פרק כח
[א]
וְאַתָּ֡ה
הַקְרֵ֣ב
אֵלֶיךָ֩
אֶת־אַהֲרֹ֨ן
אָחִ֜יךָ
וְאֶת־בָּנָ֣יו
אִתּ֗וֹ
מִתּ֛וֹךְ
בְּנֵ֥י
יִשְׂרָאֵ֖ל
לְכַהֲנוֹ־לִ֑י
אַהֲרֹ֕ן
נָדָ֧ב
וַאֲבִיה֛וּא
אֶלְעָזָ֥ר
וְאִיתָמָ֖ר
בְּנֵ֥י
אַהֲרֹֽן:
[ב]
וְעָשִׂ֥יתָ
בִגְדֵי־קֹ֖דֶשׁ
לְאַהֲרֹ֣ן
אָחִ֑יךָ
לְכָב֖וֹד
וּלְתִפְאָֽרֶת:
[ג]
וְאַתָּ֗ה
תְּדַבֵּר֙
אֶל־כָּל־חַכְמֵי־לֵ֔ב
אֲשֶׁ֥ר
מִלֵּאתִ֖יו
ר֣וּחַ
חָכְמָ֑ה
וְעָשׂ֞וּ
אֶת־בִּגְדֵ֧י
אַהֲרֹ֛ן
לְקַדְּשׁ֖וֹ
לְכַהֲנוֹ־לִֽי:
[ד]
וְאֵ֨לֶּה
הַבְּגָדִ֜ים
אֲשֶׁ֣ר
יַעֲשׂ֗וּ
חֹ֤שֶׁן
וְאֵפוֹד֙
וּמְעִ֔יל
וּכְתֹ֥נֶת
תַּשְׁבֵּ֖ץ
מִצְנֶ֣פֶת
וְאַבְנֵ֑ט
וְעָשׂ֨וּ
בִגְדֵי־קֹ֜דֶשׁ
לְאַהֲרֹ֥ן
אָחִ֛יךָ
וּלְבָנָ֖יו
לְכַהֲנוֹ־לִֽי:
[ה]
וְהֵם֙
יִקְח֣וּ
אֶת־הַזָּהָ֔ב
וְאֶת־הַתְּכֵ֖לֶת
וְאֶת־הָֽאַרְגָּמָ֑ן
וְאֶת־תּוֹלַ֥עַת
הַשָּׁנִ֖י
וְאֶת־הַשֵּֽׁשׁ:
פ
[ו]
וְעָשׂ֖וּ
אֶת־הָאֵפֹ֑ד
זָ֠הָב
תְּכֵ֨לֶת
וְאַרְגָּמָ֜ן
תּוֹלַ֧עַת
שָׁנִ֛י
וְשֵׁ֥שׁ
מָשְׁזָ֖ר
מַעֲשֵׂ֥ה
חֹשֵֽׁב:
[ז]
שְׁתֵּ֧י
כְתֵפֹ֣ת
חֹבְרֹ֗ת
יִֽהְיֶה־לּ֛וֹ
אֶל־שְׁנֵ֥י
קְצוֹתָ֖יו
וְחֻבָּֽר:
[ח]
וְחֵ֤שֶׁב
אֲפֻדָּתוֹ֙
אֲשֶׁ֣ר
עָלָ֔יו
כְּמַעֲשֵׂ֖הוּ
מִמֶּ֣נּוּ
יִֽהְיֶ֑ה
זָהָ֗ב
תְּכֵ֧לֶת
וְאַרְגָּמָ֛ן
וְתוֹלַ֥עַת
שָׁנִ֖י
וְשֵׁ֥שׁ
מָשְׁזָֽר:
[ט]
וְלָ֣קַחְתָּ֔
אֶת־שְׁתֵּ֖י
אַבְנֵי־שֹׁ֑הַם
וּפִתַּחְתָּ֣
עֲלֵיהֶ֔ם
שְׁמ֖וֹת
בְּנֵ֥י
יִשְׂרָאֵֽל:
[י]
שִׁשָּׁה֙
מִשְּׁמֹתָ֔ם
עַ֖ל
הָאֶ֣בֶן
הָאֶחָ֑ת
וְאֶת־שְׁמ֞וֹת
הַשִּׁשָּׁ֧ה
הַנּוֹתָרִ֛ים
עַל־הָאֶ֥בֶן
הַשֵּׁנִ֖ית
כְּתוֹלְדֹתָֽם:
[יא]
מַעֲשֵׂ֣ה
חָרַשׁ֘
אֶבֶן֒
פִּתּוּחֵ֣י
חֹתָ֗ם
תְּפַתַּח֙
אֶת־שְׁתֵּ֣י
הָאֲבָנִ֔ים
עַל־שְׁמֹ֖ת
בְּנֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֑ל
מֻסַבֹּ֛ת
מִשְׁבְּצ֥וֹת
זָהָ֖ב
תַּעֲשֶׂ֥ה
אֹתָֽם:
[יב]
וְשַׂמְתָּ֞
אֶת־שְׁתֵּ֣י
הָאֲבָנִ֗ים
עַ֚ל
כִּתְפֹ֣ת
הָאֵפֹ֔ד
אַבְנֵ֥י
זִכָּרֹ֖ן
לִבְנֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֑ל
וְנָשָׂא֩
אַהֲרֹ֨ן
אֶת־שְׁמוֹתָ֜ם
לִפְנֵ֧י
יְהוָ֛ה
עַל־שְׁתֵּ֥י
כְתֵפָ֖יו
לְזִכָּרֹֽן:
ס
[שני]
[יג]
וְעָשִׂ֥יתָ
מִשְׁבְּצֹ֖ת
זָהָֽב:
[יד]
וּשְׁתֵּ֤י
שַׁרְשְׁרֹת֙
זָהָ֣ב
טָה֔וֹר
מִגְבָּלֹ֛ת
תַּעֲשֶׂ֥ה
אֹתָ֖ם
מַעֲשֵׂ֣ה
עֲבֹ֑ת
וְנָתַתָּ֛ה
אֶת־שַׁרְשְׁרֹ֥ת
הָעֲבֹתֹ֖ת
עַל־הַֽמִּשְׁבְּצֹֽת:
ס
[טו]
וְעָשִׂ֜יתָ
חֹ֤שֶׁן
מִשְׁפָּט֙
מַעֲשֵׂ֣ה
חֹשֵׁ֔ב
כְּמַעֲשֵׂ֥ה
אֵפֹ֖ד
תַּעֲשֶׂ֑נּוּ
זָ֠הָב
תְּכֵ֨לֶת
וְאַרְגָּמָ֜ן
וְתוֹלַ֧עַת
שָׁנִ֛י
וְשֵׁ֥שׁ
מָשְׁזָ֖ר
תַּעֲשֶׂ֥ה
אֹתֽוֹ:
[טז]
רָב֥וּעַ
יִֽהְיֶ֖ה
כָּפ֑וּל
זֶ֥רֶת
אָרְכּ֖וֹ
וְזֶ֥רֶת
רָחְבּֽוֹ:
[יז]
וּמִלֵּאתָ֥
בוֹ֙
מִלֻּ֣אַת
אֶ֔בֶן
אַרְבָּעָ֖ה
טוּרִ֣ים
אָ֑בֶן
ט֗וּר
אֹ֤דֶם
פִּטְדָה֙
וּבָרֶ֔קֶת
הַטּ֖וּר
הָאֶחָֽד:
[יח]
וְהַטּ֖וּר
הַשֵּׁנִ֑י
נֹ֥פֶךְ
סַפִּ֖יר
וְיָהֲלֹֽם:
[יט]
וְהַטּ֖וּר
הַשְּׁלִישִׁ֑י
לֶ֥שֶׁם
שְׁב֖וֹ
וְאַחְלָֽמָה:
[כ]
וְהַטּוּר֙
הָרְבִיעִ֔י
תַּרְשִׁ֥ישׁ
וְשֹׁ֖הַם
וְיָשְׁפֵ֑ה
מְשֻׁבָּצִ֥ים
זָהָ֛ב
יִהְי֖וּ
בְּמִלּוּאֹתָֽם:
[כא]
וְ֠הָאֲבָנִים
תִּהְיֶ֜יןָ
עַל־שְׁמֹ֧ת
בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל
שְׁתֵּ֥ים
עֶשְׂרֵ֖ה
עַל־שְׁמֹתָ֑ם
פִּתּוּחֵ֤י
חוֹתָם֙
אִ֣ישׁ
עַל־שְׁמ֔וֹ
תִּהְיֶ֕יןָ
לִשְׁנֵ֥י
עָשָׂ֖ר
שָֽׁבֶט:
[כב]
וְעָשִׂ֧יתָ
עַל־הַחֹ֛שֶׁן
שַֽׁרְשֹׁ֥ת
גַּבְלֻ֖ת
מַעֲשֵׂ֣ה
עֲבֹ֑ת
זָהָ֖ב
טָהֽוֹר:
[כג]
וְעָשִׂ֙יתָ֙
עַל־הַחֹ֔שֶׁן
שְׁתֵּ֖י
טַבְּע֣וֹת
זָהָ֑ב
וְנָתַתָּ֗
אֶת־שְׁתֵּי֙
הַטַּבָּע֔וֹת
עַל־שְׁנֵ֖י
קְצ֥וֹת
הַחֹֽשֶׁן:
[כד]
וְנָתַתָּ֗ה
אֶת־שְׁתֵּי֙
עֲבֹתֹ֣ת
הַזָּהָ֔ב
עַל־שְׁתֵּ֖י
הַטַּבָּעֹ֑ת
אֶל־קְצ֖וֹת
הַחֹֽשֶׁן:
[כה]
וְאֵ֨ת
שְׁתֵּ֤י
קְצוֹת֙
שְׁתֵּ֣י
הָעֲבֹתֹ֔ת
תִּתֵּ֖ן
עַל־שְׁתֵּ֣י
הַֽמִּשְׁבְּצ֑וֹת
וְנָתַתָּ֛ה
עַל־כִּתְפ֥וֹת
הָאֵפֹ֖ד
אֶל־מ֥וּל
פָּנָֽיו:
[כו]
וְעָשִׂ֗יתָ
שְׁתֵּי֙
טַבְּע֣וֹת
זָהָ֔ב
וְשַׂמְתָּ֣
אֹתָ֔ם
עַל־שְׁנֵ֖י
קְצ֣וֹת
הַחֹ֑שֶׁן
עַל־שְׂפָת֕וֹ
אֲשֶׁ֛ר
אֶל־עֵ֥בֶר
הָאֵפֹ֖ד
בָּֽיְתָה:
[כז]
וְעָשִׂיתָ֘
שְׁתֵּ֣י
טַבְּע֣וֹת
זָהָב֒
וְנָתַתָּ֣ה
אֹתָ֡ם
עַל־שְׁתֵּי֩
כִתְפ֨וֹת
הָאֵפ֤וֹד
מִלְּמַ֙טָּה֙
מִמּ֣וּל
פָּנָ֔יו
לְעֻמַּ֖ת
מַחְבַּרְתּ֑וֹ
מִמַּ֕עַל
לְחֵ֖שֶׁב
הָאֵפֽוֹד:
[כח]
וְיִרְכְּס֣וּ
אֶת־הַ֠חֹשֶׁן
מִֽטַּבְּעֹתָ֞ו
מִֽטַּבְּעֹתָ֞יו
אֶל־טַבְּעֹ֤ת
הָאֵפוֹד֙
בִּפְתִ֣יל
תְּכֵ֔לֶת
לִֽהְי֖וֹת
עַל־חֵ֣שֶׁב
הָאֵפ֑וֹד
וְלֹא־יִזַּ֣ח
הַחֹ֔שֶׁן
מֵעַ֖ל
הָאֵפֽוֹד:
[כט]
וְנָשָׂ֣א
אַ֠הֲרֹן
אֶת־שְׁמ֨וֹת
בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֜ל
בְּחֹ֧שֶׁן
הַמִּשְׁפָּ֛ט
עַל־לִבּ֖וֹ
בְּבֹא֣וֹ
אֶל־הַקֹּ֑דֶשׁ
לְזִכָּרֹ֥ן
לִפְנֵֽי־יְהוָ֖ה
תָּמִֽיד:
[ל]
וְנָתַתָּ֞
אֶל־חֹ֣שֶׁן
הַמִּשְׁפָּ֗ט
אֶת־הָאוּרִים֙
וְאֶת־הַתֻּמִּ֔ים
וְהָיוּ֙
עַל־לֵ֣ב
אַהֲרֹ֔ן
בְּבֹא֖וֹ
לִפְנֵ֣י
יְהוָ֑ה
וְנָשָׂ֣א
אַ֠הֲרֹן
אֶת־מִשְׁפַּ֨ט
בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֧ל
עַל־לִבּ֛וֹ
לִפְנֵ֥י
יְהוָ֖ה
תָּמִֽיד:
ס
[שלישי]
[לא]
וְעָשִׂ֛יתָ
אֶת־מְעִ֥יל
הָאֵפ֖וֹד
כְּלִ֥יל
תְּכֵֽלֶת:
[לב]
וְהָיָ֥ה
פִֽי־רֹאשׁ֖וֹ
בְּתוֹכ֑וֹ
שָׂפָ֡ה
יִהְיֶה֩
לְפִ֨יו
סָבִ֜יב
מַעֲשֵׂ֣ה
אֹרֵ֗ג
כְּפִ֥י
תַחְרָ֛א
יִֽהְיֶה־לּ֖וֹ
לֹ֥א
יִקָּרֵֽעַ:
[לג]
וְעָשִׂ֣יתָ
עַל־שׁוּלָ֗יו
רִמֹּנֵי֙
תְּכֵ֤לֶת
וְאַרְגָּמָן֙
וְתוֹלַ֣עַת
שָׁנִ֔י
עַל־שׁוּלָ֖יו
סָבִ֑יב
וּפַעֲמֹנֵ֥י
זָהָ֛ב
בְּתוֹכָ֖ם
סָבִֽיב:
[לד]
פַּעֲמֹ֤ן
זָהָב֙
וְרִמּ֔וֹן
פַּעֲמֹ֥ן
זָהָ֖ב
וְרִמּ֑וֹן
עַל־שׁוּלֵ֥י
הַמְּעִ֖יל
סָבִֽיב:
[לה]
וְהָיָ֥ה
עַֽל־אַהֲרֹ֖ן
לְשָׁרֵ֑ת
וְנִשְׁמַ֣ע
ק֠וֹלוֹ
בְּבֹא֨וֹ
אֶל־הַקֹּ֜דֶשׁ
לִפְנֵ֧י
יְהוָ֛ה
וּבְצֵאת֖וֹ
וְלֹ֥א
יָמֽוּת:
ס
[לו]
וְעָשִׂ֥יתָ
צִּ֖יץ
זָהָ֣ב
טָה֑וֹר
וּפִתַּחְתָּ֤
עָלָיו֙
פִּתּוּחֵ֣י
חֹתָ֔ם
קֹ֖דֶשׁ
לַיהוָֽה:
[לז]
וְשַׂמְתָּ֤
אֹתוֹ֙
עַל־פְּתִ֣יל
תְּכֵ֔לֶת
וְהָיָ֖ה
עַל־הַמִּצְנָ֑פֶת
אֶל־מ֥וּל
פְּנֵֽי־הַמִּצְנֶ֖פֶת
יִהְיֶֽה:
[לח]
וְהָיָה֘
עַל־מֵ֣צַח
אַהֲרֹן֒
וְנָשָׂ֨א
אַהֲרֹ֜ן
אֶת־עֲוֺ֣ן
הַקֳּדָשִׁ֗ים
אֲשֶׁ֤ר
יַקְדִּ֙ישׁוּ֙
בְּנֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֔ל
לְכָֽל־מַתְּנֹ֖ת
קָדְשֵׁיהֶ֑ם
וְהָיָ֤ה
עַל־מִצְחוֹ֙
תָּמִ֔יד
לְרָצ֥וֹן
לָהֶ֖ם
לִפְנֵ֥י
יְהוָֽה:
[לט]
וְשִׁבַּצְתָּ֙
הַכְּתֹ֣נֶת
שֵׁ֔שׁ
וְעָשִׂ֖יתָ
מִצְנֶ֣פֶת
שֵׁ֑שׁ
וְאַבְנֵ֥ט
תַּעֲשֶׂ֖ה
מַעֲשֵׂ֥ה
רֹקֵֽם:
[מ]
וְלִבְנֵ֤י
אַֽהֲרֹן֙
תַּעֲשֶׂ֣ה
כֻתֳּנֹ֔ת
וְעָשִׂ֥יתָ
לָהֶ֖ם
אַבְנֵטִ֑ים
וּמִגְבָּעוֹת֙
תַּעֲשֶׂ֣ה
לָהֶ֔ם
לְכָב֖וֹד
וּלְתִפְאָֽרֶת:
[מא]
וְהִלְבַּשְׁתָּ֤
אֹתָם֙
אֶת־אַהֲרֹ֣ן
אָחִ֔יךָ
וְאֶת־בָּנָ֖יו
אִתּ֑וֹ
וּמָשַׁחְתָּ֨
אֹתָ֜ם
וּמִלֵּאתָ֧
אֶת־יָדָ֛ם
וְקִדַּשְׁתָּ֥
אֹתָ֖ם
וְכִהֲנ֥וּ
לִֽי:
[מב]
וַעֲשֵׂ֤ה
לָהֶם֙
מִכְנְסֵי־בָ֔ד
לְכַסּ֖וֹת
בְּשַׂ֣ר
עֶרְוָ֑ה
מִמָּתְנַ֥יִם
וְעַד־יְרֵכַ֖יִם
יִהְיֽוּ:
[מג]
וְהָיוּ֩
עַל־אַהֲרֹ֨ן
וְעַל־בָּנָ֜יו
בְּבֹאָ֣ם׀
אֶל־אֹ֣הֶל
מוֹעֵ֗ד
א֣וֹ
בְגִשְׁתָּ֤ם
אֶל־הַמִּזְבֵּחַ֙
לְשָׁרֵ֣ת
בַּקֹּ֔דֶשׁ
וְלֹא־יִשְׂא֥וּ
עָוֺ֖ן
וָמֵ֑תוּ
חֻקַּ֥ת
עוֹלָ֛ם
ל֖וֹ
וּלְזַרְע֥וֹ
אַחֲרָֽיו:
ס
פרק כח
(א)
ואתה
הקרב
אליך
-
לאחר
שתגמר
מלאכת
המשכן.
(ג)
לקדשו
לכהנו
לי.
לקדשו
-
להכניסו
לכהונה
על
ידי
הבגדים
,
שיהא
כהן
לי;
ולשון
'כהונה'
-
שירות
הוא;
'שיריינטריאה'
בלעז.
(ד)
חשן
-
תכשיט
כנגד
הלב.
ואפוד
-
לא
שמעתי
ולא
מצאתי
בבריתא
פירוש
תבניתו.
ולבי
אומר
לי
,
שהיא
חגורה
לו
מאחוריו
,
רוחב
כרוחב
גב
איש
,
כמין
סינר
שקורין
'פורצינט'
(בלעז)
,
שחוגרות
השרות
כשרוכבות
על
סוסים;
כך
מעשהו
מלמטה
,
שנאמר
"ודוד
חגור
אפוד
בד"
(ש"ב
ו
,
יד)
,
למדנו
שהאפוד
-
חגורה
היא.
ואי
איפשר
לומר:
אין
בו
אלא
החגורה
לבדה
,
שהרי
נאמר
"ויתן
עליו
את
האפוד"
(וי'
ח
,
ז)
,
ואחר
כך:
"ויחגר
אותו
בחשב
האפוד"
(וי'
ח
,
ז)
,
ותרגם
אונקלוס:
"בהמיין
אפודא";
למדנו
,
שהחשב
הוא
החגור
,
והאפוד
שם
תכשיט
לבדו.
ואי
איפשר
לומר
,
שעל
שם
שתי
כתפות
שבו
הוא
קרוי
,
שהרי
נאמר
"שתי
כתפות
האפוד"
(להלן
,
כז)
,
למדנו
שהאפוד
שֵם
לבד
,
והכתפות
שם
לבד
,
והחשב
שם
לבד.
לכך
אני
אומר
,
שעל
שם
הסינר
של
מטה
הוא
קרוי
'אפוד'
,
על
שם
שאופדו
ומקשטו
בו
,
שנאמר
"ויאפד
לו
בו"
(וי'
ח
,
ז);
והחשב
הוא
החגור
שלמעלה
הימנו
,
והכתפות
קבועות
בו.
ועוד
אומר
לי
לבי
,
שיש
ראייה
שהוא
מין
לבוש
,
שתרגם
יונתן
"ודוד
חגור
אפוד
בד"
(ש"ב
ו
,
יד):
"כרדוט
דבוץ"
,
ותרגם
כמו
כן
"מעילים"
-
"כרדוטים"
במעשה
תמר
אחות
אבשלום:
"כי
כן
תלבשנה
בנות
המלך
הבתולות
מעילים"
(ש"ב
יג
,
יח).
מעיל
-
הוא
כמין
חלוק
,
וכן
הכתנת
,
אלא
שהכתנת
סמוך
לבשרו
,
ומעיל
קורא
חלוק
עליון.
תשבץ
-
עשויה
משבצות
משבצות
לנוי
,
והמשבצות
הן
גומות
,
כמין
גומות
העשויות
בתכשיטי
זהב
למושב
קביעות
אבנים
טובות
ומרגליות
,
כמו
שנאמר
באבני
אפוד:
"מוסבות
משבצות
זהב"
(להלן
,
יא);
ובלעז
קורין
'יישטונש'.
מצנפת
-
כמין
כובע
שקורין
'קוייפא'
(בלעז)
,
שהרי
במקום
אחר
קורא
לה
"מגבעות"
(שמ'
לט
,
כח)
,
ומתרגמינן:
"כובעין"
(ת"א).
אבנט
-
הוא
חגורה
על
הכתנת
,
והאפוד
חגורה
על
המעיל
,
כמו
שמצינו
בסדר
לבישתן:
"ויתן
עליו
את
הכתנת
ויחגר
אותו
באבנט
וילבש
אותו
את
המעיל
ויתן
עליו
את
האפוד"
(וי'
ח
,
ו).
בגדי
קודש
-
מתרומה
המקודשת
לשמי
יעשו
אותם.
(ה)
והם
יקחו
-
אותם
חכמי
לב
שיעשו
הבגדים
(ראה
לעיל
,
ג)
יקבלו
מן
המתנדבים
את
הזהב
ואת
התכלת
וגו'
לעשות
מהן
את
הבגדים.
(ו)
[(תוספת
מיסודו
של
רש"י
עצמו):
ועשו
את
האפוד
-
אם
באתי
לפרש
מעשה
האפוד
והחשן
על
סדר
המקראות
,
הרי
פירושן
פרקים
וישגה
הקורא
בצרופן
,
לכך
אני
כותב
מעשיהם
כמות
שהוא
למען
ירוץ
קורא
בו
,
ואחר
כך
אפרש
על
סדר
המקראות.
האפוד
עשוי
כמין
סינר
של
נשים
רוכבות
סוסים
,
וחוגר
אותו
מאחוריו
כנגד
לבו
למטה
מאציליו.
רחבו
כמדת
רחב
גבו
של
אדם
ויותר
,
ומגיע
עד
עקביו.
והחשב
מחובר
בראשו
על
פני
רחבו
מעשה
אורג
,
ומאריך
לכאן
ולכאן
כדי
להקיף
ולחגור
בו
,
והכתפות
מחוברות
בחשב
אחת
לימין
ואחת
לשמאל
מאחורי
הכהן
,
לשני
קצות
רחבו
של
סינר
,
וכשזוקפן
עומדות
לו
על
שתי
כתפיו;
והן
כמין
שתי
רצועות
עשויות
ממין
האפוד
,
ארוכות
כדי
שיעור
לזקפן
אצל
צוארו
מכאן
ומכאן
,
ונקפלות
לפניו
למטה
מכתפיו
מעט
,
ואבני
השהם
קבועות
בהן
אחת
על
כתף
ימין
ואחת
על
כתף
שמאל
והמשבצות
נתונות
בראשיהם
לפני
כתיפיו
,
ושתי
עבותות
הזהב
תחובות
בשתי
טבעות
שבחשן
בשני
קצות
רחבו
העליון
,
אחת
לימין
ואחת
לשמאל
,
ושני
ראשי
השרשרת
תקועין
במשבצת
לימין
,
וכן
שני
ראשי
השרשרת
השמאלית
תקועין
במשבצת
שבכתף
שמאל;
נמצא
החשן
תלוי
במשבצות
האפוד
על
לבו
מלפניו
,
ועוד
שתי
טבעות
בשני
קצות
החשן
בתחתית
,
וכנגדן
שתי
טבעות
בשתי
כתפות
האפוד
מלמטה
בראשו
התחתון
המחובר
בחשב.
טבעות
החשן
אל
מול
טבעות
האפוד
שוכבין
זה
על
זה
,
ומרכסן
בפתיל
תכלת
תחוב
בטבעות
האפוד
והחשן
,
שיהא
תחתית
החשן
דבוק
לחשב
האפוד
,
ולא
יהא
נד
ונבדל
,
הולך
וחוזר.]
זהב
תכלת
וארגמן
ותולעת
(בנוסחנו:
תולעת)
שני
ושש
-
חמשת
מינין
הללו
שזורין
בכל
חוט.
היו
מרדדין
את
הזהב
כמין
טסין
דקין
,
וקוצצין
מהן
פתילין
,
וטוין
אותן
חוט
של
זהב
עם
שש
חוטין
של
תכלת
,
וחוט
של
זהב
עם
שש
חוטין
של
ארגמן
,
וכן
בתולעת
שני
,
וכן
בשש
,
שכל
המינין
חוטן
כפול
ששה
,
וחוט
זהב
עם
כל
אחד;
ואחר
כך
שוזר
את
כולם
כאחד;
נמצא
חוטן
כפול
עשרים
ושמונה.
וכך
מפורש
במסכת
יומא
(עב
,
א)
,
ולמד
מן
המקרא
הזה:
"וירקעו
את
פחי
הזהב
וקצץ
פתילים
לעשות"
את
פתילי
הזהב
,
"בתוך
התכלת
ובתוך
הארגמן"
וגו'
(שמ'
לט
,
ג);
למדנו
שחוט
של
זהב
שזור
עם
כל
מין
ומין.
מעשה
חשב
-
כבר
פירשתי
(שמ'
כו
,
א)
שהיא
אריגת
שתי
קירות
,
שאין
צורות
שני
עֲבָריה
דומות
זו
לזו.
(ז)
שתי
כתפות
חוברות
יהיה
לו
וגו'
-
הסינר
מלמטה
,
וחשב
האפוד
,
היא
החגורה
,
צמודה
לו
מלמעלה
,
דוגמת
סינר
הנשים;
ומִגַבו
של
כהן
היו
מחוברות
בחשב
שתי
חתיכות
כמין
שתי
רצועות
רחבות
,
אחת
כנגד
כל
כתף
וכתף
,
וזוקפו
על
שתי
כתפותיו
עד
שנקפלות
לפניו
כנגד
החזה
,
ועל
ידי
חבורן
לטבעות
החשן
נאחזין
מלפניו
כנגד
לבו
,
שאין
נופלות
,
כמו
שמפורש
בעניין;
היו
זקופות
והולכות
כנגד
כתיפיו
,
ושני
אבני
השהם
קבועות
בהן
,
אחת
בכל
אחת.
אל
שתי
(בנוסחנו:
שני)
קצותיו
-
אל
שתי
קצות
רחבו
של
אפוד
,
שלא
היה
רחבו
אלא
כנגד
גבו
של
כהן
,
וגובהו
עד
כנגד
האצילים
,
שקורין
'קודש'
בלעז
,
שנאמר
"לא
יחגרו
ביזע"
(יח'
מד
,
יח)
-
אין
חוגרין
במקום
זיעה
,
לא
למעלה
מאציליהם
ולא
למטה
ממתניהם
,
אלא
כנגד
אציליהם.
וחובר
האפוד
עם
אותן
שתי
כתפות;
יחבר
אותם
במחט
למטה
בחשב
,
ולא
יארגם
עמו
,
אלא
אורגם
לבד
ואחר
כך
מחברם.
(ח)
וחשב
אפדתו
-
חגוֹר
שעל
ידו
-
הוא
מאפדו
ומתקנו
לכהן
ומקשטו.
אשר
עליו
-
מלמעלה
בשפת
הסינר
,
והיא
החגורה.
כמעשהו
-
כאריגת
הסינר:
מעשה
חושב
ומחמשת
מינין
(ראה
לעיל
,
ו)
,
כך
אריגת
החשב
-
מעשה
חושב
ומחמשת
מינין.
ממנו
יהיה
-
עמו
היה
ארוג
,
ולא
יארגנו
לבד
ויחברנו.
(י)
כתולדותם
-
כסדר
שנולדו:
ראובן
,
שמעון
,
לוי
,
יהודה
,
דן
ונפתלי
על
האחת;
ועל
השנית:
גד
,
אשר
,
יששכר
,
זבלון
,
יוסף
ובנימין
-
מלא
,
שכך
כתוב
במקום
תולדתו
(בר'
לה
,
יח);
עשרים
וחמש
אותיות
בכל
אחת
ואחת
(ראה
סוטה
לו
,
א).
(יא)
מעשה
חרש
אבן
-
מעשה
אומן
של
אבנים.
חרַש
זה
דבוק
הוא
לתיבה
של
אחריו
,
לפיכך
הוא
נקוד
בפתח
בסופו;
וכן
"חרש
עצים
נטה
קו"
(יש'
מד
,
יג)
-
חרש
של
עצים;
וכן
"חרש
ברזל
מעצד"
(שם
,
יב)
-
כל
אלה
דבוקים
ופתוחים.
פתוחי
חותם
-
כתרגומו:
"כתב
מפרש
כגלוף
בעזקא"
-
חרוצות
האותיות
בתוכן
כמו
שחורצין
חותמי
טבעות
,
שהן
לחתום
אגרות
כתב
ניכר
ומפורש.
על
שמות
-
כמו
'בשמות'.
מוסבות
משבצות
זהב
-
מוקפות
במשבצות
זהב:
שעושה
מושב
האבן
בזהב
כמין
גומָא
למִדַת
האבן
ומשקעה
במשבצת
,
נמצאת
המשבצת
סובבת
את
האבן
סביב
,
ומחבר
המשבצות
באפוד.
(יב)
לזכרון
-
שיראה
הקדוש
ברוך
הוא
שבטים
כתובין
לפניו
ויזכור
צדקתם.
(יג)
ועשית
משבצות
זהב
-
מיעוט
משבצות:
שתים;
ולא
פירש
לך
עתה
בפרשה
זו
אלא
מקצת
צורכן
,
ובפרשת
החשן
(להלן
,
כה)
גומר
לך
פירושן.
(יד)
שרשרות
זהב
-
שלשלאות.
מגבלות
-
לסוף
גבול
החשן
תעשה
אותם.
מעשה
עבות
-
מעשה
קליעת
חוטין;
ולא
מעשה
נקבים
וכְפָלים
,
כאותן
שעושין
לבורות
,
אלא
כאותן
שעושים
לערדסקאות
שקורין
'אינצינשיירש'
(בלעז).
ונתת
(בנוסחנו:
ונתתה)
את
שרשרות
-
של
עבותות
,
העשויות
מעשה
עבות
,
על
המשבצות
הללו.
ולא
זהו
מקום
צוָאת
עשייתן
של
שרשרות
,
ולא
צוָאת
קביעותן;
ואין
תעשה
אותם
האמור
כאן
לשון
ציווי
ואין
ונתת
האמור
כאן
לשון
ציווי
,
אלא
לשון
עתיד
,
כי
בפרשת
החשן
(להלן
,
כב
-
כה)
חוזר
ומצוה
על
עשייתן
ועל
קביעותן
,
ולא
נכתב
כאן
אלא
להודיע
מקצת
צורך
המשבצות
שצוה
לעשות
עם
האפוד;
וכתב
לך
זאת
לומר
לך:
המשבצות
הללו
יוזקקו
לך
לכשתעשה
שרשרות
מגבלות
על
החשן
,
תתנם
על
המשבצות
הללו.
(טו)
חשן
משפט
-
שמכפר
על
קילקול
הדין
(ראה
זבחים
פח
,
ב).
דבר
אחר:
משפט
-
שמברר
דבריו
והבטחתו
אמת
,
'דרישנמנט'
בלעז;
שה'משפט'
משמש
שלשה
לשונות:
דברי
בעל
הדין
,
וגמר
דין
,
ועונש
הדין
-
אם
עונש
מיתה
,
אם
עונש
מכות
,
אם
עונש
ממון;
וזה
משמש
לשון
דברים
,
שמפרש
ומברר
דבריו.
כמעשה
אפוד
-
מעשה
חושב
ומחמשת
מינין
(ראה
לעיל
,
ו).
(טז)
זרת
ארכו
וזרת
רחבו
-
כפול.
ומוטל
לו
לפניו
כנגד
לבו
,
שנאמר
"והיו
על
לב
אהרן"
(להלן
,
ל)
,
תלוי
בכתפות
האפוד
הבאות
מאחוריו
על
כתפיו
ונקפלות
ויורדות
לפניו
מעט
,
והחשן
תלוי
בהן
בשרשרות
וטבעות
,
כמו
שמפורש
בעניין.
(יז)
ומלאת
בו
-
על
שם
שהאבנים
ממלאים
את
המשבצות
המתוקנות
להם
קורא
אותם
בלשון
'מלואים'
(ראה
שמ'
לה
,
כז).
(כ)
משובצים
זהב
יהיו
הטורים
במלואותם
-
מוקפין
משבצות
זהב
בעומק
שיעור
שיתמלא
בעובי
האבן;
זהו
לשון
במלואותם.
[כשיעור
מלוי
עביין
של
אבנים
יהיה
עומק
המשבצות
,
לא
פחות
ולא
יותר].
(כא)
איש
על
שמו
-
כסדר
תולדותם
(ראה
לעיל
,
י)
סדר
האבנים:
"אדם"
(לעיל
,
יז)
לראובן
,
"פטדה"
(שם)
לשמעון
,
וכן
כולם.
(כב)
ועשית
על
החשן
-
בשביל
החשן
,
לקובעו
בטבעותיו
,
כמו
שמפורש
למטה
בעניין
(להלן
,
כד).
שרשת
-
לשון
'שרשי
אילן'
,
שהן
מאחזין
לאילן
ליאחז
ולהתקע
בארץ
,
אף
אילו
יהו
מאחזין
לחשן
,
שבהם
יהיה
תלוי
באפוד;
והן
"שתי
שרשרות"
האמורות
למעלה
(פס'
יד)
בעיניין
המשבצות.
ואף
"שרשרות"
פתר
מנחם
בן
סרוק
(מחברת:
'שרש')
לשון
'שרשים'
,
ואמר
שהרי"ש
יתרה
בו
,
כמו
מ"ם
שב"שלשם"
(בר'
לא
,
ב)
ומ"ם
שב"ריקם"
(שם
,
מב).
ואיני
רואה
את
דבריו
,
אלא
'שרשרת'
בלשון
עברית
כ'שלשלת'
בלשון
משנה
(כלים
יד
,
ג).
גבלות
-
הוא
"מגבלות"
האמור
למעלה
(פס'
יד)
,
שתתקעם
בטבעות
שיהיו
בגבול
החשן;
וכל
'גבול'
לשון
קצה
הוא
,
'אשומיל'
בלעז.
מעשה
עבות
-
מעשה
קליעה.
(כג)
על
החשן
-
לצורך
החשן
,
כדי
לקובען
בו.
ולא
יתכן
לומר
שתהא
תחלת
עשייתן
עליו
,
שאם
כן
מהו
שחוזר
ואומר
ונתת
את
שתי
הטבעות
,
והלא
כבר
נתונין
בו
,
היה
לו
לכתוב
בתחילת
המקרא:
'ועשית
על
קצות
החשן
שתי
טבעות
זהב'!?
ואף
בשרשרות
צריך
אתה
לפתור
כן.
על
שני
קצות
החשן
-
לשתי
פיאות
שכנגד
הצואר
,
לימנית
ולשמאלית
,
הבאים
מול
כתפות
האפוד.
(כד)
ונתת
(בנוסחנו:
ונתתה)
את
שתי
עבותות
הזהב
-
הן
הן
'שרשרות
גבלות'
הכתובות
למעלה
(פס'
כב)
,
ולא
פירש
מקום
קיבוען
בחשן;
עכשיו
מפרש
לך
,
שיהא
תוחב
אותן
בטבעות.
[ותדע
לך
שהן
הן
הראשונות
,
שהרי
בפרשת
'אלה
פקודי'
לא
הוכפלו].
(כה)
ואת
שתי
קצות
של
שתי
העבותות
-
שני
ראשיהן
של
כל
אחת
תתן
על
שתי
המשבצות
-
הן
הן
הכתובות
למעלה
(פס'
יד)
בין
פרשת
החשן
לפרשת
האפוד
,
ולא
פירש
את
צורכן
ואת
מקומן;
עכשיו
מפרש
,
שיתקע
בהן
ראשי
העבותות
התחובות
בטבעות
החשן
לימין
ולשמאל
אצל
הצואר.
[שני
ראשי
השרשרת
הימנית
תוקע
במשבצות
של
ימין
,
וכן
בשל
שמאל
שני
ראשי
השרשרת
השמאלית].
ונתת
(בנוסחנו:
ונתתה)
המשבצות
על
כתפות
האפד
-
אחת
בזו
ואחת
בזו;
נמצאו
כתפות
האפוד
מחזיקין
את
החשן
שלא
יפול
,
ובהן
היה
תלוי;
ועדיין
שפת
החשן
התחתונה
הולכת
ובאה
,
נוקשת
על
כריסו
,
ואינה
דבוקה
לו
יפה;
לכך
הוצרך
עוד
שתי
טבעות
לתחתיתו
,
כמו
שמפרש
והולך
(להלן
,
כו).
אל
מול
פניו
-
של
אפוד:
שלא
יתן
המשבצות
בעבר
הכתפות
שכלפי
המעיל
,
אלא
בעבר
העליון
שכלפי
החוץ
,
והוא
קרוי
'מול
פניו'
של
אפוד;
כי
אותו
עבר
שאינו
נראה
,
אינו
קרוי
'פנים'.
(כו)
על
שני
קצות
החשן
-
הן
שתי
פיאותיו
התחתונות
,
לימין
ולשמאל.
על
שפתו
אשר
אל
עבר
האפוד
ביתה
-
הרי
לך
שני
סימנין:
האחד
-
שיתנם
בשתי
קצות
של
תחתיתו
,
שהוא
כנגד
האפוד;
שעליונו
אינו
כנגד
האפוד
,
שהרי
סמוך
לצואר
הוא
,
והאפוד
נתון
על
מתניו;
ועוד
נתן
סימנים
-
שלא
יקבעם
בעבר
החשן
שכלפי
החוץ
אלא
בעבר
שכלפי
פנים
,
שנאמר
ביתה
-
ואותו
העבר
הוא
לצד
האפוד
,
שחשב
האפוד
חוגרו
לכהן
,
ונקפל
הסינר
לפני
הכהן
על
מותניו
,
וקצת
כריסו
מכאן
ומכאן
עד
כנגד
קצות
החשן
,
וקצותיו
שוכבין
עליו.
(כז)
על
שתי
כתפות
האפוד
מלמטה
-
שהמשבצות
נתנו
בראש
כתפות
האפוד
העליונים
הבאים
על
כתפיו
כנגד
גרונו
,
ונקפלות
ויורדות
לפניו
,
והטבעות
צוה
ליתן
בראשו
השיני
שהוא
מחובר
לאיפוד;
והוא
שנאמר
לעמת
מחברתו
-
סמוך
למקום
חבורן
באפוד
למעלה
מן
החגורה
מעט
,
שהמחברת
לעומת
החגורה
,
ואֵילו
נתונים
מעט
בגובה
זקיפת
הכתפות;
הוא
שנאמר:
ממעל
לחשב
האפוד
-
והן
כנגד
סוף
החשן
,
ונותן
פתיל
תכלת
באותן
טבעות
ובטבעות
החשן
,
ורוכסן
באותו
הפתיל
לימין
ולשמאול
,
שלא
יהא
תחתית
החשן
הולך
לפנים
וחוזר
לאחור
ונוקש
על
כריסו
,
ונמצא
מיושב
על
המעיל
יפה.
ממול
פניו
-
בעבר
החיצון.
(כח)
וירכסו
-
לשון
חיבור;
וכן
"מרוכסי
איש"
(תה'
לא
,
כא)
-
חיבורי
חבלי
רשעים;
וכן
"והרכסים
לבקעה"
(יש'
מ
,
ד)
-
הרים
הסמוכים
זה
לזה
―
שאי
איפשר
לירד
לגיא
שביניהם
אלא
בקושי
גדול
,
שמתוך
סמיכתן
הגיא
זקופה
ועמוקה
―
יהיו
לבקעת
מישור
ונוחה
לילך.
להיות
על
חשב
האפוד
-
להיות
החשן
דבוק
על
חשב
האפוד
[
-
אל
חשב
האפוד.]
ולא
יזח
-
לשון
'ניתוק';
ולשון
ערבי
הוא
,
כדברי
דונש
בן
לברט
(דונש
ע'
*82).
(ל)
את
האורים
ואת
התומים
-
הוא
כתב
שם
המפורש
שהיה
נותנו
בתוך
כפלי
החשן
,
שעל
ידו
היה
מאיר
את
דבריו
ומתמם
את
דבריו
(ראה
יומא
עג
,
ב).
ובמקדש
שיני
היה
החשן
,
שאי
איפשר
להיות
כהן
גדול
מחוסר
בגדים
,
אבל
אותו
השם
לא
היה
בתוכו
(ראה
יומא
כא
,
ב);
ועל
שם
אותו
הכתב
הוא
קרוי
'משפט'
,
שנאמר
"ושאל
לו
במשפט
האורים"
(במ'
כז
,
כא).
את
משפט
בני
ישראל
-
דבר
שהן
נשפטים
ונוכחים
על
ידו
אם
לעשות
דבר
אם
לא
לעשות.
ולפי
מדרש
אגדה
(זבחים
פח
,
ב)
,
שהחשן
מכפר
על
מעוותי
הדין
,
נקרא
'משפט'
על
שם
סליחת
המשפט.
(לא)
את
מעיל
האפוד
-
שהאפוד
נתון
עליו
לחגורה.
כליל
תכלת
-
כולו
תכלת
(ראה
זבחים
פח
,
ב)
,
שאין
מין
אחר
מעורב
בו.
(לב)
והיה
פי
ראשו
-
פה
המעיל
שבגבהו
,
היא
פתיחת
בית
הצואר.
בתוכו
-
כתרגומו:
"כפיל
לגויה"
,
כפול
לתוכו
,
להיות
לו
לשפה;
וכפילתו
הוא
מעשה
אורג
,
ולא
במחט.
כפי
תחרא
-
למדת
,
שהשריונים
(ראה
ת"א)
שלהם
פיהם
כפול.
לא
יקרע
-
כדי
שלא
יקרע;
והקורעו
עובר
ב'לאו'
(ראה
יומא
עב
,
א)
,
שזה
ממניין
'לאו'ין
שבתורה;
וכן
"ולא
יזח
החשן"
(לעיל
,
כח)
,
וכן
"לא
יסורו
ממנו"
(שמ'
כה
,
טו)
הנאמר
בבדי
ארון
(ראה
יומא
עב
,
א).
(לג)
רמוני
-
עגלגלים
וחלולים
היו
כמין
רמון
,
העשויים
כמין
ביצת
תרנגולת.
ופעמוני
זהב
-
זגין
עם
ענבלים
שבתוכם.
בתוכם
סביב
-
ביניהם
סביב;
בין
שני
רמונים
פעמון
אחד
דבוק
,
ותלוי
בשולי
המעיל.
(לד)
פעמון
זהב
,
ורמון
אצלו;
פעמון
זהב
,
ורמון
אצלו.
(לה)
ולא
ימות
-
מכלל
'לאו'
אתה
שומע
'הן':
אם
יהיו
לו
,
לא
יתחייב
מיתה;
הא
אם
יכנס
מחוסר
אחד
מן
הבגדים
הללו
חייב
מיתה
בידי
שמים
(ראה
סנה'
פג
,
א).
(לו)
ציץ
-
כמין
טס
זהב
,
היה
רחב
שתי
אצבעות
,
מקיף
על
המצח
מאזן
לאזן
(ראה
שבת
סג
,
ב).
(לז)
על
פתיל
תכלת
-
ובמקום
אחר
הוא
אומר:
"ויתנו
עליו
פתיל
תכלת"
(שמ'
לט
,
לא)!?
ועוד
כתיב
כאן:
והיה
על
המצנפת
-
ולמטה
הוא
אומר:
"והיה
על
מצח
אהרן"
(להלן
,
לח)!?
וב'שחיטת
קדשים'
שנינו
(זבחים
יט
,
א
-
ב):
שערו
היה
נראה
בין
ציץ
למצנפת
,
ששם
מניח
תפילין;
למדנו
שהמצנפת
למעלה
בגובה
הראש
,
ואינה
עמוקה
ליכנס
בה
כל
הראש
עד
המצח;
והציץ
מלמטה
,
והפתילים
היו
נקובין
ותלויין
בו
בשני
ראשין
,
ובאמצעיתו
ששה
בשלשה
מקומות
הללו:
פתיל
מלמעלה
,
אחד
מבחוץ
,
ואחד
מבפנים
כנגדו;
וקושר
ראשי
הפתילים
מאחורי
העורף
שלשתן
,
ונמצאו
בין
אורך
הטס
ופתילי
ראשין
מקיפין
את
הקדקד
,
והפתיל
האמצעי
שבראשו
קשור
עם
ראשי
השְנַיִם
,
הולך
על
פני
רוחב
הראש
מלמעלה
,
ונמצא
עשוי
כמין
כובע;
ועל
פתיל
האמצעי
הוא
אומר:
והיה
על
המצנפת
,
והיה
נותן
את
הציץ
על
ראשו
כמין
כובע
על
המצנפת
,
והפתיל
האמצעי
מחזיקו
שאינו
נופל
,
והטס
תלוי
כנגד
מצחו;
נתקיימו
כל
המקראות:
פתיל
על
הציץ
,
וציץ
על
הפתיל
,
ופתיל
על
המצנפת
מלמעלה.
(לח)
ונשא
אהרן
-
לשון
סליחה;
ואע"פ
כן
אינו
זז
ממשמעו:
אהרן
נושא
את
המשא
של
עון
,
נמצא
מסולק
העון
מן
הקדשים.
את
עון
הקדשים
-
לרצות
על
הדם
ועל
החלב
שקרבו
בטומאה
,
כמו
ששנינו
(ראה
פסחים
טז
,
ב):
איזה
עון
הוא
נושא?
אם
עון
פיגול
,
הרי
כבר
נאמר
["לא
ירצה"
(וי'
יט
,
ז)
,
ואם
עון
נותר
,
הרי
נאמר
"לא
יחשב"
(שמ'
ז
,
יח)];
ואין
לומר
שיכפר
על
הכהן
שהקריבם
טמאים
,
שהרי
עון
הקדשים
נאמר
,
ולא
'עון
המקריב':
אינו
מרצה
,
אלא
להכשיר
הקרבן.
והיה
על
מצחו
תמיד
-
אי
איפשר
לומר
שיהא
עליו
תמיד
,
שהרי
אינו
עליו
אלא
בשעת
עבודה!?
אלא
תמיד
לרצון
להם
,
אפילו
אינו
על
מצחו
,
שלא
היה
כהן
גדול
עובד
באותה
שעה.
ולדברי
האומר
(יומא
ז
,
ב)
'עודהו
על
מצחו
מרצה
,
ואם
לאו
אינו
מרצה'
,
נדרש
על
מצחו
תמיד
-
ללמד
שימשמש
בו
בעודו
על
מצחו
,
שלא
יסיח
דעתו
ממנו.
(לט)
ושבצת
-
עשה
אותה
משבצות
,
וכולה
של
שש.
(מ)
ולבני
אהרן
תעשה
ארבעה
בגדים
הללו
ולא
יותר:
כתנת
,
ואבנט
,
ומגבעות
,
היא
"מצנפת"
(לעיל
,
לט)
,
ומכנסים
-
כתובים
למטה
בפרשה
(להלן
,
מב).
(מא)
והלבשת
אותם
את
אהרן
-
אותם
האמורים
באהרן:
"חשן
ואפוד
ומעיל
וכתנת
תשבץ
ומצנפת
(בנוסחנו:
מצנפת)
ואבנט"
(לעיל
,
ד)
,
וציץ
(ראה
לעיל
,
לו)
,
ומכנסים
כתובים
למטה
בכולן
(להלן
,
מב).
ואת
בניו
אתו
-
אותם
הכתובים
בהן
(לעיל
,
מ).
ומשחת
אותם
-
את
אהרן
ואת
בניו
-
בשמן
המשחה.
ומלאת
את
ידם
-
כל
'מילוי
ידים'
לשון
חינוך:
כשהוא
נכנס
לדבר
להיות
מוחזק
בו
מאותו
יום
והלאה;
ובלשון
לעז
,
כשממנין
אדם
על
פקודת
דבר
,
נותן
השליט
בידו
בית
יד
של
עור
שקורין
'גנט'
,
ועל
ידו
הוא
מחזיקו
בדבר
,
וקורין
לאותה
מסירה
'רווישטיר'
(בלעז)
,
והוא
'מילוי
ידים'.
(מב)
ועשה
להם
-
לאהרן
ולבניו.
מכנסי
בד
-
הרי
שמונה
לכהן
גדול
,
וארבעה
להדיוט.
(מג)
והיו
כל
הבגדים
האלה
על
אהרן
-
הראויין
לו
,
ועל
בניו
-
האמורים
בהם.
בבאם
אל
אהל
מועד
-
להיכל
,
וכן
למשכן.
ומתו
-
הא
למדת
,
שהמשמש
מחוסר
בגדים
במיתה
(ראה
סנה'
פג
,
א).
חקת
עולם
לו
-
כל
מקום
שנאמר
'חקה'
[הוא
גזירה
מיד
ולדורות]
,
לעכב
(ראה
מנחות
יט
,
א).