פרק ו
[א]
וַיֹּ֤אמֶר
יְהוָה֙
אֶל־מֹשֶׁ֔ה
עַתָּ֣ה
תִרְאֶ֔ה
אֲשֶׁ֥ר
אֶעֱשֶׂ֖ה
לְפַרְעֹ֑ה
כִּ֣י
בְיָ֤ד
חֲזָקָה֙
יְשַׁלְּחֵ֔ם
וּבְיָ֣ד
חֲזָקָ֔ה
יְגָרְשֵׁ֖ם
מֵאַרְצֽוֹ:
ס
{פרשת וארא}
[ב]
וַיְדַבֵּ֥ר
אֱלֹהִ֖ים
אֶל־מֹשֶׁ֑ה
וַיֹּ֥אמֶר
אֵלָ֖יו
אֲנִ֥י
יְהוָֽה:
[ג]
וָאֵרָ֗א
אֶל־אַבְרָהָ֛ם
אֶל־יִצְחָ֥ק
וְאֶֽל־יַעֲקֹ֖ב
בְּאֵ֣ל
שַׁדָּ֑י
וּשְׁמִ֣י
יְהוָ֔ה
לֹ֥א
נוֹדַ֖עְתִּי
לָהֶֽם:
[ד]
וְגַ֨ם
הֲקִמֹ֤תִי
אֶת־בְּרִיתִי֙
אִתָּ֔ם
לָתֵ֥ת
לָהֶ֖ם
אֶת־אֶ֣רֶץ
כְּנָ֑עַן
אֵ֛ת
אֶ֥רֶץ
מְגֻרֵיהֶ֖ם
אֲשֶׁר־גָּ֥רוּ
בָֽהּ:
[ה]
וְגַ֣ם׀
אֲנִ֣י
שָׁמַ֗עְתִּי
אֶֽת־נַאֲקַת֙
בְּנֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֔ל
אֲשֶׁ֥ר
מִצְרַ֖יִם
מַעֲבִדִ֣ים
אֹתָ֑ם
וָאֶזְכֹּ֖ר
אֶת־בְּרִיתִֽי:
[ו]
לָכֵ֞ן
אֱמֹ֥ר
לִבְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֘
אֲנִ֣י
יְהוָה֒
וְהוֹצֵאתִ֣י
אֶתְכֶ֗ם
מִתַּ֙חַת֙
סִבְלֹ֣ת
מִצְרַ֔יִם
וְהִצַּלְתִּ֥י
אֶתְכֶ֖ם
מֵעֲבֹדָתָ֑ם
וְגָאַלְתִּ֤י
אֶתְכֶם֙
בִּזְר֣וֹעַ
נְטוּיָ֔ה
וּבִשְׁפָטִ֖ים
גְּדֹלִֽים:
[ז]
וְלָקַחְתִּ֨י
אֶתְכֶ֥ם
לִי֙
לְעָ֔ם
וְהָיִ֥יתִי
לָכֶ֖ם
לֵאלֹהִ֑ים
וִידַעְתֶּ֗ם
כִּ֣י
אֲנִ֤י
יְהוָה֙
אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם
הַמּוֹצִ֣יא
אֶתְכֶ֔ם
מִתַּ֖חַת
סִבְל֥וֹת
מִצְרָֽיִם:
[ח]
וְהֵבֵאתִ֤י
אֶתְכֶם֙
אֶל־הָאָ֔רֶץ
אֲשֶׁ֤ר
נָשָׂ֙אתִי֙
אֶת־יָדִ֔י
לָתֵ֣ת
אֹתָ֔הּ
לְאַבְרָהָ֥ם
לְיִצְחָ֖ק
וּֽלְיַעֲקֹ֑ב
וְנָתַתִּ֨י
אֹתָ֥הּ
לָכֶ֛ם
מוֹרָשָׁ֖ה
אֲנִ֥י
יְהוָֽה:
[ט]
וַיְדַבֵּ֥ר
מֹשֶׁ֛ה
כֵּ֖ן
אֶל־בְּנֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֑ל
וְלֹ֤א
שָֽׁמְעוּ֙
אֶל־מֹשֶׁ֔ה
מִקֹּ֣צֶר
ר֔וּחַ
וּמֵעֲבֹדָ֖ה
קָשָֽׁה:
פ
[י]
וַיְדַבֵּ֥ר
יְהוָ֖ה
אֶל־מֹשֶׁ֥ה
לֵּאמֹֽר:
[יא]
בֹּ֣א
דַבֵּ֔ר
אֶל־פַּרְעֹ֖ה
מֶ֣לֶךְ
מִצְרָ֑יִם
וִישַׁלַּ֥ח
אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל
מֵאַרְצֽוֹ:
[יב]
וַיְדַבֵּ֣ר
מֹשֶׁ֔ה
לִפְנֵ֥י
יְהוָ֖ה
לֵאמֹ֑ר
הֵ֤ן
בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙
לֹא־שָׁמְע֣וּ
אֵלַ֔י
וְאֵיךְ֙
יִשְׁמָעֵ֣נִי
פַרְעֹ֔ה
וַאֲנִ֖י
עֲרַ֥ל
שְׂפָתָֽיִם:
פ
[יג]
וַיְדַבֵּ֣ר
יְהוָה֘
אֶל־מֹשֶׁ֣ה
וְאֶֽל־אַהֲרֹן֒
וַיְצַוֵּם֙
אֶל־בְּנֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֔ל
וְאֶל־פַּרְעֹ֖ה
מֶ֣לֶךְ
מִצְרָ֑יִם
לְהוֹצִ֥יא
אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל
מֵאֶ֥רֶץ
מִצְרָֽיִם:
ס
[שני]
[יד]
אֵ֖לֶּה
רָאשֵׁ֣י
בֵית־אֲבֹתָ֑ם
בְּנֵ֨י
רְאוּבֵ֜ן
בְּכֹ֣ר
יִשְׂרָאֵ֗ל
חֲנ֤וֹךְ
וּפַלּוּא֙
חֶצְרֹ֣ן
וְכַרְמִ֔י
אֵ֖לֶּה
מִשְׁפְּחֹ֥ת
רְאוּבֵֽן:
[טו]
וּבְנֵ֣י
שִׁמְע֗וֹן
יְמוּאֵ֨ל
וְיָמִ֤ין
וְאֹ֙הַד֙
וְיָכִ֣ין
וְצֹ֔חַר
וְשָׁא֖וּל
בֶּן־הַֽכְּנַעֲנִ֑ית
אֵ֖לֶּה
מִשְׁפְּחֹ֥ת
שִׁמְעֽוֹן:
[טז]
וְאֵ֨לֶּה
שְׁמ֤וֹת
בְּנֵֽי־לֵוִי֙
לְתֹ֣לְדֹתָ֔ם
גֵּרְשׁ֕וֹן
וּקְהָ֖ת
וּמְרָרִ֑י
וּשְׁנֵי֙
חַיֵּ֣י
לֵוִ֔י
שֶׁ֧בַע
וּשְׁלֹשִׁ֛ים
וּמְאַ֖ת
שָׁנָֽה:
[יז]
בְּנֵ֥י
גֵרְשׁ֛וֹן
לִבְנִ֥י
וְשִׁמְעִ֖י
לְמִשְׁפְּחֹתָֽם:
[יח]
וּבְנֵ֣י
קֳהָ֔ת
עַמְרָ֣ם
וְיִצְהָ֔ר
וְחֶבְר֖וֹן
וְעֻזִּיאֵ֑ל
וּשְׁנֵי֙
חַיֵּ֣י
קֳהָ֔ת
שָׁלֹ֧שׁ
וּשְׁלֹשִׁ֛ים
וּמְאַ֖ת
שָׁנָֽה:
[יט]
וּבְנֵ֥י
מְרָרִ֖י
מַחְלִ֣י
וּמוּשִׁ֑י
אֵ֛לֶּה
מִשְׁפְּחֹ֥ת
הַלֵּוִ֖י
לְתֹלְדֹתָֽם:
[כ]
וַיִּקַּ֨ח
עַמְרָ֜ם
אֶת־יוֹכֶ֤בֶד
דֹּֽדָתוֹ֙
ל֣וֹ
לְאִשָּׁ֔ה
וַתֵּ֣לֶד
ל֔וֹ
אֶֽת־אַהֲרֹ֖ן
וְאֶת־מֹשֶׁ֑ה
וּשְׁנֵי֙
חַיֵּ֣י
עַמְרָ֔ם
שֶׁ֧בַע
וּשְׁלֹשִׁ֛ים
וּמְאַ֖ת
שָׁנָֽה:
[כא]
וּבְנֵ֖י
יִצְהָ֑ר
קֹ֥רַח
וָנֶ֖פֶג
וְזִכְרִֽי:
[כב]
וּבְנֵ֖י
עֻזִּיאֵ֑ל
מִישָׁאֵ֥ל
וְאֶלְצָפָ֖ן
וְסִתְרִֽי:
[כג]
וַיִּקַּ֨ח
אַהֲרֹ֜ן
אֶת־אֱלִישֶׁ֧בַע
בַּת־עַמִּינָדָ֛ב
אֲח֥וֹת
נַחְשׁ֖וֹן
ל֣וֹ
לְאִשָּׁ֑ה
וַתֵּ֣לֶד
ל֗וֹ
אֶת־נָדָב֙
וְאֶת־אֲבִיה֔וּא
אֶת־אֶלְעָזָ֖ר
וְאֶת־אִיתָמָֽר:
[כד]
וּבְנֵ֣י
קֹ֔רַח
אַסִּ֥יר
וְאֶלְקָנָ֖ה
וַאֲבִיאָסָ֑ף
אֵ֖לֶּה
מִשְׁפְּחֹ֥ת
הַקָּרְחִֽי:
[כה]
וְאֶלְעָזָ֨ר
בֶּֽן־אַהֲרֹ֜ן
לָקַֽח־ל֨וֹ
מִבְּנ֤וֹת
פּֽוּטִיאֵל֙
ל֣וֹ
לְאִשָּׁ֔ה
וַתֵּ֥לֶד
ל֖וֹ
אֶת־פִּֽינְחָ֑ס
אֵ֗לֶּה
רָאשֵׁ֛י
אֲב֥וֹת
הַלְוִיִּ֖ם
לְמִשְׁפְּחֹתָֽם:
[כו]
ה֥וּא
אַהֲרֹ֖ן
וּמֹשֶׁ֑ה
אֲשֶׁ֨ר
אָמַ֤ר
יְהוָה֙
לָהֶ֔ם
הוֹצִ֜יאוּ
אֶת־בְּנֵ֧י
יִשְׂרָאֵ֛ל
מֵאֶ֥רֶץ
מִצְרַ֖יִם
עַל־צִבְאֹתָֽם:
[כז]
הֵ֗ם
הַֽמְדַבְּרִים֙
אֶל־פַּרְעֹ֣ה
מֶלֶךְ־מִצְרַ֔יִם
לְהוֹצִ֥יא
אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל
מִמִּצְרָ֑יִם
ה֥וּא
מֹשֶׁ֖ה
וְאַהֲרֹֽן:
[כח]
וַיְהִ֗י
בְּי֨וֹם
דִּבֶּ֧ר
יְהוָ֛ה
אֶל־מֹשֶׁ֖ה
בְּאֶ֥רֶץ
מִצְרָֽיִם:
ס
[שלישי]
[כט]
וַיְדַבֵּ֧ר
יְהוָ֛ה
אֶל־מֹשֶׁ֥ה
לֵּאמֹ֖ר
אֲנִ֣י
יְהוָ֑ה
דַּבֵּ֗ר
אֶל־פַּרְעֹה֙
מֶ֣לֶךְ
מִצְרַ֔יִם
אֵ֛ת
כָּל־אֲשֶׁ֥ר
אֲנִ֖י
דֹּבֵ֥ר
אֵלֶֽיךָ:
[ל]
וַיֹּ֥אמֶר
מֹשֶׁ֖ה
לִפְנֵ֣י
יְהוָ֑ה
הֵ֤ן
אֲנִי֙
עֲרַ֣ל
שְׂפָתַ֔יִם
וְאֵ֕יךְ
יִשְׁמַ֥ע
אֵלַ֖י
פַּרְעֹֽה:
פ
פרק ו
(הקדמה)
(חלק
ראשון:)
"וידבר
אלהים
אל
משה"
וגו'
(ו
,
ב)
עד
"בדברם
אל
פרעה"
(שמ'
ז
,
ז).
(ג-ה)
באל
שדי
-
רוצה
לומר:
באל
שֶדַּי
במציאותו
להשפיע
מה
שיצטרך
לנמצא
באופן
היותר
שלם;
וכאלו
יאמר
,
שהוא
נראה
לאבות
בזה
השם
,
שאם
לא
יתכן
שיהיה
מה
שיעד
להם
מצד
הסדור
המסודר
באמצעות
הגרמים
השמימיים
,
הנה
הוא
יביא
להם
זה
הטוב
מפאת
הסדור
המסודר
מההשגחה
האלהית
אשר
דבקה
באבות
הקדושים
.
וכבר
בארנו
זה
בשלמות
בששי
מ'ספר
מלחמות
יי''.
ושמי
יי'
לא
נודעתי
להם
-
רוצה
לומר:
לישראל;
והרצון
בזה
,
כי
בעת
ששמי
,
שהוא
יי'
,
לא
נודע
לישראל
-
כמו
שהוא
נודע
עתה
על
ידך
,
במה
שלמדת
אותו
לזקני
ישראל
-
הנה
עם
כל
זה
הייתי
משתדל
להקים
אתם
בריתי
שהיה
עם
האבות
,
לתת
להם
את
ארץ
כנען
,
את
ארץ
מגוריהם
אשר
גרו
בה.
והנה
קראהּ
ארץ
מגוריהם
-
מפני
האבות
שגרו
בה
,
כמו
שאמר
על
יצחק
"רק
את
בני
לא
תשב
שמה"
(בר'
כד
,
ח)
,
בעבור
אברהם
שיצא
משם.
ויותר
נפלא
מזה
,
שכבר
שמעתי
גם
כן
נאקת
בני
ישראל
קודם
היות
שמי
נודע
להם
,
כמו
שנזכר
בפרשה
הקודמת
(שמ'
ב
,
כד).
ובהיות
הענין
כן
,
הנה
הוא
מבואר
שהם
יותר
ראויים
עתה
שתדבק
בהם
השגחתי
,
לפי
ששמי
יי'
נודע
ביניהם;
ולזה
ראוי
שתבטח
שאני
אקיים
מה
שהבטחתיך.
והנה
אמר
ושמי
יי'
לא
נודעתי
להם
,
ולא
אמר
'ושמי
יי'
לא
נודע
להם'
-
להעיר
על
ששמו
הוא
עצמו
,
ועצמו
הוא
שמו.
וזה
,
כי
בנמצא
המורכב
יקרה
בו
שיהיה
הגדר
זולת
הנגדר
באופן
מה
,
לפי
שהנגדר
הוא
אחד
ובגדר
ימָּצא
רבוי
מה
,
כמו
שהתבאר
במקומו
;
ואולם
השם
יתעלה
הוא
אחד
פשוט
,
ולזה
יהיה
שמו
ועצמו
דבר
אחד
מכל
הפנים.
(ח)
אשר
נשאתי
את
ידי
-
רוצה
לומר:
אשר
נשבעתי;
כטעם
"כי
אשא
אל
שמים
ידי"
(דב'
לב
,
מ).
(ט)
וידבר
משה
כן
אל
בני
ישראל
-
הנה
לפי
דעתי
,
משה
אמר
זה
לישראל
בזולת
אמצעות
אהרן
,
כי
כן
צוהו
השם
יתעלה
במה
שאמר
לו:
"לכן
אמור
לבני
ישראל"
(לעיל
,
ו).
(יא-כז)
בא
דבר
אל
פרעה
מלך
מצרים
-
רוצה
לומר:
בלא
אמצעות
אהרן;
ולזה
אמר
משה:
הן
בני
ישראל
לא
שמעו
אלי
ואיך
ישמעני
פרעה
ואני
ערל
שפתים.
והנה
הרצון
בערל
שפתים
-
סתום
הדבור;
רוצה
לומר
,
שננעלו
שערי
הדבור
לפניו
,
כמשפט
מי
שאינו
איש
דברים.
ולזה
באר
,
שאחר
זה
דבר
יי'
אל
משה
ואל
אהרן
,
בכל
מה
שצוה
לאמר
אל
בני
ישראל
ואל
פרעה
מלך
מצרים.
והרצון
בזה
,
שדבור
השם
יתעלה
היה
למשה
,
שיאמר
זה
לאהרן
,
והוא
יהיה
המליץ
בינו
ובין
מי
שישלחהו
השם
יתעלה
לדבר
אליו.
והנה
אחר
שהשלים
לזכור
תולדות
אהרן
ומשה
,
שב
לבאר
זה
שנית.
הוא
אהרן
ומשה
-
מפני
שהיה
מדבר
עתה
בתולדות
אהרן
,
הקדים
אהרן
למשה
,
ועוד:
שהוא
היה
גדול
ממנו;
והנה
אחר
זה
(פס'
כז)
,
כשתארם
בשהם
המדברים
אל
פרעה
,
הקדים
משה
לאהרן
,
כי
משה
היה
העיקר
בזה.