמֹֽר:
[יב]
שָׁמַ֗עְתִּי
אֶת־תְּלוּנֹּת֘
בְּנֵ֣י
יִשְׂרָאֵל֒
דַּבֵּ֨ר
אֲלֵהֶ֜ם
לֵאמֹ֗ר
בֵּ֤ין
הָעַרְבַּ֙יִם֙
תֹּאכְל֣וּ
בָשָׂ֔ר
וּבַבֹּ֖קֶר
תִּשְׂבְּעוּ־לָ֑חֶם
וִידַעְתֶּ֕ם
כִּ֛י
אֲנִ֥י
יְהוָ֖ה
אֱלֹהֵיכֶֽם:
[יג]
וַיְהִ֣י
בָעֶ֔רֶב
וַתַּ֣עַל
הַשְּׂלָ֔ו
וַתְּכַ֖ס
אֶת־הַֽמַּחֲנֶ֑ה
וּבַבֹּ֗קֶר
הָֽיְתָה֙
שִׁכְבַ֣ת
הַטַּ֔ל
סָבִ֖יב
לַֽמַּחֲנֶֽה:
[יד]
וַתַּ֖עַל
שִׁכְבַ֣ת
הַטָּ֑ל
וְהִנֵּ֞ה
עַל־פְּנֵ֤י
הַמִּדְבָּר֙
דַּ֣ק
מְחֻסְפָּ֔ס
דַּ֥ק
כַּכְּפֹ֖ר
עַל־הָאָֽרֶץ:
[טו]
וַיִּרְא֣וּ
בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל
וַיֹּ֨אמְר֜וּ
אִ֤ישׁ
אֶל־אָחִיו֙
מָ֣ן
ה֔וּא
כִּ֛י
לֹ֥א
יָדְע֖וּ
מַה־ה֑וּא
וַיֹּ֤אמֶר
מֹשֶׁה֙
אֲלֵהֶ֔ם
ה֣וּא
הַלֶּ֔חֶם
אֲשֶׁ֨ר
נָתַ֧ן
יְהוָ֛ה
לָכֶ֖ם
לְאָכְלָֽה:
[טז]
זֶ֤ה
הַדָּבָר֙
אֲשֶׁ֣ר
צִוָּ֣ה
יְהוָ֔ה
לִקְט֣וּ
מִמֶּ֔נּוּ
אִ֖ישׁ
לְפִ֣י
אָכְל֑וֹ
עֹ֣מֶר
לַגֻּלְגֹּ֗לֶת
מִסְפַּר֙
נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם
אִ֛ישׁ
לַאֲשֶׁ֥ר
בְּאָהֳל֖וֹ
תִּקָּֽחוּ:
[יז]
וַיַּעֲשׂוּ־כֵ֖ן
בְּנֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֑ל
וַֽיִּלְקְט֔וּ
הַמַּרְבֶּ֖ה
וְהַמַּמְעִֽיט:
[יח]
וַיָּמֹ֣דּוּ
בָעֹ֔מֶר
וְלֹ֤א
הֶעְדִּיף֙
הַמַּרְבֶּ֔ה
וְהַמַּמְעִ֖יט
לֹ֣א
הֶחְסִ֑יר
אִ֥ישׁ
לְפִֽי־אָכְל֖וֹ
לָקָֽטוּ:
[יט]
וַיֹּ֥אמֶר
מֹשֶׁ֖ה
אֲלֵהֶ֑ם
אִ֕ישׁ
אַל־יוֹתֵ֥ר
מִמֶּ֖נּוּ
עַד־בֹּֽקֶר:
[כ]
וְלֹא־שָׁמְע֣וּ
אֶל־מֹשֶׁ֗ה
וַיּוֹתִ֨רוּ
אֲנָשִׁ֤ים
מִמֶּ֙נּוּ֙
עַד־בֹּ֔קֶר
וַיָּ֥רֻם
תּוֹלָעִ֖ים
וַיִּבְאַ֑שׁ
וַיִּקְצֹ֥ף
עֲלֵהֶ֖ם
מֹשֶֽׁה:
[כא]
וַיִּלְקְט֤וּ
אֹתוֹ֙
בַּבֹּ֣קֶר
בַּבֹּ֔קֶר
אִ֖ישׁ
כְּפִ֣י
אָכְל֑וֹ
וְחַ֥ם
הַשֶּׁ֖מֶשׁ
וְנָמָֽס:
[כב]
וַיְהִ֣י׀
בַּיּ֣וֹם
הַשִּׁשִּׁ֗י
לָקְט֥וּ
לֶ֙חֶם֙
מִשְׁנֶ֔ה
שְׁנֵ֥י
הָעֹ֖מֶר
לָאֶחָ֑ד
וַיָּבֹ֙אוּ֙
כָּל־נְשִׂיאֵ֣י
הָעֵדָ֔ה
וַיַּגִּ֖ידוּ
לְמֹשֶֽׁה:
[כג]
וַיֹּ֣אמֶר
אֲלֵהֶ֗ם
ה֚וּא
אֲשֶׁ֣ר
דִּבֶּ֣ר
יְהוָ֔ה
שַׁבָּת֧וֹן
שַׁבַּת־קֹ֛דֶשׁ
לַיהוָ֖ה
מָחָ֑ר
אֵ֣ת
אֲשֶׁר־תֹּאפ֞וּ
אֵפ֗וּ
וְאֵ֤ת
אֲשֶֽׁר־תְּבַשְּׁלוּ֙
בַּשֵּׁ֔לוּ
וְאֵת֙
כָּל־הָ֣עֹדֵ֔ף
הַנִּ֧יחוּ
לָכֶ֛ם
לְמִשְׁמֶ֖רֶת
עַד־הַבֹּֽקֶר:
[כד]
וַיַּנִּ֤יחוּ
אֹתוֹ֙
עַד־הַבֹּ֔קֶר
כַּאֲשֶׁ֖ר
צִוָּ֣ה
מֹשֶׁ֑ה
וְלֹ֣א
הִבְאִ֔ישׁ
וְרִמָּ֖ה
לֹא־הָ֥יְתָה
בּֽוֹ:
[כה]
וַיֹּ֤אמֶר
מֹשֶׁה֙
אִכְלֻ֣הוּ
הַיּ֔וֹם
כִּֽי־שַׁבָּ֥ת
הַיּ֖וֹם
לַיהוָ֑ה
הַיּ֕וֹם
לֹ֥א
תִמְצָאֻ֖הוּ
בַּשָּׂדֶֽה:
[כו]
שֵׁ֥שֶׁת
יָמִ֖ים
תִּלְקְטֻ֑הוּ
וּבַיּ֧וֹם
הַשְּׁבִיעִ֛י
שַׁבָּ֖ת
לֹ֥א
יִֽהְיֶה־בּֽוֹ:
[כז]
וַֽיְהִי֙
בַּיּ֣וֹם
הַשְּׁבִיעִ֔י
יָצְא֥וּ
מִן־הָעָ֖ם
לִלְקֹ֑ט
וְלֹ֖א
מָצָֽאוּ:
ס
[כח]
וַיֹּ֥אמֶר
יְהוָ֖ה
אֶל־מֹשֶׁ֑ה
עַד־אָ֙נָה֙
מֵֽאַנְתֶּ֔ם
לִשְׁמֹ֥ר
מִצְוֺתַ֖י
וְתוֹרֹתָֽי:
[כט]
רְא֗וּ
כִּֽי־יְהוָה֘
נָתַ֣ן
לָכֶ֣ם
הַשַּׁבָּת֒
עַל־כֵּ֠ן
ה֣וּא
נֹתֵ֥ן
לָכֶ֛ם
בַּיּ֥וֹם
הַשִּׁשִּׁ֖י
לֶ֣חֶם
יוֹמָ֑יִם
שְׁב֣וּ׀
אִ֣ישׁ
תַּחְתָּ֗יו
אַל־יֵ֥צֵא
אִ֛ישׁ
מִמְּקֹמ֖וֹ
בַּיּ֥וֹם
הַשְּׁבִיעִֽי:
[ל]
וַיִּשְׁבְּת֥וּ
הָעָ֖ם
בַּיּ֥וֹם
הַשְּׁבִעִֽי:
[לא]
וַיִּקְרְא֧וּ
בֵֽית־יִשְׂרָאֵ֛ל
אֶת־שְׁמ֖וֹ
מָ֑ן
וְה֗וּא
כְּזֶ֤רַע
גַּד֙
לָבָ֔ן
וְטַעְמ֖וֹ
כְּצַפִּיחִ֥ת
בִּדְבָֽשׁ:
[לב]
וַיֹּ֣אמֶר
מֹשֶׁ֗ה
זֶ֤ה
הַדָּבָר֙
אֲשֶׁ֣ר
צִוָּ֣ה
יְהוָ֔ה
מְלֹ֤א
הָעֹ֙מֶר֙
מִמֶּ֔נּוּ
לְמִשְׁמֶ֖רֶת
לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם
לְמַ֣עַן׀
יִרְא֣וּ
אֶת־הַלֶּ֗חֶם
אֲשֶׁ֨ר
הֶאֱכַ֤לְתִּי
אֶתְכֶם֙
בַּמִּדְבָּ֔ר
בְּהוֹצִיאִ֥י
אֶתְכֶ֖ם
מֵאֶ֥רֶץ
מִצְרָֽיִם:
[לג]
וַיֹּ֨אמֶר
מֹשֶׁ֜ה
אֶֽל־אַהֲרֹ֗ן
קַ֚ח
צִנְצֶ֣נֶת
אַחַ֔ת
וְתֶן־שָׁ֥מָּה
מְלֹֽא־הָעֹ֖מֶר
מָ֑ן
וְהַנַּ֤ח
אֹתוֹ֙
לִפְנֵ֣י
יְהוָ֔ה
לְמִשְׁמֶ֖רֶת
לְדֹרֹתֵיכֶֽם:
[לד]
כַּאֲשֶׁ֛ר
צִוָּ֥ה
יְהוָ֖ה
אֶל־מֹשֶׁ֑ה
וַיַּנִּיחֵ֧הוּ
אַהֲרֹ֛ן
לִפְנֵ֥י
הָעֵדֻ֖ת
לְמִשְׁמָֽרֶת:
[לה]
וּבְנֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֗ל
אָכְל֤וּ
אֶת־הַמָּן֙
אַרְבָּעִ֣ים
שָׁנָ֔ה
עַד־בֹּאָ֖ם
אֶל־אֶ֣רֶץ
נוֹשָׁ֑בֶת
אֶת־הַמָּן֙
אָֽכְל֔וּ
עַד־בֹּאָ֕ם
אֶל־קְצֵ֖ה
אֶ֥רֶץ
כְּנָֽעַן:
[לו]
וְהָעֹ֕מֶר
עֲשִׂרִ֥ית
הָאֵיפָ֖ה
הֽוּא:
פ
פרק טז
(א)
בחמשה
עשר
יום
-
נתפרש
היום
של
חנייה
זו
,
לפי
שבו
ביום
כלתה
החררה
שהוציאו
ממצרים
,
והוצרכו
למן;
ללמדנו
שאכלו
משירי
הבצק
ששים
ואחת
סעודות.
וירד
להם
מן
בששה
עשר
באייר
,
ויום
אחד
בשבת
היה;
כדאיתא
במסכת
שבת
(פז
,
ב).
(ב)
וילנו
(בנוסחנו:
וילונו)
-
לפי
שכלה
הלחם.
(ג)
מי
יתן
מוּתנו
-
שנמות;
ואינו
שֵׁם
דבר
כמו
'מוֹתינו'
,
אלא
כמו
'עשותינו'
,
'חנותינו'
,
'שוּבינו'
-
לעשות
אנחנו
,
לחנות
אנחנו
,
לשוב
אנחנו;
"לְוֵי
דמיתנא"
(ת"א).
"לו
מתנו"
(במ'
יד
,
ב)
-
הלואי
והיינו
מתים.
(ד)
דבר
יום
ביומו
-
צורך
אכילת
היום
ילקטו
ביומו
,
ולא
ילקטו
היום
לצורך
מחר
(ראה
מכיל'
בשלח
ויסע
ב).
למען
אנסנו
-
כי
אנסנו
,
הילך
בתורתי
-
אם
ישמרו
מצות
התלויות
בו:
שלא
יותירו
ממנו
,
ולא
יצאו
בשבת
ללקוט.
(ה)
והיה
משנה
-
ליום
ולמחרת.
משנה
על
אשר
היו
רגילין
ללקוט
יום
יום
של
שאר
ימות
השבוע.
[אומר
אני:
אשר
יביאו
והיה
משנה
-
לאחר
שיביאו
,
ימצאו
בו
משנה
במדידה
על
אשר
ילקטו
וימדו
יום
יום;
וזהו
"לקטו
לחם
משנה"
(להלן
,
כב)
-
בלקיטתו
היה
נמצא
לחם
משנה;
וזהו
"על
כן
הוא
נותן
לכם
ביום
הששי
לחם
יומים"
(להלן
,
כט)
-
נותן
לכם
ברכה
,
'פוישון'
(בלעז)
,
בבית
,
למלאות
העומר
פעמים
,
ללחם
יומים.]
(ו-ז)
ערב
-
כמו:
לערב.
וידעתם
כי
יי'
הוציא
אתכם
-
לפי
שאמרתם
לנו:
"כי
הוצאתם
אותנו"
(לעיל
,
ג)
,
תדעו
כי
לא
אנחנו
המוציאים
,
אלא
יי'
הוציא
אתכם
,
שיגיז
לכם
את
השליו;
אבל
לא
בפנים
מאירות
,
שהרי
מִמְלֹא
מעיים
שאלתם
אותו
,
שלא
כהוגן.
ובקר
,
כשיורד
לכם
המן
,
וראיתם
בירידתו
כבודו
של
מקום
,
שבפנים
מאירות
ודרך
חיבה
יורידהו
,
כמונח
בקופסא
(ראה
מכיל'
בשלח
ויסע
ב;
וכן
יומא
עה
,
ב).
[(נוסח
חילופי
-
תנייני:)
ובקר
וראיתם
וגו'
-
לא
על
הכבוד
,
שנאמר
"והנה
כבוד
יי'
נראה
בענן"
(להלן
,
י)
,
אלא
כך
אמר
להם:
ערב
וידעתם
-
כי
יכולת
בידו
ליתן
תאותכם
,
ובשר
יתן
לכם
,
אך
לא
בפנים
מאירות
יתננה
לכם
,
כי
שלא
כהוגן
שאלתם
אותו
,
ומכרס
מלאה;
והלחם
,
ששאלתם
אותו
לצורך
,
בירידתו
תראו
בבקר
את
כבוד
יי'
-
אור
פניו
,
שיורידהו
לכם
דרך
חיבה
בבקר
,
שיש
שהות
להכינו
,
וטל
מלמעלה
וטל
מלמטה
כמונח
בקופסא.]
[(תרי"ק:)
ערב
וידעתם
כי
יי'
הוציא
אתכם
-
אתם
הלינותם
עליו:
"בשבתינו
על
סיר
הבשר"
(לעיל
,
ג)
-
אימתי
אדם
יושב
על
סיר
הבשר?
בערב.
אתם
הלינותם:
"באוכלנו
לחם
לשובע"
(שם)
,
בשעה
שאדם
יושב
על
הלחם
לאכול
,
והוא
בשחרית.
על
תרעומת
ראשון:
ערב
-
"בתת
יי'
לכם
בערב
בשר
לאכול"
(להלן
,
ח)
,
וידעתם
כי
יי'
הוציא
אתכם
מארץ
מצרים
,
ושילם
לכם
,
תחת
שבתכם
במצרים
ערבית
על
סיר
הבשר
,
בשר
שלוים;
ובקר
,
בזמן
אכילת
לחם
,
וראיתם
את
כבוד
יי'
בשומעו
את
תלונותיכם
על
יי'
-
שהייתם
מתרעמים
עליו
באמרכם
"מי
יתן
מותינו...
באכלינו
לחם
לשובע"
(לעיל
,
ג)
,
שיתן
לכם
לחם
בבקר
לשבוע
,
שיוריד
לכם
את
המן.
הדא
הוא
דכתיב
"ויראו
בני
ישראל
ויאמרו
איש
אל
אחיו
מן
הוא"
(להלן
,
טו).
ואל
יעלה
על
לב
איש
שיאמר:
ובקר
וראיתם
-
זה
גילוי
שכינה
לישראל;
שהרי
מבערב
נאמר
"ויפנו
אל
המדבר
והנה
כבוד
יי'
נראה
בענן"
(להלן
,
י)
,
ושם
נאמר
"שמעתי
את
תלונות
בני
ישראל"
(להלן
,
יב).]
את
תלנתיכם
על
יי'
-
כמו
'אשר
על
יי''.
ונחנו
מה
-
מה
אנחנו
חשובים.
כי
תלינו
עלינו
-
תרעימו
עלינו
את
הכל
,
את
בניכם
ונשיכם
ובנותיכם
וערב
רב.
ועל
כרחי
אני
זקוק
לפרש
תלינו
-
בלשון
'תפעילו'
,
מפני
דגשותו
וקרייתו;
שאילו
היה
רפי
הייתי
מפרשו
בלשון
'תפעלו'
,
כמו
"וילן
העם
על
משה"
(שמ'
יז
,
ג);
או
אם
היה
דגש
ואין
בו
יו"ד
,
ונקרא:
תִלּוֹנוּ
,
הייתי
מפרשו
בלשון
'תתלוננו';
עכשיו
הוא
משמע:
תלינו
אחרים
,
כמו
במרגלים:
"וילינו
עליו
כל
(בנוסחנו:
את
כל)
העדה"
(במ'
יד
,
לו).
(ח)
בשר
לאכל
-
ולא
לשובע;
למדה
תורה
דרך
ארץ
,
שאין
אוכלין
בשר
לשובע
(ראה
חולין
פד
,
א).
ומה
ראה
להוריד
לחם
בבקר
ובשר
בערב?
לפי
שהלחם
שאלו
כהוגן
,
שאי
איפשר
לאדם
בלא
לחם;
אבל
בשר
שאלו
שלא
כהוגן
,
שהרבה
בהמות
היו
להם
,
ועוד
,
שהיה
איפשר
להם
בלא
בשר;
לפיכך
נתן
להם
בשעת
טורח
,
שלא
כהוגן
(ראה
יומא
עה
,
א
-
ב).
אשר
אתם
מלינים
עליו
-
את
אחרים
,
השומעים
אתכם
מתלוננים.
(ט)
[קרבו
לפני
יי'
-
למקום
שהענן
ירד.]
(י)
[נראה
בענן
-
נגלה
להם
בעמוד
ענן.]
(יג)
השלו
-
מין
עוף
הוא
,
ושמן
מאד
(ראה
יומא
עה
,
ב).
היתה
שכבת
הטל
-
שוכב
על
המן
,
ובמקום
אחר
הוא
אומר:
"וברדת
הטל"
(במ'
יא
,
ט)!?
הטל
יורד
על
הארץ
,
והמן
יורד
עליו
,
וחוזר
ויורד
טל
עליו
,
והרי
הוא
כמונח
בקופסא
(ראה
יומא
שם).
(יד)
ותעל
שכבת
הטל
-
כשהחמה
זורחת
,
עולה
טל
שעל
המן
לקראת
החמה
,
כדרך
טל
עולה
לקראת
חמה;
אף
אם
תמלא
שפופרת
של
ביצה
טל
,
ותסתום
פיה
ותניחנה
בחמה
,
היא
עולה
מאליה
באויר;
[ורבותינו
דרשוהו
(תנח'
בשלח
כ)
,
שהטל
עולה
מן
הארץ
,
]
וכעלות
שכבת
הטל
ונתגלה
המן
וראו
והנה
על
פני
המדבר
דבר
דק
,
מחספס
-
מגולה;
ואין
לו
דימיון
במקרא.
ויש
לומר:
מחוספס
-
לשון
'חפיסה'
ודלוסקמא
,
בלשון
משנה
(ראה
ב"מ
א
,
ח);
כשנתגלה
משכבת
הטל
,
ראו
שהיה
דבר
דק
מחוספס
בתוכו
,
בין
שתי
שכבות
הטל.
ואונקלוס
תרגם:
"מקלף"
,
לשון
"מחשוף
הלבן"
(בר'
ל
,
לח).
ככפר
-
'יילידא'
בלעז
,
"דעדק
כגיר"
(ת"א):
"כאבני
גיר"
(יש'
כז
,
ט)
,
והוא
מין
צבע
שחור
,
כדאמרינן
גבי
כסוי
הדם
(חולין
פח
,
ב):
הגיר
והזרנך.
"דעדק
כגיר
כגלידא
על
ארעא"
-
דק
היה
כגיר
,
ושוכב
מוגלד
כקרח
על
הארץ;
וכן
פירושו:
דק
ככפור
-
שטוח
,
קלוש
ומחובר
כגליד.
דק
-
'טינבש'
בלעז
,
שהיה
מגליד
גלד
דק
מלמעלה.
ו"כגיר"
,
שתרגם
אונקלוס
,
תוספת
היא
על
לשון
העברית
,
ואין
לו
תיבה
בפסוק.
(טו)
מן
הוא
-
הכנת
מזון
הוא
,
כמו
"וימן
להם
המלך"
(דנ'
א
,
ה).
כי
לא
ידעו
מה
הוא
-
שיקראוהו
בשמו.
(טז)
עומר
-
שם
מדה.
מספר
נפשותיכם
-
כפי
מניין
נפשות
שיש
לאיש
באהלו
תקחו
עומר
לגלגלת.
(יז-יח)
המרבה
והממעיט
-
יש
שלקטו
הרבה
ויש
שלקטו
מעט
,
וכשבאו
לביתם
מדדו
בעומר
איש
איש
מה
שלקטו
,
ומצאו
שהמרבה
ללקוט
לא
העדיף
על
עומר
לגלגלת
אשר
באהלו
,
והממעיט
ללקוט
לא
מצא
חסר
מעומר
לגלגלת;
וזהו
נס
גדול
שנעשה
בו.
(כ)
ויותירו
אנשים
-
דתן
ואבירם
(ראה
תנח'
שמות
י).
וירם
תולעים
-
לשון
'רִמָּה'.
ויבאש
-
הרי
זה
מקרא
הפוך;
שבתחלה
הבאיש
ולבסוף
התליע
,
כעניין
שנאמר
"לא
הבאיש
ורמה
לא
היתה
בו"
(להלן
,
כד)
,
וכן
דרך
כל
הַמַתְלִיעִים.
(כא)
וחם
השמש
ונמס
הנשאר
בשדה
,
ונעשה
נחלים
ושותים
ממנו
אילים
וצביים
,
ואומות
העולם
צדין
מהם
וטועמין
בהם
טעם
מן
,
ויודעין
מה
שבחן
של
ישראל
(ראה
מכיל'
בשלח
ויסע
ד).
"פשר"
(ת"א)
,
לשון
'פושרין'
(ראה
ב"ר
ו
,
ח)
-
על
ידי
השמש
מתחמם
ומפשיר.
ונמס
-
'דישטנפריר'
בלעז;
ודוגמתו
בסנהדרין
(סז
,
ב)
בסוף
'ארבע
מיתות'.
(כב)
לקטו
לחם
משנה
-
כשמדדו
את
לקיטתן
באהליהם
מצאו
כפלים
,
שני
העומר
לאחד.
ומדרש
אגדה
(תנ"ב
בשלח
,
כד):
לחם
משונה;
אותו
היום
נשתנה
לשבח
בריחו
וטעמו.
ויגידו
למשה
-
שאלוהו:
מה
היום
מימים?
ומכאן
יש
ללמוד
,
שעדיין
לא
הגיד
להם
משה
פרשת
שבת
שנצטוה
לומר
להם:
"והיה
ביום
הששי
והכינו"
וגו'
(לעיל
,
ה)
,
עד
ששאלוהו
את
זאת;
אמר
להם:
"הוא
אשר
דבר
יי'"
וגו'
(להלן
,
כג)
-
שנצטויתי
לומר
לכם;
ולכך
ענשו
הכתוב
,
שאמר
לו:
"עד
אנה
מאנתם"
וגו'
(להלן
,
כח)
,
ולא
הוציאוֹ
מן
הכלל.
(כג)
את
אשר
תאפו
אפו
-
מה
שאתם
רוצים
לאפות
בתנור
,
אפו
היום
הכל
לשני
ימים;
ומה
שאתם
צריכים
לבשל
ממנו
במים
,
בשלו
היום.
לשון
'אפייה'
נופל
בלחם
,
ולשון
'בשול'
-
בתבשיל.
למשמרת
-
לגניזה.
(כה)
ויאמר
משה
אכלוהו
היום
-
שחרית
,
שהיו
רגילין
לצאת
וללקוט
,
באו
לשאול
אם
נצא
אם
לאו;
אמר
להם:
את
שבידכם
אִכלו.
לערב
חזרו
לפניו:
מהו
לצאת?
אמר
להם:
שבת
היום.
ראה
אותם
דואגים
שמא
פסק
המן
ולא
ירד
עוד
,
אמר
להם:
היום
לא
תמצאוהו.
[מה
תלמוד
לומר
היום?
היום
לא
תמצאוהו
,
אבל
למחר
תמצאוהו
(ראה
מכיל'
בשלח
ויסע
ד).]
(כו)
וביום
השביעי
שבת
הוא
,
לא
יהיה
בו
המן.
ולא
בא
הכתוב
אלא
לרבות
יום
הכפורים
וימים
טובים.
(כח)
עד
אנה
מאנתם
-
משל
הדיוט
הוא:
'בהדי
הוצא
לקיא
כרבא'
(ב"ק
צב
,
א)
-
על
ידי
הרשעים
מתגנים
הכשרים.
(כט)
ראו
בעיניכם
,
כי
יי'
בכבודו
מזהיר
אתכם
על
השבת
,
שהרי
נס
נעשה
לכם
בכל
ערב
שבת
לתת
לכם
לחם
יומים.
שבו
איש
תחתיו
-
מכאן
סמכו
חכמים
ארבע
אמות
ליוצא
חוץ
לתחום
(ראה
מכיל'
בשלח
ויסע
ה).
אל
יצא
איש
ממקומו
-
אילו
אלפים
אמה
[של
תחום
שבת]
(ראה
שם)
,
ולא
כמפורש
,
שאין
תחומין
אלא
מדברי
סופרים
(ראה
עירובין
מו
,
א).
ועקרו
של
מקרא
-
על
לוקטי
המן
נאמר.
(לא)
והמן
כזרע
גד
-
עשב
ששמו
'אליינדרא'
,
וזרע
שלו
עגול
,
ואינו
לבן;
והמן
היה
לבן
,
ולא
נמשל
לזרע
גד
אלא
לעניין
העוגל:
כזרע
גד
היה
,
והוא
לבן.
כצפיחית
-
בצק
שמטגנין
אותו
בדבש;
וקורין
לו
'איסקריטין'
בלשון
משנה
(פסחים
לז
,
א)
,
והוא
תרגום
של
אונקלוס.
(לב)
למשמרת
-
לגניזה.
לדורותיכם
-
בימי
ירמיהו
,
כשהיה
ירמיהו
מוכיחן:
למה
אין
אתם
עוסקים
בתורה?
והם
אומרים:
נניח
מלאכתינו
ונעסוק
בתורה?
מהיכן
נתפרנס?
הוציא
להם
צנצנת
המן
,
אמר
להם:
"הדור
אתם
ראו
דבר
יי'"
(יר'
ב
,
לא;
ראה
מכיל'
בשלח
ויסע
ה);
'שמעו'
לא
נאמר
,
אלא
"ראו":
בזה
נתפרנסו
אבותיכם;
הרבה
שלוחים
יש
לו
למקום
להכין
מזון
ליראיו.
(לג)
צנצנת
-
צלוחית
של
חרס
,
כתרגומו.
והנח
אתו
לפני
יי'
-
לפני
הארון;
לא
נאמר
מקרא
זה
עד
שנבנה
אהל
מועד
,
אלא
שנכתב
כאן
,
בפרשת
המן.
(לה)
ארבעים
שנה
-
והלא
חסר
שלשים
יום
,
שהרי
בחמשה
עשר
באייר
ירד
להם
תחלה
,
ובחמשה
עשר
בניסן
פסק
,
שנאמר
"וישבת
המן
ממחרת"
(יהו'
ה
,
יב)?!
אלא
מגיד
,
שהעוגות
שהוציאו
ממצרים
טעמו
בהם
טעם
מן
(ראה
קידושין
לח
,
א).
אל
ארץ
נושבת
-
לאחר
שעברו
את
הירדן.
אל
קצה
ארץ
כנען
-
בתחלת
הגבול
,
קודם
שעברו
את
הירדן
,
והם
ערבות
מואב;
נמצאו
המקראות
מכחישין
זה
את
זה!?
אלא
בערבות
מואב
,
כשמת
משה
בשבעה
באדר
,
פסק
המן
מלירד;
ונסתפקו
ממן
שלקטו
בו
ביום
,
עד
שהקריבו
עומר
בששה
עשר
בניסן
,
שנאמר
"ויאכלו
מעבור
הארץ
ממחרת
הפסח"
וגו'
(יהו'
ה
,
יא;
ראה
קידושין
שם).
(לו)
עשירית
האיפה
-
איפה:
שלש
סאין;
סאה:
ששת
קבין;
והקב:
ארבע
לוגין;
והלוג:
ששה
בצים.
נמצא
עשירית
האיפה
-
ארבעים
ושלש
בצים
וחומש
ביצה
,
והוא
שיעור
לחלה
ולמנחות.