פרק ג
[א]
תְּפִלָּ֖ה
לַחֲבַקּ֣וּק
הַנָּבִ֑יא
עַ֖ל
שִׁגְיֹנֽוֹת:
[ב]
יְהוָ֗ה
שָׁמַ֣עְתִּי
שִׁמְעֲךָ֘
יָרֵאתִי֒
יְהוָ֗ה
פָּֽעָלְךָ֙
בְּקֶ֤רֶב
שָׁנִים֙
חַיֵּ֔יהוּ
בְּקֶ֥רֶב
שָׁנִ֖ים
תּוֹדִ֑יעַ
בְּרֹ֖גֶז
רַחֵ֥ם
תִּזְכּֽוֹר:
[ג]
אֱל֙וֹהַּ֙
מִתֵּימָ֣ן
יָב֔וֹא
וְקָד֥וֹשׁ
מֵהַר־פָּארָ֖ן
סֶ֑לָה
כִּסָּ֤ה
שָׁמַ֙יִם֙
הוֹד֔וֹ
וּתְהִלָּת֖וֹ
מָלְאָ֥ה
הָאָֽרֶץ:
[ד]
וְנֹ֙גַהּ֙
כָּא֣וֹר
תִּֽהְיֶ֔ה
קַרְנַ֥יִם
מִיָּד֖וֹ
ל֑וֹ
וְשָׁ֖ם
חֶבְי֥וֹן
עֻזֹּֽה:
[ה]
לְפָנָ֖יו
יֵ֣לֶךְ
דָּ֑בֶר
וְיֵצֵ֥א
רֶ֖שֶׁף
לְרַגְלָֽיו:
[ו]
עָמַ֣ד׀
וַיְמֹ֣דֶד
אֶ֗רֶץ
רָאָה֙
וַיַּתֵּ֣ר
גּוֹיִ֔ם
וַיִּתְפֹּֽצֲצוּ֙
הַרְרֵי־עַ֔ד
שַׁח֖וּ
גִּבְע֣וֹת
עוֹלָ֑ם
הֲלִיכ֥וֹת
עוֹלָ֖ם
לֽוֹ:
[ז]
תַּ֣חַת
אָ֔וֶן
רָאִ֖יתִי
אָהֳלֵ֣י
כוּשָׁ֑ן
יִרְגְּז֕וּן
יְרִיע֖וֹת
אֶ֥רֶץ
מִדְיָֽן:
[ח]
הֲבִנְהָרִים֙
חָרָ֣ה
יְהוָ֔ה
אִ֤ם
בַּנְּהָרִים֙
אַפֶּ֔ךָ
אִם־בַּיָּ֖ם
עֶבְרָתֶ֑ךָ
כִּ֤י
תִרְכַּב֙
עַל־סוּסֶ֔יךָ
מַרְכְּבֹתֶ֖יךָ
יְשׁוּעָֽה:
[ט]
עֶרְיָ֤ה
תֵעוֹר֙
קַשְׁתֶּ֔ךָ
שְׁבֻע֥וֹת
מַטּ֖וֹת
אֹ֣מֶר
סֶ֑לָה
נְהָר֖וֹת
תְּבַקַּע־אָֽרֶץ:
[י]
רָא֤וּךָ
יָחִ֙ילוּ֙
הָרִ֔ים
זֶ֥רֶם
מַ֖יִם
עָבָ֑ר
נָתַ֤ן
תְּהוֹם֙
קוֹל֔וֹ
ר֖וֹם
יָדֵ֥יהוּ
נָשָֽׂא:
[יא]
שֶׁ֥מֶשׁ
יָרֵ֖חַ
עָ֣מַד
זְבֻ֑לָה
לְא֤וֹר
חִצֶּ֙יךָ֙
יְהַלֵּ֔כוּ
לְנֹ֖גַהּ
בְּרַ֥ק
חֲנִיתֶֽךָ:
[יב]
בְּזַ֖עַם
תִּצְעַד־אָ֑רֶץ
בְּאַ֖ף
תָּד֥וּשׁ
גּוֹיִֽם:
[יג]
יָצָ֙אתָ֙
לְיֵ֣שַׁע
עַמֶּ֔ךָ
לְיֵ֖שַׁע
אֶת־מְשִׁיחֶ֑ךָ
מָחַ֤צְתָּ
רֹּאשׁ֙
מִבֵּ֣ית
רָשָׁ֔ע
עָר֛וֹת
יְס֥וֹד
עַד־צַוָּ֖אר
סֶֽלָה:
פ
[יד]
נָקַ֤בְתָּ
בְמַטָּיו֙
רֹ֣אשׁ
פְּרָזָ֔ו
פְּרָזָ֔יו
יִסְעֲר֖וּ
לַהֲפִיצֵ֑נִי
עֲלִ֣יצֻתָ֔ם
כְּמוֹ־לֶאֱכֹ֥ל
עָנִ֖י
בַּמִּסְתָּֽר:
[טו]
דָּרַ֥כְתָּ
בַיָּ֖ם
סוּסֶ֑יךָ
חֹ֖מֶר
מַ֥יִם
רַבִּֽים:
[טז]
שָׁמַ֣עְתִּי׀
וַתִּרְגַּ֣ז
בִּטְנִ֗י
לְקוֹל֙
צָלֲל֣וּ
שְׂפָתַ֔י
יָב֥וֹא
רָקָ֛ב
בַּעֲצָמַ֖י
וְתַחְתַּ֣י
אֶרְגָּ֑ז
אֲשֶׁ֤ר
אָנ֙וּחַ֙
לְי֣וֹם
צָרָ֔ה
לַעֲל֖וֹת
לְעַ֥ם
יְגוּדֶֽנּוּ:
[יז]
כִּֽי־תְאֵנָ֣ה
לֹֽא־תִפְרָ֗ח
וְאֵ֤ין
יְבוּל֙
בַּגְּפָנִ֔ים
כִּחֵשׁ֙
מַֽעֲשֵׂה־זַ֔יִת
וּשְׁדֵמ֖וֹת
לֹא־עָ֣שָׂה
אֹ֑כֶל
גָּזַ֤ר
מִמִּכְלָה֙
צֹ֔אן
וְאֵ֥ין
בָּקָ֖ר
בָּרְפָתִֽים:
[יח]
וַאֲנִ֖י
בַּיהוָ֣ה
אֶעְל֑וֹזָה
אָגִ֖ילָה
בֵּאלֹהֵ֥י
יִשְׁעִֽי:
[יט]
יְהֹוִ֤ה
אֲדנָי֙
חֵילִ֔י
וַיָּ֤שֶׂם
רַגְלַי֙
כָּאַיָּל֔וֹת
וְעַ֥ל
בָּמוֹתַ֖י
יַדְרִכֵ֑נִי
לַמְנַצֵּ֖חַ
בִּנְגִינוֹתָֽי:
פרק ג
(א)
תפלה
זאת
ברוח
הקודש
נאמרה;
והוא
מתנבא
על
רעב
שיהיה
(ראה
להלן
,
יז)
,
כאשר
יתברר
דברי
הנביא
בסוף
התפלה
,
ולא
יהי
כח
לישראל
לעמוד
מפני
האויב.
וזאת
התפלה
על
דרך
סדר
התפילות
,
על
כן
כתוב:
על
שגיונות
,
"למנצח"
(להלן
,
יט)
,
גם
מלת
"סלה"
(להלן
,
יג).
ושם
פירשתי
אלה
המלות
בספר
'תהלות'
(בהקדמה
לתהלים
,
ע'
לד
-
לה).
(ב)
יי'.
טעם
שמעתי
שמעך
-
שהודיעו
השם
דבר
הרעב.
וטעם
פעלך
-
שתְחיה
ישראל
בקרב
אלה
השנים.
ורבי
יהודה
אמר:
שמעתי
גבורותיך
,
ועתה
חיה
פעלך
-
כאילו
הוא
מת.
וזה
רחוק.
בקרב
שנים
תודיע
פעלך
,
מה
יעשה;
והם
,
ישראל
,
הם
הפועַל
שלך.
ברוגז
-
בעת
הרוגז
,
שאנו
בפחד
,
רחם
תזכור
-
רחמיך.
ומלת
רחם
-
לשון
יחיד
,
כי
'רחמים'
לשון
רבים.
ורבי
משה
אמר:
ברוגז
רחם
,
וזכור
העת
שבאתה
,
אתה
האלוה
מתימן
(ראה
להלן
,
ג).
וזה
ארוך
ואינו
נכון.
ויש
אומרים
,
כי
רחם
-
שם
דבר
כמו
אהבה:
"ארחמך
יי'
צדקי"
(ראה
תה'
יח
,
ב).
(ג)
אלוה.
עתה
יספר
כמה
גבורות
עשה
לישראל;
והטעם:
הלא
אתה
הוא
מתימן
-
כמו
"אלוף
תימן"
(בר'
לו
,
מב)
-
כמו
"יי
בצאתך
משעיר"
(שו'
ה
,
ד);
וקדוש
מהר
פארן.
וכבר
פירשתי
זה
הטעם
בפרשת
'וזאת
הברכה'
(דב'
לג
,
ב)
,
כי
כאשר
עבר
הכבוד
על
הר
שעיר
,
שהוא
סמוך
לפארן
,
כמו
שנאמר
"ואת
החרי
בהררם
שעיר
עד
איל
פארן"
(בר'
יד
,
ו)
-
אז
זרח
כבוד
השם
,
ונראתה
גבורתו
במלחמת
מדין
וסיחון
ועוג.
כסה
שמים
הודו
-
ששבחוהו
הכל
ופחדו
ממנו.
(ד)
ונגה
שהיה
יוצא
מלפניו
,
כאור
היה;
זה
הוא
עמוד
האש
(ראה
שמ'
יג
,
כא).
וקרנים
-
כמו
"כי
קרן
עור
פני
משה"
(שמ'
לד
,
לה).
ושם
חביון
עוזו
(בנוסחנו:
עזה)
-
הוא
הארון;
כמו
"אתה
וארון
עוזך"
(תה'
קלב
,
ח);
וכתוב
"כי
ענן
יי'
על
המשכן
יומם
ואש
תהיה
לילה
בו"
(שמ'
מ
,
לח).
ויו"ד
חביון
-
תחת
אל"ף.
וטעם
חביון
עזו
-
הארון
שהיה
חבוי
וטמון
ומכוסה
כשנושאים
אותו
(ראה
במ'
ד
,
ד
-
טז).
או
הוא
מבעלי
הה"א
,
כמו
"חבי
כמעט
רגע"
(יש'
כו
,
כ).
(ה)
לפניו
-
לפני
הכבוד
,
או
הארון
ששם
הכבוד.
דבר
-
להרג
עמים;
כדרך
"וגם
את
הצרעה"
(דב'
ז
,
כ).
ויצא
רשף
-
כמו
דבר:
"ולחומי
רשף"
(דב'
לב
,
כד)
-
כמו
'אכולי
דבר'.
(ו)
עמד...
-
נמדדה
ארץ
כנען
ונתחלקה
לשבטים.
וטעם:
כל
מקום
ששם
עינו
עליו
,
מיד
נמס;
וזהו
ויתר
גוים.
ויתפוצצו
-
הטעם
,
שכל
מקום
שעבר
הכבוד
עליו
,
היה
מתפוצץ.
או
הוא
דרך
משל
על
המלכים
,
שאחזתם
אימה.
שחו
הגבעות
לפניהם
,
והיו
מישור
והליכות
עולם.
(ז)
תחת.
הטעם:
אהלי
כושן
נפלו
כאילו
היו
תקועים
במקומות
און
,
שלא
יעמד.
גם
נכון
הוא
להיות
זה
רמז
לדבר
כושן
רשעתים
(ראה
שו'
ג
,
ח
-
יא)
,
וארץ
מדין
-
על
דבר
גדעון
בדברי
החלום
(ראה
שו'
ז
,
יג
-
יד).
(ח)
הבנהרים
-
השלים
עתה
לספר
גבורת
השם
בעבור
ישראל;
עתה
יחל
לספר
גבורתו
,
שהוא
דורש
תמיד
ארץ
ישראל
להשקותה
(ע"פ
דב'
יא
,
יב)
,
כאשר
הזכיר
דוד
"גשם
נדבות
תניף
אלהים"
(תה'
סח
,
י)
אחר
שאמר
"חיתך
ישבו
בה"
(שם
,
יא).
וגבורת
השם
תֵראה
בכל
דור
ודור
בצוותו
להמטיר;
וכתוב
"עושה
גדולות..."
(איוב
ה
,
ט)
-
ואחריו
"הנותן
מטר"
(שם
,
י).
כי
יש
לתמוה
איך
יעלו
העננים
מהנהרים
,
וכן
מהים
,
כמו
"הקורא
למי
הים"
(עמ'
ה
,
ח)
-
כשהעננים
עולים
מהים
והולכים
אל
המקום
שיצום
השם.
על
כן
כתוב
"וישפכם...
יי'
צבאות
(בנוסחנו
ללא
'צבאות')
שמו"
(שם).
סוסיך
-
הם
העבים
,
שיצום
להמטיר
על
מקום
רצונו.
ואל
תתמה
בעבור
שקראם
'סוסיו'
-
כמו
"הנה
יי'
רוכב
על
עב
קל"
(יש'
יט
,
א);
"השם
עבים
רכובו"
(תה'
קד
,
ג).
וטעם
ישועה
-
להושיע
יושבי
הארץ.
(ט)
עריה
-
לשון
גלוי;
כמו
"וקיר
ערה
מגן"
(יש'
כב
,
ו).
ומלת
תעור
-
תִּגָּלה
,
מבניין
'נפעל'
,
משרש
אחר
('עור')
,
על
משקל
"אף
תיכון
תבל"
(תה'
צג
,
א);
והתי"ו
-
סימן
ה'קשת':
תעור
-
תִגָּלה
הקשת;
וזאת
כמראה
הקשת
אשר
יהיה
בענן
ביום
הגשם
(ע"פ
יח'
א
,
כח).
וטעם
שבועות
מטות
-
על
החצים
―
וככה
כתוב
"ברק
חניתך"
(להלן
,
יא)
―
כאילו
המטות
נשבעו
לקיים
מאמרך
סלה.
נהרות
תבקע
ארץ
-
לנכח
השם
,
והארץ
,
שהיא
הבקועה
,
היא
הפעולה
,
עד
שתֵעשה
כמו
נהרות.
(י)
ראוך
יחילו
-
מקול
הרעם.
זרם
מים
עבר
-
עליהם
,
על
ההרים.
נתן
תהום
קולו
-
שאון
הים
והנהר.
וטעם
רום
-
הפך
תהום;
כמו
"כי
אשא
אל
שמים
ידי"
(דב'
לב
,
מ)
-
דרך
משל
,
שנשבע;
כאילו
הוא
נשבע
ברומו
שלעולם.
או
פירושו
,
שהשמים
הראו
גבורתם
על
הגשם.
(יא)
שמש...
-
כל
אחד
מהם
עמד
בזבולו.
והטעם:
אין
צורך
לשמש
ביום
ולא
לירח
בלילה
,
כי
לאור
חציך
יוכלו
ללכת
בני
אדם.
לנגה
-
הטעם
כפול.
(יב)
בזעם
-
הטעם:
כאשר
תזעם
על
הים
ועל
הנהרים
(ראה
לעיל
,
ח)
,
ככה
כאשר
תצעד
בזעם
על
הארץ
מיד
תדוש
גוים.
(יג)
יצאת
בעבור
ישועות
עמך
לישע
את
משיחך
-
מלך
יהודה.
מחצת
-
כל
ראש.
ערות
-
לגלות
יסודם
על
(בנוסחנו:
עד)
צוארם.
(יד)
נקבת
הרשע
(ראה
לעיל
,
יג)
,
מלך
הגוים;
הפך
ישועות
משיחך
(ראה
שם).
במטיו
-
על
הרשע
לבדו:
נקבת
ראשו
,
שהוא
ראש
ומלך
על
פרזיו.
והנה
עתה
יסערו
-
יתנועעו
,
[כמו]
"ואסערם"
(זכ'
ז
,
יד).
וטעם
להפיצני
-
להפיץ
ישראל.
עליצותם
-
"עלץ
לבי"
(ש"א
ב
,
א).
וכאשר
יהיה
מפוזר
,
יאכלום
העמים.
ורבי
משה
אמר:
ישמחו
בעבור
שתרעב
ארץ
ישראל;
כי
העני
יאכל
לחמו
במסתר
,
שלא
יחָטף
ממנו.
(טו)
דרכת
-
הנה
האויב
מוכן
לבא
לצור
עלינו;
ואתה
דרכת
בים
סוסיך
-
הטעם:
כי
עביך
(ראה
לעיל
,
ח)
תוליכם
אל
הים
,
עד
ששבו
מימיו
כמו
חמר
,
ולא
תשקה
ארץ
ישראל
ובעבור
זה
הנביא
אומר
על
לשון
ישראל
[זאת
הנבואה].
(טז)
שמעתי
-
זאת
הנבואה.
ותרגז
בטני
-
בעבור
חסרון
המאכל.
וטעם
לקול
-
ובעבור
זה
הקול
צללו
שפתי
-
שתכה
זאת
את
זאת;
מגזרת
"מצלתים"
(עז'
ג
,
י).
והזכיר
שפתי
,
כי
הפה
-
שער
המאכל.
יבא
(בנוסחנו:
יבוא)
רקב
בעצמי
-
כי
בהִפסק
המאכל
שידשן
הבשר
,
אז
העצם
תרקב.
ותחתי
-
במקומי
,
בארץ
ישראל.
אשר
אנוח
-
שחשבתי
שאמצא
מנוחה
בבוא
התבואה
,
אם
יבא
צר
,
לעלות
לעם
יגודנו
גדוד
(ע"פ
בר'
מט
,
יט).
והנה
הדבר
הפוך:
(יז)
כי
-
הזכיר
כל
דבר
שיעשה
דם
ויוכל
האדם
לחיות
בהם.
והזכיר
התאנים
-
כי
הלחים
,
ואף
כי
היבשים
,
מולידים
ומביאים
באדם
דם
רב
אשר
יחיה
בו;
וככה
הענבים.
ופרי
העץ
כמו
אגוז
ושקד
ורמון
ותפוח
אינם
מולידים
דם.
ומלת
יבול
-
כמו
"ונתנה
הארץ
יבולה"
(וי'
כו
,
ד).
ושמן
זית
-
כאשר
יבשל
אדם
בו
ירקות
,
גם
הוא
מוליד
דם.
וטעם
כחש
-
כאילו
לא
היה
זית
בתולדתו.
ושדמות
-
כמו
"ושדמה
לפני
קמה"
(יש'
לז
,
כז).
גם
הזכיר
הבשר.
ממכלא
(בנוסחנו:
ממכלה)
-
כמו
"ממכלאותיך"
(תה'
נ
,
ט).
רפתים
-
מקום
מלונם.
(יח)
ואני
-
אמר
הנביא
בנבואתו
,
כי
על
כל
זה
הוא
לא
ידאג
,
רק
לבו
שמח
,
כי
בטחונו
בַּשם
שיושיענו.
(יט)
יי'
חילי
-
כחי
,
יוציאני
לאור.
ידריכני
-
שלא
אכשל.
למנצח
-
פרשתיו
בספר
'תהלות'
(בהקדמה
לתהלים
,
ע'
לד
-
לה).