פרק ו
[א]
שִׁמְעוּ־נָ֕א
אֵ֥ת
אֲשֶׁר־יְהוָ֖ה
אֹמֵ֑ר
ק֚וּם
רִ֣יב
אֶת־הֶהָרִ֔ים
וְתִשְׁמַ֥עְנָה
הַגְּבָע֖וֹת
קוֹלֶֽךָ:
[ב]
שִׁמְע֤וּ
הָרִים֙
אֶת־רִ֣יב
יְהוָ֔ה
וְהָאֵתָנִ֖ים
מ֣וֹסְדֵי
אָ֑רֶץ
כִּ֣י
רִ֤יב
לַֽיהוָה֙
עִם־עַמּ֔וֹ
וְעִם־יִשְׂרָאֵ֖ל
יִתְוַכָּֽח:
[ג]
עַמִּ֛י
מֶה־עָשִׂ֥יתִי
לְךָ֖
וּמָ֣ה
הֶלְאֵתִ֑יךָ
עֲנֵ֥ה
בִֽי:
[ד]
כִּ֤י
הֶעֱלִתִ֙יךָ֙
מֵאֶ֣רֶץ
מִצְרַ֔יִם
וּמִבֵּ֥ית
עֲבָדִ֖ים
פְּדִיתִ֑יךָ
וָאֶשְׁלַ֣ח
לְפָנֶ֔יךָ
אֶת־מֹשֶׁ֖ה
אַהֲרֹ֥ן
וּמִרְיָֽם:
[ה]
עַמִּ֗י
זְכָר־נָא֙
מַה־יָּעַ֗ץ
בָּלָק֙
מֶ֣לֶךְ
מוֹאָ֔ב
וּמֶה־עָנָ֥ה
אֹת֖וֹ
בִּלְעָ֣ם
בֶּן־בְּע֑וֹר
מִן־הַשִּׁטִּים֙
עַד־הַגִּלְגָּ֔ל
לְמַ֕עַן
דַּ֖עַת
צִדְק֥וֹת
יְהוָֽה:
[ו]
בַּמָּה֙
אֲקַדֵּ֣ם
יְהוָ֔ה
אִכַּ֖ף
לֵאלֹהֵ֣י
מָר֑וֹם
הַאֲקַדְּמֶ֣נּוּ
בְעוֹל֔וֹת
בַּעֲגָלִ֖ים
בְּנֵ֥י
שָׁנָֽה:
[ז]
הֲיִרְצֶ֤ה
יְהוָה֙
בְּאַלְפֵ֣י
אֵילִ֔ים
בְּרִֽבֲב֖וֹת
נַחֲלֵי־שָׁ֑מֶן
הַאֶתֵּ֤ן
בְּכוֹרִי֙
פִּשְׁעִ֔י
פְּרִ֥י
בִטְנִ֖י
חַטַּ֥את
נַפְשִֽׁי:
[ח]
הִגִּ֥יד
לְךָ֛
אָדָ֖ם
מַה־טּ֑וֹב
וּמָֽה־יְהוָ֞ה
דּוֹרֵ֣שׁ
מִמְּךָ֗
כִּ֣י
אִם־עֲשׂ֤וֹת
מִשְׁפָּט֙
וְאַ֣הֲבַת
חֶ֔סֶד
וְהַצְנֵ֥עַ
לֶ֖כֶת
עִם־אֱלֹהֶֽיךָ:
ס
[ט]
ק֤וֹל
יְהוָה֙
לָעִ֣יר
יִקְרָ֔א
וְתוּשִׁיָּ֖ה
יִרְאֶ֣ה
שְׁמֶ֑ךָ
שִׁמְע֥וּ
מַטֶּ֖ה
וּמִ֥י
יְעָדָֽהּ:
[י]
ע֗וֹד
הַאִשׁ֙
בֵּ֣ית
רָשָׁ֔ע
אֹצְר֖וֹת
רֶ֑שַׁע
וְאֵיפַ֥ת
רָז֖וֹן
זְעוּמָֽה:
[יא]
הַאֶזְכֶּ֖ה
בְּמֹ֣אזְנֵי
רֶ֑שַׁע
וּבְכִ֖יס
אַבְנֵ֥י
מִרְמָֽה:
[יב]
אֲשֶׁ֤ר
עֲשִׁירֶ֙יהָ֙
מָלְא֣וּ
חָמָ֔ס
וְיֹשְׁבֶ֖יהָ
דִּבְּרוּ־שָׁ֑קֶר
וּלְשׁוֹנָ֖ם
רְמִיָּ֥ה
בְּפִיהֶֽם:
[יג]
וְגַם־אֲנִ֖י
הֶחֱלֵ֣יתִי
הַכּוֹתֶ֑ךָ
הַשְׁמֵ֖ם
עַל־חַטֹּאתֶֽךָ:
[יד]
אַתָּ֤ה
תֹאכַל֙
וְלֹ֣א
תִשְׂבָּ֔ע
וְיֶשְׁחֲךָ֖
בְּקִרְבֶּ֑ךָ
וְתַסֵּג֙
וְלֹ֣א
תַפְלִ֔יט
וַאֲשֶׁ֥ר
תְּפַלֵּ֖ט
לַחֶ֥רֶב
אֶתֵּֽן:
[טו]
אַתָּ֥ה
תִזְרַ֖ע
וְלֹ֣א
תִקְצ֑וֹר
אַתָּ֤ה
תִדְרֹֽךְ־זַ֙יִת֙
וְלֹא־תָס֣וּךְ
שֶׁ֔מֶן
וְתִיר֖וֹשׁ
וְלֹ֥א
תִשְׁתֶּה־יָּֽיִן:
[טז]
וְיִשְׁתַּמֵּ֞ר
חֻקּ֣וֹת
עָמְרִ֗י
וְכֹל֙
מַעֲשֵׂ֣ה
בֵית־אַחְאָ֔ב
וַתֵּלְכ֖וּ
בְּמֹעֲצוֹתָ֑ם
לְמַעַן֩
תִּתִּ֨י
אֹתְךָ֜
לְשַׁמָּ֗ה
וְיֹשְׁבֶ֙יהָ֙
לִשְׁרֵקָ֔ה
וְחֶרְפַּ֥ת
עַמִּ֖י
תִּשָּֽׂאוּ:
פ
פרק ו
(א)
שמעו
-
אמר
הנביא
כנגד
ישראל:
שמעו
מה
שאמר
לי
האל!
ומה
אמר?
קום
ריב
את
ההרים
-
כמו
'אל
ההרים';
וכן
"והראה
את
הכהן"
(וי'
יג
,
מט)
-
כמו
'אל';
רוצה
לומר:
הראה
ריבך
אליהם.
וכן
אמור
לגבעות
שתשמענה
קולך.
וטעם
ההרים
והגבעות
-
על
דרך
"האזינו
השמים...
ותשמע
הארץ"
(דב'
לב
,
א);
"שמעו
שמים
והאזיני
ארץ"
(יש'
א
,
ב)
,
"כי
היא
שמעה
את
כל
דברי
יי'"
(ראה
יהו'
כד
,
כז).
והריב
הוא
עִם
ישראל
,
שיתוכח
עמהם
האל
על
הטובות
שעשה
להם
והם
גמלו
לו
רע
(ראה
להלן).
ויונתן
תרגם
ההרים:
"אבהתנא"
,
והגבעות:
"אמהתנא";
כלומר:
שישמעו
האבות
,
שהם
אברהם
יצחק
ויעקב
,
והאמהות
,
שהם
שרה
,
רבקה
,
רחל
ולאה
,
מה
שגמלו
בניהם
לאל.
(ב)
שמעו
הרים.
והאיתנים
-
הם
ההרים
או
הגבעות
(ראה
לעיל
,
א)
,
שהם
החזקים
אשר
ביסוד
העפר
,
והם
מוסדי
ארץ.
ויונתן
תרגם:
"שמעו
אבהתנא
ית
דינא
דיי'
ועקריא
יסודי
ארעא".
(ג)
עמי
מה
עשיתי
לך
-
מה
רעה
עשיתי
לך.
ומה
הלאיתיך
-
הה"א
בסגול
והאל"ף
בצרי.
ופירושו:
מה
מצוה
צויתי
לך
שתִלאה
לעשותה?
ענה
בי
-
העד
בי
אם
עשיתי!
(ד)
כי
העליתיך
-
אבל
עשיתי
לך
טובות
,
שהעליתיך
מארץ
מצרים
שהיית
שם
בעבודה
קשה.
ומבית
עבדים
-
פירוש
מארץ
מצרים;
כמו
"אנכי
יי'
אלהיך
אשר
הוצאתיך"
וגו'
(שמ'
כ
,
ב).
ופירוש
מבית
עבדים
-
ממקום
שהייתם
בו
עבדים.
או
פירושו
,
שהם
היו
עבדים
ואתם
הייתם
עבדים
לעבדים;
ומצרים
מבני
חם
היו
(ראה
בר'
י
,
ו)
,
ונאמר
"עבד
עבדים
יהיה
לאחיו"
(בר'
ט
,
כה).
ואשלח
לפניך
-
לפני
צאתך
שלחתי
לך
בעבודתך
מבשרים
שבשרוך
בגאולה
להניח
לך
מרגזך
(ע"פ
יש'
יד
,
ג);
והמבשרים
היו
שלשה:
משה
,
אהרן
ומרים.
ויונתן
תרגם:
"ושלחית
קדמך
תלתא
נביאין
משה
אהרן
ומרים;
משה
לאלפא
מסורת
דינין
אהרן
לכפרא
על
עמא
ומרים
לאוראה
לנשיא".
(ה)
זכר
נא.
ומה
ענה
אותו
-
אחר
שהזהרתיו
שלא
יקלל
אתכם
(ראה
במ'
כב
,
יב).
מן
השטים
עד
הגלגל
-
וזכר
גם
כן
מן
השטים
שחטאתם
שם
והייתם
חייבים
כלייה
,
וכפר
לכם
במקצת
החוטאים
שהמית
במגפה
(ראה
במ'
כה
,
א
-
ט);
עד
הגלגל
-
מה
עשה
לכם
האל
,
שהעבירכם
את
הירדן
ביבשה
(ראה
יהו'
ג
,
יג
-
יז).
למען
דעת
צדקות
יי'
-
הכל
זְכור
מפי
הקבלה
ומפי
תורת
משה
,
למען
שתדע
צדקות
יי'
שעשה
עמך
ותיטיב
מעשיך.
ותרגם
יונתן:
"הלא
גבורן
איתעבידא
לכון
ממישר
שטין
עד
בית
גלגלא".
(ו)
במה
אקדם
יי'
-
אם
יאמר
אחד
מכם:
באי
זו
מנחה
אקדם
יי'
שירצה
בה
,
ובמה
אכף
לו?
האקדמנו
בעולות
,
בעגלים
-
ויהיו
העולות
עגלים
בני
שנה
,
שהם
טובים
ונבחרים?
אכף
-
שרשו
'כפף'
,
והוא
מבניין
'נפעל'.
(ז)
הירצה
יי'
-
זָכַר
הנבחרים
במין
הבשר
לאכול.
אמר
עוד:
או
שמא
ירצה
ברוב
המנחה?
והוא
מה
שאמר
באלפי
אלים
(בנוסחנו:
אילים)
ברבבות
נחלי
שמן;
וזה
על
דרך
הפלגה
,
כמו
"נהרי
נחלי
דבש
וחמאה"
(איוב
כ
,
יז).
האתן
בכורי
פשעי
-
או
שמא
לא
ירצה
במנחת
הבהמות
אלא
במי
שחביב
עלי
מבָּנַי
,
והוא
בכורי
,
שאתננו
לו
למנחה
בעבור
פשעי
,
שיכפרנו
לי
בהעלותי
אותו
לפניו?
וכפל
העניין
במלות
שונות
ואמר:
פרי
בטני
חטאת
נפשי
-
כלומר:
אם
אתן
פרי
בטני
בעבור
חטאת
נפשי?
ותרגם
יונתן
פרי
בטני:
"חביב
מעי";
כלומר:
החביב
והאהוב
שבבניי.
(ח)
הגיד
לך
אדם
מה
טוב
-
זהו
מענה
השאלה.
אמר:
אין
חפצי
בעולות
כי
אם
בעשות
הטוב;
כמו
שאמר
שמואל
הנביא:
"הנה
שמוע
מזבח
טוב"
(ש"א
טו
,
כב).
ועשות
משפט
-
בכללו
כל
המצות
שבין
אדם
לחבירו
,
כמו
נזקי
ממון
ודברים;
גם
העריות
,
שנאמר
"את
משפטי
תעשו"
(וי'
יח
,
ד)
,
וכתוב
אחריו
"ערות
אביך
וערות
אמך"
וגו'
(שם
,
ז).
ואהבת
חסד
-
היא
גמילות
חסדים;
ויעשה
יותר
מן
הראוי
לו.
והצנע
לכת
עם
אלהיך
-
הוא
יחוד
האל
ואהבתו
בכל
לבבו
ובכל
נפשו
(ע"פ
דב'
ו
,
ה).
ואמר
והצנע
-
כי
הדבר
הזה
מסור
ללב
,
והוא
דבר
צניעות.
ויונתן
תרגם:
"והוי
צנוע
להלכא
בדחלתא
דיי'".
ורבותינו
ז"ל
פירשו
(ראה
מכות
כד
,
א):
עשות
משפט
-
אלו
הדינין
,
אהבת
חסד
-
זו
גמילות
חסדים
,
והצנע
לכת
עם
אלהיך
-
זה
הוצאת
המת
והכנסת
כלה.
והרי
דברים
קל
וחומר:
ומה
דברים
שאין
דרכם
בצנעה
אמרה
תורה:
הצנע
,
דברים
שדרכם
לעשות
בצנעה
על
אחת
כמה
וכמה.
(ט)
קול
יי'
לעיר
יקרא
-
קול
יי'
הוא
דבר
הנביא
,
כי
בשם
יי'
הוא
מתנבא.
לעיר
-
כמשמעו
,
כלומר:
לבני
העיר
,
קורא
להם
לשוב
בתשובה;
והעיר
היא
ירושלם
או
שומרון.
ויש
מפרשים
(ראה
רש"י)
לעיר
-
כמו
'להעיר';
כלומר:
להעיר
אותם
לתשובה.
ותושיה
יראה
שמך
-
ואיש
תושיה;
וכן
"ואני
תפלה"
(תה'
קט
,
ד)
-
ואני
איש
תפלה.
אמר
הנביא:
כשאני
קורא
דברך
בתוך
העיר
,
מי
שהוא
איש
חכמה
ביניהם
-
הוא
לבדו
יראה
בתוך
לבבו
שמך
הנכבד
,
וכי
ראוי
להכנע
מפניו
כשהנביא
מזכירו
ומזכיר
דברו;
ושאר
האנשים
לא
יחושו.
והוא
,
איש
תושיה
,
אומר
להם:
שמעו
מטה
-
כלומר:
מטה
הפורענות;
ואומר:
שמעו
כמה
קשה
גזירה
זו!
ומי
יעדה
-
ושמעו
מי
יעד
זאת
הגזירה
להביאה!
כי
מי
שיעדה
יוכל
להביאה
כמו
שיעדה
,
כי
היכולת
בידו.
וה"א
יעדה
-
כינוי
לגזירה
,
שהיא
כמשל
מטה
,
שהיא
מכה
כמו
המטה
המכה.
ותושיה
-
שם
לחכמה
(ראה
מש'
ח
,
יד);
ושרשו
'ישה'
,
מעניין
'יש';
כי
אין
בעולם
השפל
דבר
עומד
אלא
היא.
לפיכך
נקראת
'תושיה'
,
שעומדת
בישותה
לעולם.
יעדה
-
הזמינהּ
לבוא;
כמו
"ואם
לבנו
ייעדנה"
(שמ'
כא
,
ט);
"מן
המועד
אשר
יעדו"
(ש"ב
כ
,
ה).
ויונתן
תרגם
כן:
"קל
נבייא
דיי'
על
קרתא
מכלן
ומלפיא
דדחלין
לשמך
ישמעו
מלכיא
ושלטוניא
ושאר
עמא
דארעא".
(י)
עוד
האש
בית
רשע
-
הוא
חסר
יו"ד;
ופירשו
יונתן
כמו
'היש':
"עוד
האית
בבית
רשיעא".
וה"א
'האש'
פתוחה
,
כי
היא
לשאלה;
כמו
"האיש
כמוני
יברח?"
(נחמ'
ו
,
יא).
וכן
אמרה
המסרה
(ראה
מס"ג
לפסוקנו):
ב'
פתחין
חד
חסר
וחד
מלא.
ולדעת
המתרגם
פירושו
כן:
ראו
היש
עוד
בית
רשע
אוצרות
רשע.
ופירוש
עוד
-
עדיין
,
אחר
שקרא
קול
יי'
(ראה
לעיל
,
ט);
ראו
כי
לא
פנו
אל
קול
יי'
הקורא
,
וראו
כי
עדיין
תמצאו
בבית
רשע
אוצרות
רשע.
ובית
רשע
-
חסר
בי"ת
השמוש
,
והוא
כמו
'בבית';
וכן
"הנמצא
בית
יי'"
(מ"ב
יב
,
יא)
והדומים
לו.
ויש
לפרש
האש
כמשמעו
,
כלומר:
ראו
אם
איש
רשע
בבית
אוצרות
רשע
,
כי
לא
שב
מרשעו
מפני
קול
יי'
הקורא.
ואיפת
רזון
זעומה
-
איפת
רזון
תמצאו
בבית
רשע
,
שהיא
זעומת
האל;
כמו
שאמר
עמוס
"להקטין
איפה
ולהגדיל
שקל"
(ח
,
ה).
איפת
רזון
-
זו
היא
איפה
קטנה
,
שהיא
רזה
וחסרה.
רזון
-
שם
בשקל
"קלון"
(הו'
ד
,
יח);
"חרון"
(יח'
ז
,
יב).
ויונתן
תרגם:
"מכילן
דשקר
מייתן
לווט".
(יא)
האזכה
-
כל
אחד
ואחד
היה
לו
להשיב
אל
לבו
ולאמר:
אם
אזכה
במאזני
רשע
ובכיס
אבני
מרמה?
אבני
מרמה
-
הם
משקלות
המרמה;
כמו
שאמר
בתורה
"לא
יהיה
לך
בכיסך
אבן
ואבן
גדולה
וקטנה"
(דב'
כה
,
יג):
כשיקח
דבר
ישקול
בגדולה
,
וכשימכור
דבר
ימכור
בקטנה.
(יב)
אשר
עשיריה
-
עשירי
ה"עיר"
שזכר
(לעיל
,
ט)
,
שמרון
או
ירושלם.
מלאו
חמס
-
מלאו
בתיהם
חמס.
ויושביה
-
אף
שאינם
עשירים
,
דברו
שקר;
שאין
להם
תחבולה
לקנות
ממון
רב
להנאה
מועטת
,
ידברו
שקר.
ולשונם
רמיה
בפיהם
-
ולשונם
בפיהם
היא
רמיה.
והוא
תואר
בפלס
"עניה"
(יש'
נא
,
כא);
"שביה"
(יש'
נב
,
ב).
(יג)
וגם
אני
-
כמו
שאתה
החלית
העניים
והעשוקים
במרמותיך
,
כן
אני
החליתי
אותך
בהכות
אותך
מכה
קשה.
השמם
על
חטאתיך
(בנוסחנו:
חטאתך)
-
השמותיך
על
חטאתיך.
או
פירושו
עניין
תמיהה
,
כלומר:
אתמיה
בני
אדם
ברוב
הכותי
אותך
על
חטאתיך.
השמם
-
מקור.
ותרגם
יונתן:
"ואף
אנא
אייתי
עלך
מרע
ומחא
אצדינך
על
דחטיתא".
(יד)
אתה
תאכל
-
מאכלך
יהיה
למארה
,
שלא
תשבע
ממנו.
וישחך
בקרבך
-
הכנעתך
תהיה
בקרבך
,
כלומר:
בארצך
,
קודם
שתִגְלה.
וישחך
-
שם
,
ושרשו
'ישח';
בפלס
"וישעך
תתן
לנו"
(תה'
פה
,
ח).
ויונתן
תרגם:
"ויהי
עלך
מרע
במעך".
ותסג
ולא
תפליט
-
תשיג
האשה
להריון
ולא
תפליט
הולד
,
אלא
ימות
במעיה.
ואשר
תפלט
לחרב
אתן
-
ואשר
תלד
לא
ישמחו
בו
,
כי
בחרב
האויב
יפול.
ותסג
-
בסמ"ך
כמו
בשי"ן;
וכן
"ארור
מסיג
גבול
רעהו"
(דב'
כז
,
יז).
(טו)
אתה
-
מבואר
הוא.
תדרך
-
בחלם
לקריאת
בן
אשר
ובקמץ
חטף
(קמץ
קטן)
לקריאת
בן
נפתלי
(ראה
החלופים
ע'
לח
הערה 3
).
ותירוש
-
על
שם
סופו;
כמו
"וטחני
קמח"
(יש'
מז
,
ב).
כי
לא
ידרוך
האדם
התירוש
אלא
הענבים.
(טז)
וישתמר
-
אע"פ
כן
לא
תִוָסרו
בכל
הרע
שאני
מביא
עליכם
,
ועדיין
חק
עמרי
משתמר
בכם
,
ותעזבו
חקותי!
ואמר
ישתמר
,
לשון
יחיד
,
ואמר
חקות
,
לשון
רבים
-
רוצה
לומר:
כל
חוק
וחוק.
וחרפת
עמי
תשאו
-
מה
שהייתם
מחרפים
עמי
,
שהם
העשוקים
-
תקבלו
עונש
אותה
חרפה
,
שיחרפו
אתכם
הגוים.