פרק ד
[א]
וַיַּ֤עַן
מֹשֶׁה֙
וַיֹּ֔אמֶר
וְהֵן֙
לֹא־יַאֲמִ֣ינוּ
לִ֔י
וְלֹ֥א
יִשְׁמְע֖וּ
בְּקֹלִ֑י
כִּ֣י
יֹֽאמְר֔וּ
לֹא־נִרְאָ֥ה
אֵלֶ֖יךָ
יְהוָֽה:
[ב]
וַיֹּ֧אמֶר
אֵלָ֛יו
יְהוָ֖ה
מַזֶּ֣ה
מַה־זֶּ֣ה
בְיָדֶ֑ךָ
וַיֹּ֖אמֶר
מַטֶּֽה:
[ג]
וַיֹּ֙אמֶר֙
הַשְׁלִיכֵ֣הוּ
אַ֔רְצָה
וַיַּשְׁלִכֵ֥הוּ
אַ֖רְצָה
וַיְהִ֣י
לְנָחָ֑שׁ
וַיָּ֥נָס
מֹשֶׁ֖ה
מִפָּנָֽיו:
[ד]
וַיֹּ֤אמֶר
יְהוָה֙
אֶל־מֹשֶׁ֔ה
שְׁלַח֙
יָֽדְךָ֔
וֶאֱחֹ֖ז
בִּזְנָב֑וֹ
וַיִּשְׁלַ֤ח
יָדוֹ֙
וַיַּ֣חֲזֶק
בּ֔וֹ
וַיְהִ֥י
לְמַטֶּ֖ה
בְּכַפּֽוֹ:
[ה]
לְמַ֣עַן
יַאֲמִ֔ינוּ
כִּֽי־נִרְאָ֥ה
אֵלֶ֛יךָ
יְהוָ֖ה
אֱלֹהֵ֣י
אֲבֹתָ֑ם
אֱלֹהֵ֧י
אַבְרָהָ֛ם
אֱלֹהֵ֥י
יִצְחָ֖ק
וֵאלֹהֵ֥י
יַעֲקֹֽב:
[ו]
וַיֹּאמֶר֩
יְהוָ֨ה
ל֜וֹ
ע֗וֹד
הָֽבֵא־נָ֤א
יָֽדְךָ֙
בְּחֵיקֶ֔ךָ
וַיָּבֵ֥א
יָד֖וֹ
בְּחֵיק֑וֹ
וַיּ֣וֹצִאָ֔הּ
וְהִנֵּ֥ה
יָד֖וֹ
מְצֹרַ֥עַת
כַּשָּֽׁלֶג:
[ז]
וַיֹּ֗אמֶר
הָשֵׁ֤ב
יָֽדְךָ֙
אֶל־חֵיקֶ֔ךָ
וַיָּ֥שֶׁב
יָד֖וֹ
אֶל־חֵיק֑וֹ
וַיּֽוֹצִאָהּ֙
מֵֽחֵיק֔וֹ
וְהִנֵּה־שָׁ֖בָה
כִּבְשָׂרֽוֹ:
[ח]
וְהָיָה֙
אִם־לֹ֣א
יַאֲמִ֣ינוּ
לָ֔ךְ
וְלֹ֣א
יִשְׁמְע֔וּ
לְקֹ֖ל
הָאֹ֣ת
הָרִאשׁ֑וֹן
וְהֶֽאֱמִ֔ינוּ
לְקֹ֖ל
הָאֹ֥ת
הָאַחֲרֽוֹן:
[ט]
וְהָיָ֡ה
אִם־לֹ֣א
יַאֲמִ֡ינוּ
גַּם֩
לִשְׁנֵ֨י
הָאֹת֜וֹת
הָאֵ֗לֶּה
וְלֹ֤א
יִשְׁמְעוּן֙
לְקֹלֶ֔ךָ
וְלָקַחְתָּ֙
מִמֵּימֵ֣י
הַיְאֹ֔ר
וְשָׁפַכְתָּ֖
הַיַּבָּשָׁ֑ה
וְהָי֤וּ
הַמַּ֙יִם֙
אֲשֶׁ֣ר
תִּקַּ֣ח
מִן־הַיְאֹ֔ר
וְהָי֥וּ
לְדָ֖ם
בַּיַּבָּֽשֶׁת:
[י]
וַיֹּ֨אמֶר
מֹשֶׁ֣ה
אֶל־יְהוָה֘
בִּ֣י
אֲדנָי֒
לֹא֩
אִ֨ישׁ
דְּבָרִ֜ים
אָנֹ֗כִי
גַּ֤ם
מִתְּמוֹל֙
גַּ֣ם
מִשִּׁלְשֹׁ֔ם
גַּ֛ם
מֵאָ֥ז
דַּבֶּרְךָ֖
אֶל־עַבְדֶּ֑ךָ
כִּ֧י
כְבַד־פֶּ֛ה
וּכְבַ֥ד
לָשׁ֖וֹן
אָנֹֽכִי:
[יא]
וַיֹּ֨אמֶר
יְהוָ֜ה
אֵלָ֗יו
מִ֣י
שָׂ֣ם
פֶּה֘
לָאָדָם֒
א֚וֹ
מִֽי־יָשׂ֣וּם
אִלֵּ֔ם
א֣וֹ
חֵרֵ֔שׁ
א֥וֹ
פִקֵּ֖חַ
א֣וֹ
עִוֵּ֑ר
הֲלֹ֥א
אָנֹכִ֖י
יְהוָֽה:
[יב]
וְעַתָּ֖ה
לֵ֑ךְ
וְאָנֹכִי֙
אֶהְיֶ֣ה
עִם־פִּ֔יךָ
וְהוֹרֵיתִ֖יךָ
אֲשֶׁ֥ר
תְּדַבֵּֽר:
[יג]
וַיֹּ֖אמֶר
בִּ֣י
אֲדנָ֑י
שְֽׁלַֽח־נָ֖א
בְּיַד־תִּשְׁלָֽח:
[יד]
וַיִּֽחַר־אַ֨ף
יְהוָ֜ה
בְּמֹשֶׁ֗ה
וַיֹּ֙אמֶר֙
הֲלֹ֨א
אַהֲרֹ֤ן
אָחִ֙יךָ֙
הַלֵּוִ֔י
יָדַ֕עְתִּי
כִּֽי־דַבֵּ֥ר
יְדַבֵּ֖ר
ה֑וּא
וְגַ֤ם
הִנֵּה־הוּא֙
יֹצֵ֣א
לִקְרָאתֶ֔ךָ
וְרָאֲךָ֖
וְשָׂמַ֥ח
בְּלִבּֽוֹ:
[טו]
וְדִבַּרְתָּ֣
אֵלָ֔יו
וְשַׂמְתָּ֥
אֶת־הַדְּבָרִ֖ים
בְּפִ֑יו
וְאָנֹכִ֗י
אֶהְיֶ֤ה
עִם־פִּ֙יךָ֙
וְעִם־פִּ֔יהוּ
וְהוֹרֵיתִ֣י
אֶתְכֶ֔ם
אֵ֖ת
אֲשֶׁ֥ר
תַּעֲשֽׂוּן:
[טז]
וְדִבֶּר־ה֥וּא
לְךָ֖
אֶל־הָעָ֑ם
וְהָ֤יָה
הוּא֙
יִֽהְיֶה־לְּךָ֣
לְפֶ֔ה
וְאַתָּ֖ה
תִּֽהְיֶה־לּ֥וֹ
לֵאלֹהִֽים:
[יז]
וְאֶת־הַמַּטֶּ֥ה
הַזֶּ֖ה
תִּקַּ֣ח
בְּיָדֶ֑ךָ
אֲשֶׁ֥ר
תַּעֲשֶׂה־בּ֖וֹ
אֶת־הָאֹתֹֽת:
פ
[ששי]
[יח]
וַיֵּ֨לֶךְ
מֹשֶׁ֜ה
וַיָּ֣שָׁב׀
אֶל־יֶ֣תֶר
חֹתְנ֗וֹ
וַיֹּ֤אמֶר
לוֹ֙
אֵ֣לֲכָה
נָּ֗א
וְאָשׁ֙וּבָה֙
אֶל־אַחַ֣י
אֲשֶׁר־בְּמִצְרַ֔יִם
וְאֶרְאֶ֖ה
הַעוֹדָ֣ם
חַיִּ֑ים
וַיֹּ֧אמֶר
יִתְר֛וֹ
לְמֹשֶׁ֖ה
לֵ֥ךְ
לְשָׁלֽוֹם:
[יט]
וַיֹּ֨אמֶר
יְהוָ֤ה
אֶל־מֹשֶׁה֙
בְּמִדְיָ֔ן
לֵ֖ךְ
שֻׁ֣ב
מִצְרָ֑יִם
כִּי־מֵ֙תוּ֙
כָּל־הָ֣אֲנָשִׁ֔ים
הַֽמֲבַקְשִׁ֖ים
אֶת־נַפְשֶֽׁךָ:
[כ]
וַיִּקַּ֨ח
מֹשֶׁ֜ה
אֶת־אִשְׁתּ֣וֹ
וְאֶת־בָּנָ֗יו
וַיַּרְכִּבֵם֙
עַֽל־הַחֲמֹ֔ר
וַיָּ֖שָׁב
אַ֣רְצָה
מִצְרָ֑יִם
וַיִּקַּ֥ח
מֹשֶׁ֛ה
אֶת־מַטֵּ֥ה
הָאֱלֹהִ֖ים
בְּיָדֽוֹ:
[כא]
וַיֹּ֣אמֶר
יְהוָה֘
אֶל־מֹשֶׁה֒
בְּלֶכְתְּךָ֙
לָשׁ֣וּב
מִצְרַ֔יְמָה
רְאֵ֗ה
כָּל־הַמֹּֽפְתִים֙
אֲשֶׁר־שַׂ֣מְתִּי
בְיָדֶ֔ךָ
וַעֲשִׂיתָ֖ם
לִפְנֵ֣י
פַרְעֹ֑ה
וַֽאֲנִי֙
אֲחַזֵּ֣ק
אֶת־לִבּ֔וֹ
וְלֹ֥א
יְשַׁלַּ֖ח
אֶת־הָעָֽם:
[כב]
וְאָמַרְתָּ֖
אֶל־פַּרְעֹ֑ה
כֹּ֚ה
אָמַ֣ר
יְהוָ֔ה
בְּנִ֥י
בְכֹרִ֖י
יִשְׂרָאֵֽל:
[כג]
וָאֹמַ֣ר
אֵלֶ֗יךָ
שַׁלַּ֤ח
אֶת־בְּנִי֙
וְיַעַבְדֵ֔נִי
וַתְּמָאֵ֖ן
לְשַׁלְּח֑וֹ
הִנֵּה֙
אָנֹכִ֣י
הֹרֵ֔ג
אֶת־בִּנְךָ֖
בְּכֹרֶֽךָ:
[כד]
וַיְהִ֥י
בַדֶּ֖רֶךְ
בַּמָּל֑וֹן
וַיִּפְגְּשֵׁ֣הוּ
יְהוָ֔ה
וַיְבַקֵּ֖שׁ
הֲמִיתֽוֹ:
[כה]
וַתִּקַּ֨ח
צִפֹּרָ֜ה
צֹ֗ר
וַתִּכְרֹת֙
אֶת־עָרְלַ֣ת
בְּנָ֔הּ
וַתַּגַּ֖ע
לְרַגְלָ֑יו
וַתֹּ֕אמֶר
כִּ֧י
חֲתַן־דָּמִ֛ים
אַתָּ֖ה
לִֽי:
[כו]
וַיִּ֖רֶף
מִמֶּ֑נּוּ
אָ֚ז
אָֽמְרָ֔ה
חֲתַ֥ן
דָּמִ֖ים
לַמּוּלֹֽת:
פ
[כז]
וַיֹּ֤אמֶר
יְהוָה֙
אֶֽל־אַהֲרֹ֔ן
לֵ֛ךְ
לִקְרַ֥את
מֹשֶׁ֖ה
הַמִּדְבָּ֑רָה
וַיֵּ֗לֶךְ
וַֽיִּפְגְּשֵׁ֛הוּ
בְּהַ֥ר
הָאֱלֹהִ֖ים
וַיִּשַּׁק־לֽוֹ:
[כח]
וַיַּגֵּ֤ד
מֹשֶׁה֙
לְאַֽהֲרֹ֔ן
אֵ֛ת
כָּל־דִּבְרֵ֥י
יְהוָ֖ה
אֲשֶׁ֣ר
שְׁלָח֑וֹ
וְאֵ֥ת
כָּל־הָאֹתֹ֖ת
אֲשֶׁ֥ר
צִוָּֽהוּ:
[כט]
וַיֵּ֥לֶךְ
מֹשֶׁ֖ה
וְאַהֲרֹ֑ן
וַיַּ֣אַסְפ֔וּ
אֶת־כָּל־זִקְנֵ֖י
בְּנֵ֥י
יִשְׂרָאֵֽל:
[ל]
וַיְדַבֵּ֣ר
אַהֲרֹ֔ן
אֵ֚ת
כָּל־הַדְּבָרִ֔ים
אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר
יְהוָ֖ה
אֶל־מֹשֶׁ֑ה
וַיַּ֥עַשׂ
הָאֹתֹ֖ת
לְעֵינֵ֥י
הָעָֽם:
[לא]
וַֽיַּאֲמֵ֖ן
הָעָ֑ם
וַֽיִּשְׁמְע֡וּ
כִּֽי־פָקַ֨ד
יְהוָ֜ה
אֶת־בְּנֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֗ל
וְכִ֤י
רָאָה֙
אֶת־עָנְיָ֔ם
וַֽיִּקְּד֖וּ
וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ:
פרק ד
(א-ט)
כי
יאמרו
לא
נראה
אליך
יי'
-
רצה
בזה
,
שאעפ"י
שיאמר
להם
ששמו
"אהיה
אשר
אהיה"
(שמ'
ג
,
יד)
,
הנה
לא
יתברר
להם
שנראה
אליו
השם
יתעלה
בנבואה;
וזה
,
כי
זאת
ההשגה
אפשר
שתהיה
לאדם
מצד
מה
שהוא
חכם
,
ואעפ"י
שלא
יהיה
נביא.
ולזה
שאל
אות
,
יבאר
בו
לישראל
שהוא
נביא
,
ונתן
לו
השם
יתעלה
שלשה
אותות
בענינים
בלתי
מסכימים
לטבע
המציאות
,
יוֹדִיעם
לישראל
קודם
חדושם
,
והם:
אות
המטה
ואות
יד
משה
ואות
מימי
היאור.
וזה
,
כי
כבר
יבחן
הנביא
,
במה
שיודיע
מהענינים
העתידים
אשר
יהיו
על
צד
ההשגחה
הפרטית
,
בפעם
אחת
לבד;
שאם
ימצאו
בהם
דבריו
צודקים
,
הנה
יוָּדע
שהוא
נביא
,
כמו
שבארנו
בששי
מ'ספר
מלחמות
יי''.
וזה
,
כי
לא
יתכן
שתגיע
ההודעה
בכמו
אלו
הענינים
בחלום
ובקסם
,
כמו
שזכרנו
שם.
והנה
נתן
לו
השם
יתעלה
שלשה
אותות
,
שאם
היו
ישראל
מוציאים
דבה
באות
הראשון
ויאמרו
שאין
בו
זרות
,
אבל
היה
מסודר
שיהיה
כן
בעת
ההוא
,
אולי
יאמינו
באות
השני
,
ואם
לא
יאמינו
גם
באות
השני
,
הנה
יאמינו
באות
השלישי
,
כי
כמו
אלו
הזרויות
לא
יתכן
שימצאו
יחד
בזה
האופן
על
המנהג
הטבעי;
ולזה
יביאם
זה
להאמין
שהם
דברים
חוץ
מהטבע
,
וההודעה
בהם
לא
תהיה
אלא
לנביא.
(י-יב)
כי
כבד
פה
וכבד
לשון
אנכי
-
רוצה
לומר
,
שהיה
כבד
פה
באופן
שלא
היה
יכול
להוציא
הדבור
מפיו
כי
אם
בקושי
,
כמנהג
העלגים;
והיה
כבד
לשון
-
שהיה
לואה
,
כשהיה
רוצה
לסדר
דבריו
באופן
נאות
,
כי
לא
היה
איש
דברים;
ולזה
היה
לו
מהקושי
העצום
,
כשיוכרח
לדבר
לפני
פרעה
,
לשתי
אלו
הסבות.
והנה
אמר
לו
השם
יתעלה
,
על
מה
שאמר
שהוא
כבד
פה
,
שהוא
יהיה
עם
פיו
-
על
דרך
שאר
המופתים
-
בעת
שידבר
לפני
פרעה
,
באופן
שלא
יהיה
אז
כבד
פה;
ועל
מה
שאמר
שהוא
כבד
לשון
,
אמר
אליו
השם
יתעלה
,
שהוא
יורנו
אשר
ידבר.
והנה
אפשר
,
והוא
הנכון
,
שיהיה
הרצון
בכבד
פה
וכבד
לשון
-
כפל
הענין
במלות
שונות;
והרצון
בזה
,
שכבר
יכבד
עליו
לסדר
דבריו
באופן
נאות.
ואחשוב
שתהיה
הסבה
בזה
רוב
התבודדותו
בענינים
האלהיים
,
ולזה
אמר
גם
מאז
דברך
אל
עבדך
,
כי
מן
העת
ההיא
התחיל
להיות
בו
כובד
הלשון
,
לחשקו
להשיג
השם
יתעלה
תמיד
מפני
מה
שנגלה
לו
מעוצם
מדרגתו.
(יג)
שלח
נא
ביד
תשלח
-
ראוי
שתדע
,
שלא
היה
בזה
למשה
מיעוט
האמנה
,
במה
שייעדו
השם
יתעלה
שיהיה
עם
פיו;
וזה
,
כי
כמו
אלו
היעודים
יהיו
,
בתנאי
שיהיה
המקבל
באופן
שיהיה
ראוי
שתדבק
בו
השגחת
השם
יתעלה
,
באופן
שימשך
מההשגחה
ההיא
כמו
זה
היעוד.
והנה
נתיירא
משה
,
שמא
יתיר
הדבקות
אשר
בינו
ובין
השם
יתעלה
בעת
דברו
עם
פרעה
,
באופן
שלא
ימשך
לו
מה
שייעדו
השם
יתעלה
להיות
עם
פיו
ולהורות
אותו
אשר
ידבר;
ולזה
אמר
לשם
יתעלה
,
שישלח
זה
השליחות
ביד
מי
שנאות
לשלחו
,
כי
הוא
אינו
ראוי
לזה
השליחות.
(יד-טז)
ויחר
אף
יי'
במשה
-
אמר
זה
כלשון
בני
אדם
,
להורות
שלא
אמר
משה
זה
המאמר
כהוגן;
וזה
,
כי
הוא
היה
באופן
מהשלמות
שהיה
תמיד
עם
השם
יתעלה
,
עד
שכבר
תבואהו
הנבואה
תמיד
כאשר
רצה
,
כאמרו
"עמדו
ואשמעה
מה
יצוה
יי'
לכם"
(במ'
ט
,
ח);
ובהיות
הענין
כן
,
הנה
היה
לו
לבטוח
שיתקיים
זה
הייעוד
שייעד
לו
השם
יתעלה
,
שיהיה
עם
פיו
באופן
שיוכל
לדבר
כהוגן
מה
שיצטרך
עם
פרעה
ועם
ישראל.
והנה
היה
עונש
משה
על
זה
,
שנמנעה
ממנו
זאת
ההשגחה
אשר
ייעד
אותו
השם
יתעלה
בה
,
והוכרח
אל
שיהיה
אהרן
לו
לפה
לדבר
אל
העם
,
כאמרו:
ודבר
הוא
לך
אל
העם
והיה
הוא
יהיה
לך
לפה
ואתה
תהיה
לו
לאלהים
-
רוצה
לומר:
למורה
ולמנהיג;
וזה
,
שכבר
תשים
הדברים
בפיו.
(הקדמה)
(חלק
רביעי:)
"וילך
משה"
וגו'
(ד
,
יח)
עד
סוף
הפרשה
(שמ'
ו
,
א).
(יט)
כי
מתו
כל
האנשים
המבקשים
את
נפשך
-
יתכן
שמתו
פרעה
ועבדיו
,
שהיו
יודעים
ענין
הריגת
משה
האיש
המצרי
,
ומתו
גם
כן
קרובי
הנרצח
ויודעיו
,
באופן
שלא
היה
שם
מי
שישתדל
לנקום
נקמתו.
(כ)
מטה
האלהים
-
הנה
קרא
שם
המטה
מטה
האלהים
,
לפי
שכבר
עשה
בו
השם
יתעלה
האות
-
רוצה
לומר
,
שנהפך
לנחש
-
ואמר
לו
עם
זה
,
שבו
יעשה
את
האותות
(ראה
לעיל
,
יז).
(כא-כג)
ראה
כל
המופתים
אשר
שמתי
בידיך
-
רוצה
לומר:
אשר
אשים
בידיך
,
והם
מופת
המטה
והמכות
על
סדרם;
כי
לא
אמר
למשה
שיעשה
לפני
פרעה
המופתים
השלשה
אשר
שׂם
בידו
,
אבל
אמר
לו
שיעשה
אותם
לפני
ישראל
(ראה
לעיל
,
ב
-
ט);
ולזה
לא
עשה
משה
מופת
הֵהָפֵך
ידו
מצורעת
לפני
פרעה.
והנה
הודיע
אותו
,
כי
בסוף
זה
הענין
תחול
במצרים
מכת
בכורות.
ואפשר
שנאמר
,
שיהיה
הרצון
באמרו
אשר
שמתי
בידיך
,
שהוא
שָׂמם
אז
בידו
על
סדרם
עד
מכת
בכורות.
והנה
לא
זכר
בזה
המקום
כי
אם
מכת
בכורות
,
כי
היא
היתה
תכלית
המכות
,
ובסבתה
נכנע
פרעה
ונתרצה
לשלוח
את
בני
ישראל
מארצו
.
(כד)
ויפגשהו
יי'
-
הוא
חסר
המצטרף;
והרצון
בו
,
שכבר
פגש
משה
כאב
אנוש
מאת
השם
יתעלה
,
ובקש
להמיתו
מרוב
חוזק
המחלה.
והנה
נודע
למשה
בנבואה
,
שזה
המקרה
קרהו
על
שנתעצל
במילת
בנו
אליעזר
,
כי
כבר
צוה
השם
יתעלה
לאברהם
שימול
לו
כל
זכר
בן
שמנת
ימים
(ראה
בר'
יז
,
ב).
והנה
לעוצם
מעלת
משה
היה
מגיע
לו
מהשם
יתעלה
עונש
גדול
על
חטא
קטן
,
שלא
היה
ראוי
לכמו
זה
העונש
,
כדי
שיזדרז
יותר
לעשות
מצות
השם
יתעלה;
עם
שלא
היה
ראוי
במי
שיגיעו
על
ידו
מצות
השם
יתעלה
לאנשים
,
שיתעצל
בעשייתם
,
כי
ילמדו
ממנו
שאר
האנשים
ולא
ינהגו
בעשיית
המצות
בזריזות.
וזאת
השגגה
היתה
,
לפי
מה
שאחשוב
,
כי
משה
היה
סבור
,
כי
מפני
לכתו
במצות
השם
יתעלה
,
יפטר
מזאת
המצוה
עד
השלימו
השליחות
,
כי
אינו
יכול
לקיים
את
שתיהן;
שאם
ימול
הולד
תחלה
ויצא
לדרך
,
תהיה
סכנה
לתינוק;
והוא
היה
חושב
שיהיה
רצון
השם
יתעלה
שישוב
עם
אשתו
ובניו
למצרים
,
כי
איננו
ראוי
לאדם
שיפרד
מאשתו
ובניו.
ועוד
,
שאם
לא
יוליך
אותם
שם
,
הנה
יחשבו
ישראל
שהוא
אינו
בוטח
שיצאו
ממצרים
,
ולזה
עזב
אשתו
ובניו
ולא
רצה
להוליכם
שם.
והנה
מה
שאמרו
רבותינו
ז"ל
בזה
הענין
(נדרים
לב
,
א)
מסכים
אל
מה
שאמרנו
בו.
והנה
לא
היה
רצון
יתעלה
שיעתיק
אשתו
ובניו
,
כי
די
לו
באותות
אשר
בידו
אל
שיאמינו
בו
ישראל
שיצאו
ממצרים.
והנה
המתין
לו
השם
יתעלה
עד
היותו
במלון
,
כדי
שישאר
שם
התינוק.
והנה
שם
נשארו
עמו
צפורה
וגרשום
,
ואמר
אליה
משה
שתשוב
עם
בניה
לבית
אביה
,
כאשר
תוכל
על
זה;
וזהו
מה
שאמרה
התורה
בפרשת
'יתרו':
"אחר
שלוחיה"
(שמ'
יח
,
ב)
,
לפי
שכבר
שלחה
משה
אל
בית
אביה.
(כה)
צור
-
הוא
חרב
,
לקחתו
למול
את
בנה.
ותגע
לרגליו
-
רוצה
לומר
,
שכאשר
כרתה
ערלת
בנה
,
הגיע
דמו
לרגליו
מרוב
הדם
שיצא
ממנו
,
כי
לא
היה
לה
אומנות
בזה
המעשה
ולא
נתחנכה
בו
,
ולזה
לא
ידעה
איך
תעצֹר
דמו
באופן
שלא
יצא
ממנו
בכמו
זה
הרבוי.
ותאמר
כי
חתן
דמים
אתה
לי
-
ראוי
שתדע
,
כי
שם
ה'חתנות'
יאמר
בלשוננו
על
התחלת
הזיווג
,
ולזה
יפילו
אותו
על
התחלת
כל
דבר;
ולזה
יקרא
הולד
הנִּמול
בעת
המולו
חתן
,
כי
זה
התחלת
הכנסו
במצות
השם
יתעלה.
והנה
אמרה
צפורה
,
כי
זה
הולד
היתה
בו
התחלת
שפיכות
דמים
לה
,
כי
לא
נסתה;
והנה
חשבה
שכזה
יעשה
כל
מי
שיכרות
הערלה.
(כו)
וכאשר
סר
החולי
ממשה
,
וגלה
לה
שאין
המנהג
לעשות
המילה
בזה
האופן
,
אבל
ישתדלו
לעצור
הדם
תכף
,
אז
אמרה
שזה
הולד
הוא
הראשון
שישפך
דמו
בזה
האופן
הנפלא
לכל
הערלות
המולות.