פרק א
[א]
בִּשְׁנַ֤ת
שְׁתַּ֙יִם֙
לְדָרְיָ֣וֶשׁ
הַמֶּ֔לֶךְ
בַּחֹ֙דֶשׁ֙
הַשִּׁשִּׁ֔י
בְּי֥וֹם
אֶחָ֖ד
לַחֹ֑דֶשׁ
הָיָ֨ה
דְבַר־יְהוָ֜ה
בְּיַד־חַגַּ֣י
הַנָּבִ֗יא
אֶל־זְרֻבָּבֶ֤ל
בֶּן־שְׁאַלְתִּיאֵל֙
פַּחַ֣ת
יְהוּדָ֔ה
וְאֶל־יְהוֹשֻׁ֧עַ
בֶּן־יְהוֹצָדָ֛ק
הַכֹּהֵ֥ן
הַגָּד֖וֹל
לֵאמֹֽר:
[ב]
כֹּ֥ה
אָמַ֛ר
יְהוָ֥ה
צְבָא֖וֹת
לֵאמֹ֑ר
הָעָ֤ם
הַזֶּה֙
אָֽמְר֔וּ
לֹ֥א
עֶת־בֹּ֛א
עֶת־בֵּ֥ית
יְהוָ֖ה
לְהִבָּנֽוֹת:
פ
[ג]
וַֽיְהִי֙
דְּבַר־יְהוָ֔ה
בְּיַד־חַגַּ֥י
הַנָּבִ֖יא
לֵאמֹֽר:
[ד]
הַעֵ֤ת
לָכֶם֙
אַתֶּ֔ם
לָשֶׁ֖בֶת
בְּבָתֵּיכֶ֣ם
סְפוּנִ֑ים
וְהַבַּ֥יִת
הַזֶּ֖ה
חָרֵֽב:
[ה]
וְעַתָּ֕ה
כֹּ֥ה
אָמַ֖ר
יְהוָ֣ה
צְבָא֑וֹת
שִׂ֥ימוּ
לְבַבְכֶ֖ם
עַל־דַּרְכֵיכֶֽם:
[ו]
זְרַעְתֶּ֨ם
הַרְבֵּ֜ה
וְהָבֵ֣א
מְעָ֗ט
אָכ֤וֹל
וְאֵין־לְשָׂבְעָה֙
שָׁת֣וֹ
וְאֵין־לְשָׁכְרָ֔ה
לָב֖וֹשׁ
וְאֵין־לְחֹ֣ם
ל֑וֹ
וְהַ֨מִּשְׂתַּכֵּ֔ר
מִשְׂתַּכֵּ֖ר
אֶל־צְר֥וֹר
נָקֽוּב:
פ
[ז]
כֹּ֥ה
אָמַ֖ר
יְהוָ֣ה
צְבָא֑וֹת
שִׂ֥ימוּ
לְבַבְכֶ֖ם
עַל־דַּרְכֵיכֶֽם:
[ח]
עֲל֥וּ
הָהָ֛ר
וַהֲבֵאתֶ֥ם
עֵ֖ץ
וּבְנ֣וּ
הַבָּ֑יִת
וְאֶרְצֶה־בּ֥וֹ
וְאֶכָּבְדָ֖
וְאֶכָּבְדָ֖ה
אָמַ֥ר
יְהוָֽה:
[ט]
פָּנֹ֤ה
אֶל־הַרְבֵּה֙
וְהִנֵּ֣ה
לִמְעָ֔ט
וַהֲבֵאתֶ֥ם
הַבַּ֖יִת
וְנָפַ֣חְתִּי
ב֑וֹ
יַ֣עַן
מֶ֗ה
נְאֻם֙
יְהוָ֣ה
צְבָא֔וֹת
יַ֗עַן
בֵּיתִי֙
אֲשֶׁר־ה֣וּא
חָרֵ֔ב
וְאַתֶּ֥ם
רָצִ֖ים
אִ֥ישׁ
לְבֵיתֽוֹ:
[י]
עַל־כֵּ֣ן
עֲלֵיכֶ֔ם
כָּלְא֥וּ
שָׁמַ֖יִם
מִטָּ֑ל
וְהָאָ֖רֶץ
כָּלְאָ֥ה
יְבוּלָֽהּ:
[יא]
וָאֶקְרָ֨א
חֹ֜רֶב
עַל־הָאָ֣רֶץ
וְעַל־הֶהָרִ֗ים
וְעַל־הַדָּגָן֙
וְעַל־הַתִּיר֣וֹשׁ
וְעַל־הַיִּצְהָ֔ר
וְעַ֛ל
אֲשֶׁ֥ר
תּוֹצִ֖יא
הָאֲדָמָ֑ה
וְעַל־הָאָדָם֙
וְעַל־הַבְּהֵמָ֔ה
וְעַ֖ל
כָּל־יְגִ֥יעַ
כַּפָּֽיִם:
פ
[יב]
וַיִּשְׁמַ֣ע
זְרֻבָּבֶ֣ל
׀
בֶּֽן־שַׁלְתִּיאֵ֡ל
וִיהוֹשֻׁ֣עַ
בֶּן־יְהוֹצָדָק֩
הַכֹּהֵ֨ן
הַגָּד֜וֹל
וְכֹ֣ל׀
שְׁאֵרִ֣ית
הָעָ֗ם
בְּקוֹל֙
יְהוָ֣ה
אֱלֹהֵיהֶ֔ם
וְעַל־דִּבְרֵי֙
חַגַּ֣י
הַנָּבִ֔יא
כַּאֲשֶׁ֥ר
שְׁלָח֖וֹ
יְהוָ֣ה
אֱלֹהֵיהֶ֑ם
וַיִּֽירְא֥וּ
הָעָ֖ם
מִפְּנֵ֥י
יְהוָֽה:
[יג]
וַ֠יֹּאמֶר
חַגַּ֞י
מַלְאַ֧ךְ
יְהוָ֛ה
בְּמַלְאֲכ֥וּת
יְהוָ֖ה
לָעָ֣ם
לֵאמֹ֑ר
אֲנִ֥י
אִתְּכֶ֖ם
נְאֻם־יְהוָֽה:
[יד]
וַיָּ֣עַר
יְהוָ֡ה
אֶת־רוּחַ֩
זְרֻבָּבֶ֨ל
בֶּן־שַׁלְתִּיאֵ֜ל
פַּחַ֣ת
יְהוּדָ֗ה
וְאֶת־ר֙וּחַ֙
יְהוֹשֻׁ֤עַ
בֶּן־יְהוֹצָדָק֙
הַכֹּהֵ֣ן
הַגָּד֔וֹל
וְֽאֶת־ר֔וּחַ
כֹּ֖ל
שְׁאֵרִ֣ית
הָעָ֑ם
וַיָּבֹ֙אוּ֙
וַיַּעֲשׂ֣וּ
מְלָאכָ֔ה
בְּבֵית־יְהוָ֥ה
צְבָא֖וֹת
אֱלֹהֵיהֶֽם:
פ
[טו]
בְּי֨וֹם
עֶשְׂרִ֧ים
וְאַרְבָּעָ֛ה
לַחֹ֖דֶשׁ
בַּשִּׁשִּׁ֑י
בִּשְׁנַ֥ת
שְׁתַּ֖יִם
לְדָרְיָ֥וֶשׁ
הַמֶּֽלֶךְ:
פרק א
(א)
בשנת
שתים
לדריוש
המלך
-
הוא
דריוש
בן
אחשורוש
(ראה
דנ'
ט
,
א);
ואמרו
(ראה
ויק"ר
יג
,
ה)
,
כי
בן
אסתר
היה.
והוא
צוה
לבנות
הבית
(ראה
עז'
ו)
אחר
שבִּטלו
הבניין
צָרֵי
יהודה
(ראה
עז'
ד
,
ה
ואי';
שם
,
כד)
מתחלת
מלכות
אחשורוש.
כי
כשעלו
מן
הגולה
,
לא
שָׁלמו
לחרבות
ירושלם
שבעים
שנה
,
אלא
למלכות
נבוכדנצר;
וזהו
שאמר
"לפי
מלאת
לבבל
שבעים
שנה
אפקוד
אתכם"
(יר'
כט
,
י)
,
והם
לא
עמדו
בגולה
אלא
חמשים
ושתים
שנה
,
כי
בשנת
תשע
עשרה
לנבוכדנצר
גלו
(ראה
מ"ב
כה
,
ח).
ואותה
פקידה
שעשה
כורש
לא
היתה
שלימה
,
כי
כורש
לא
מלך
אלא
שלש
שנים
מקוטעות
(ראה
סע"ר
כט);
ובתחלת
מלכות
אחשורוש
כתבו
שטנה
(ראה
עז'
ד
,
ו)
ובטל
הבניין
עד
שתים
לדריוש
מלך
פרס
(ראה
שם
,
כד)
,
ואז
שָׁלמו
לחרבות
ירושלם
שבעים
שנה.
כי
אותם
תשע
עשרה
שנה
שחסרו
-
שלמו
אז
לכורש
,
וארבע
עשרה
לאחשורוש
,
ושתים
לדריוש
-
הרי
שבעים
שנה.
וכששלמו
לחרבות
ירושלם
שבעים
שנה
הגיע
זמן
בניין
הבית
והארץ
,
ואז
באה
הנבואה
אל
חגי
שהיה
בירושלם
לעורר
זרובבל
לבנות
הבית;
כי
היו
מתעצלים
מפני
השונאים
שהיו
משביתים
מלאכתם
אילו
השנים.
ולא
עוררה
אותם
רוח
הקודש
עד
עתה
,
לפי
שלא
שלם
הזמן
,
כי
לא
מלאו
לחרבות
ירושלם
שבעים
שנה
עד
עתה.
וכן
אמר
בספר
עזרא
"והתנבי
חגי
נביאה
וזכריה
בר
עדוא
נביאייא
על
יהודאי
די
ביהוד
ובירושלם
בשום
אלה
ישראל
עליהון"
(ראה
עז'
ה
,
א).
אל
זרובבל
בן
שאלתיאל
-
בהנעת
האל"ף.
וזרובבל
לא
היה
בן
שאלתיאל
אלא
בן
פדיה
,
ופדיה
בן
שאלתיאל
,
כמו
שכתוב
בדברי
הימים
(דה"א
ג
,
יז
-
יט);
ובני
בנים
הרי
הם
כבנים.
וזכר
שאלתיאל
-
אולי
היה
נכבד
מפדיה.
וכן
אמר
'זכריה
בן
עדוא'
(ראה
עז'
ה
,
א)
,
והוא
בן
ברכיה
בן
עדוא
(ראה
זכ'
א
,
א).
פחת
יהודה
-
מלרע
,
והוא
סמוך
מן
"פחה"
(עז'
ה
,
יד);
ופירושו:
שליט
או
מושל.
כי
לא
נקראו
מושלי
בית
שני
'מלכים'
,
לפי
שהיו
ברשות
מלכי
האומות
רובם.
ובית
חשמוני
והרודוס
שמשלו
,
לא
היו
משבט
יהודה.
ואל
יהושע
בן
יהוצדק
הכהן
הגדול
-
יהוצדק
זה
גלה
עם
הגולה
,
כמו
שאמר
בדברי
הימים
"ויהוצדק
הלך
בהגלות
יי'
את
יהודה
וירושלם
ביד
נבוכדנצר"
(דה"א
ה
,
מא);
והיה
אחי
עזרא
,
ושניהם
היו
בני
שריה
(ראה
עז'
ז
,
א;
דה"א
ה
,
מ).
ויהושע
בנו
עלה
עם
זרובבל
,
ועזרא
לא
עלה
עד
מלאת
לחרבות
ירושלם
שבעים
שנה
,
אחר
שבנו
הבית.
לאמר
זה
הדבר
,
שהיו
אומרים
העם
(ראה
להלן
,
ב)
,
אל
זרובבל
ואל
יהושע.
(ב)
כה
אמר
יי'
לאמר
-
שיאמרו
הם
לעם.
ולפי
שבִּטלו
צָרֵי
יהודה
מהם
הבניין
השנים
שעברו
,
נואשו
העם
מבניין
הבית
,
והיו
אומרים:
עדיין
לא
הגיע
עת
הבניין;
אע"פ
שהיו
יודעים
ששָלמו
שבעים
שנה
לחרבות
ירושלם
בשנת
שתים
לדריוש
(ראה
פירושו
לפס'
א)
,
והיה
להם
לדעת
כי
לא
לחנם
העלם
האל
מהגולה.
ואע"פ
שלא
אמר
להם
הנביא
עדיין
,
היה
להם
להחל
מעצמם
ולהתעורר
על
הדבר;
כי
היו
רואים
כי
מעשיהם
לא
היו
באים
להם
על
הנכונה
,
כמו
שאומר:
"זרעתם
הרבה"
(להלן
,
ו)
,
והיה
להם
לדעת
כי
זה
ענשם
על
שהיו
נואשים
בבניין
הבית.
וכשראה
האל
שלא
היו
מתעוררים
מעצמם
,
שלח
להם
ביד
חגי
הנביא
(ראה
פס'
ג
,
להלן).
(ג)
ויהי
דבר
יי'
-
דבר
יי'
לעם
ביד
חגי;
כי
הנבואה
הראשונה
אמר
לו
לאומרה
אל
זרובבל
(ראה
לעיל
,
א)
,
והנבואה
הזאת
,
השנית
,
אמר
לו
לאמרה
לעם.
(ד)
העת
לכם
-
הה"א
פתוחה
,
והיא
לשאלה.
אמר:
אתם
,
שאומרים
כי
לא
הגיע
עת
להבנות
בית
יי'
(ראה
לעיל
,
ב)
,
אִמְרוּ
אם
הוא
עת
שתשבו
אתם
בבתיכם
ספונים
,
והבית
הזה
חרב?!
הטוב
הוא
זה?
הלא
תבושו
מזה!
ספונים
-
מְקוֹרים;
וכן
"חלקת
מחוקק
ספון"
(דב'
לג
,
כא);
"וספון
בארז"
(מ"א
ז
,
ג).
(ה)
ועתה.
על
דרכיכם
-
על
עסקיכם
ומעשיכם
,
כמו
"וכבדתו
מעשות
דרכיך"
(יש'
נח
,
יג).
ואחר
כך
מפרש
ואומר:
(ו)
זרעתם
הרבה
-
הפך
דרך
העולם.
כי
אדם
זורע
מעט
וקוצר
ומביא
אל
הבית
יותר
ויותר
ממה
שזרע
,
ועניינכם
יבא
בהפך;
איך
לא
תחשבו
כי
זה
לעונש
הבית
שתניחוהו
חרב?!
ועוד
,
כי
אפילו
מה
שתביאו
הבית
יש
בו
מארה
,
שאם
תאכלו
לא
תשבעו
,
ואפילו
תאכלו
כדי
שבעה
,
כמנהג
העולם.
ואין
לשכרה
-
כמו
לשבעה
,
כי
השכרות
הוא
שביעת
היין;
ויש
שיעבר
החוק
וישתכר
עד
שתשתבש
דעתו.
ואין
לחום
לו
-
ואין
הלבוש
כדי
להחם
לו
,
ואע"פ
שהוא
כדי
להחם
כדרך
העולם;
אבל
המארה
נמצאת
בכל.
והמשתכר
-
ומה
שהוא
משתכר
במקח
וממכר
,
או
שמשכיר
עצמו
או
בהמתו
-
השכר
יהיה
למארה
כמו
אם
ישימנו
בצרור
בגד
שהוא
נקוב
מתחתיו;
כי
כמו
שיכנס
,
יצא.
(ז)
כה
אמר
יי'
-
מבואר
הוא.
(ח)
עלו
ההר.
ואכבד
-
כתוב
,
ואכבדה
-
קרי;
והעניין
אחד.
ורבותינו
ז"ל
דרשו
(ראה
יומא
כא
,
ב)
חסרון
הה"א
מן
הכתוב
,
כי
חמשה
דברים
חסרו
מבית
שני:
ארון
ואורים
ותומים
ואש
העליונה
ושכינה
ורוח
הקודש.
(ט)
פנה.
אם
תעלו
ההר
ותביאו
עץ
לבנות
הבית
(ראה
לעיל
,
ח)
,
תסור
המארה
מכם;
אבל
עתה:
פנה
אל
הרבה
והנה
למעט
-
פירושו:
והנה
פנותכם
הוא
למעט
,
הפך
מה
שחשבתם
שתפנו
אל
הרבה.
ונפחתי
בו
-
כמו
הדבר
שיִכלה
בנפיחת
הפה.
ויונתן
תרגם:
"ואנא
שלח
ביה
מארתא".
(י)
על
כן
עליכם
-
כי
בארצות
הגוים
ירד
הגשם
והטל
,
ועליכם
בארצכם
כלאו
שמים
אפילו
מטל
,
שאינו
נעצר.
וכן
אמר
בקללות
"ונתתי
את
שמיכם
כברזל"
(וי'
כו
,
יט)
,
והוא
כמו
עליכם
שאמר
הנה.
(יא)
ואקרא
חרב
-
גזרתי
יובש.
על
הארץ
-
שהיא
יבשה
,
שהיה
אוירה
יבש
ולא
היתה
לה
לחות
מתחת
ממי
התהום;
הפך
מה
שאמר
"ומתהום
רובצת
תחת"
(דב'
לג
,
יג).
ועל
ההרים
-
כי
יש
הרים
צומחים
בהם
עצים
טובים
נושאי
פרי
ועשבים
טובים
,
כמו
שאמר
"ומראש
הררי
קדם
וממגד
גבעות
עולם"
(שם
,
טו).
ועל
הדגן...
-
כי
אלה
השלשה
עיקר
חיי
האדם.
ואחר
כן
כָּלל
ואמר:
ועל
אשר
תוציא
האדמה.
ואמר
ועל
האדם
ועל
הבהמה
-
כי
יבשות
האויר
תוליד
חלאים
רעים
באדם
ובבהמה.
ועל
כל
יגיע
כפים
-
כמו
שפירש
החכם
רבי
אברהם
,
כי
לא
יצליחו
וייגעו
לריק
(ע"פ
יש'
סה
,
כג)
המשקים
ממימי
הבאר
,
כי
לא
יועילו;
רוצה
לומר:
כי
האויר
שיהיה
יבש
בארצם
יְיבש
כל
מה
שישקו.
(יב)
וישמע
זרובבל
בן
שאלתיאל
(בנוסחנו:
שלתיאל)...
בקול
יי'
אלהיהם
-
אע"פ
שלא
התנבא
חגי
להם
,
הדין
היה
עליהם
לבנות
הבית;
כיון
שהיו
רואים
שלא
היו
מעשיהם
באים
להם
על
הנכונה
אלא
הפך
העולם
,
היה
להם
לפשפש
מעשיהם
,
וזהו:
בקול
יי'
אלהיהם.
כי
האל
יתעלה
צוה
בתורה:
"ולא
תלכו
עמי
בקרי"
(ראה
וי'
כו
,
כא
ואי')
-
כי
בבוא
עליהם
הרעה
יבדקו
מעשיהם
,
ולא
יאמרו
כי
מקרה
הוא
(ע"פ
ש"א
ו
,
ט).
ועוד
התעוררו
בבניין
הבית
על
דברי
חגי
הנביא
ששלָחוֹ
האל
להם
,
וזהו
שאמר:
ועל
דברי
חגי
הנביא.
(יג)
ויאמר
חגי
מלאך
יי'
במלאכות
יי'
-
שליח
יי'
בשליחות
יי'.
וכן
כל
'מלאך'
פירושו
'שליח';
וכן
"וישלח
מלאך
ויוציאנו
ממצרים"
(במ'
כ
,
טז)
-
אמר
על
משה
רבנו
עליו
השלום.
(יד)
ויער
-
מפני
הצרים
שחושבים
להשבית
המלאכה
היו
צריכים
להערת
רוח
,
לחזק
את
לבם.
(טו)
ביום
עשרים
וארבעה
-
טעמו
למעלה
ואע"פ
שהוא
תחלת
פרשה;
כי
בזה
היום
החלו
במלאכה
,
כמו
שאמר
"ויעשו
מלאכה"
(לעיל
,
יד).
ולא
שהחלו
בבניין
אלא
שהכינו
המלאכה
,
כי
לא
החלו
לבנות
עד
יום
עשרים
וארבעה
לתשיעי
(ראה
חגי
ב
,
י).