פרק ל
[א]
וְעַתָּ֤ה׀
שָׂ֥חֲק֣וּ
עָלַי֮
צְעִירִ֥ים
מִמֶּ֗נִּי
לְיָ֫מִ֥ים
אֲשֶׁר־מָאַ֥סְתִּי
אֲבוֹתָ֑ם
לָ֝שִׁ֗ית
עִם־כַּלְבֵ֥י
צֹאנִֽי:
[ב]
גַּם־כֹּ֣חַ
יְ֭דֵיהֶם
לָ֣מָּה
לִּ֑י
עָ֝לֵ֗ימוֹ
אָ֣בַד
כָּֽלַח:
[ג]
בְּחֶ֥סֶר
וּבְכָפָ֗ן
גַּ֫לְמ֥וּד
הַעֹרְקִ֥ים
צִיָּ֑ה
אֶ֝מֶשׁ
שׁוֹאָ֥ה
וּמְשֹׁאָֽה:
[ד]
הַקֹּטְפִ֣ים
מַלּ֣וּחַ
עֲלֵי־שִׂ֑יחַ
וְשֹׁ֖רֶשׁ
רְתָמִ֣ים
לַחְמָֽם:
[ה]
מִן־גֵּ֥ו
יְגֹרָ֑שׁוּ
יָרִ֥יעוּ
עָ֝לֵ֗ימוֹ
כַּגַּנָּֽב:
[ו]
בַּעֲר֣וּץ
נְחָלִ֣ים
לִשְׁכֹּ֑ן
חֹרֵ֖י
עָפָ֣ר
וְכֵפִֽים:
[ז]
בֵּין־שִׂיחִ֥ים
יִנְהָ֑קוּ
תַּ֖חַת
חָר֣וּל
יְסֻפָּֽחוּ:
[ח]
בְּֽנֵי־נָ֭בָל
גַּם־בְּנֵ֣י
בְלִי־שֵׁ֑ם
נִ֝כְּא֗וּ
מִן־הָאָֽרֶץ:
[ט]
וְ֭עַתָּה
נְגִינָתָ֣ם
הָיִ֑יתִי
וָאֱהִ֖י
לָהֶ֣ם
לְמִלָּֽה:
[י]
תִּ֭עֲבוּנִי
רָ֣חֲקוּ
מֶ֑נִּי
וּ֝מִפָּנַ֗י
לֹא־חָ֥שְׂכוּ
רֹֽק:
[יא]
כִּי־יִתְרִ֣ו
יִתְרִ֣י
פִ֭תַּח
וַיְעַנֵּ֑נִי
וְ֝רֶ֗סֶן
מִפָּנַ֥י
שִׁלֵּֽחוּ:
[יב]
עַל־יָמִין֮
פִּרְחַ֪ח
יָ֫ק֥וּמוּ
רַגְלַ֥י
שִׁלֵּ֑חוּ
וַיָּסֹ֥לּוּ
עָ֝לַ֗י
אָרְח֥וֹת
אֵידָֽם:
[יג]
נָֽתְס֗וּ
נְֽתִיבָ֫תִ֥י
לְהַוָּתִ֥י
יֹעִ֑ילוּ
לֹ֖א
עֹזֵ֣ר
לָֽמוֹ:
[יד]
כְּפֶ֣רֶץ
רָחָ֣ב
יֶאֱתָ֑יוּ
תַּ֥חַת
שֹׁ֝אָ֗ה
הִתְגַּלְגָּֽלוּ:
[טו]
הָהְפַּ֥ךְ
עָלַ֗י
בַּלָּ֫ה֥וֹת
תִּרְדֹּ֣ף
כָּ֭רוּחַ
נְדִבָתִ֑י
וּ֝כְעָ֗ב
עָבְרָ֥ה
יְשֻׁעָתִֽי:
[טז]
וְעַתָּ֗ה
עָ֭לַי
תִּשְׁתַּפֵּ֣ךְ
נַפְשִׁ֑י
יֹ֖אחֲז֣וּנִי
יְמֵי־עֹֽנִי:
[יז]
לַ֗יְלָה
עֲ֭צָמַי
נִקַּ֣ר
מֵעָלָ֑י
וְ֝עֹרְקַ֗י
לֹ֣א
יִשְׁכָּבֽוּן:
[יח]
בְּרָב־כֹּ֭חַ
יִתְחַפֵּ֣שׂ
לְבוּשִׁ֑י
כְּפִ֖י
כֻתָּנְתִּ֣י
יַאַזְרֵֽנִי:
[יט]
הֹרָ֥נִי
לַחֹ֑מֶר
וָ֝אֶתְמַשֵּׁ֗ל
כֶּעָפָ֥ר
וָאֵֽפֶר:
[כ]
אֲשַׁוַּ֣ע
אֵ֭לֶיךָ
וְלֹ֣א
תַעֲנֵ֑נִי
עָ֝מַ֗דְתִּי
וַתִּתְבֹּ֥נֶן
בִּֽי:
[כא]
תֵּהָפֵ֣ךְ
לְאַכְזָ֣ר
לִ֑י
בְּעֹ֖צֶם
יָדְךָ֣
תִשְׂטְמֵֽנִי:
[כב]
תִּשָּׂאֵ֣נִי
אֶל־ר֭וּחַ
תַּרְכִּיבֵ֑נִי
וּ֝תְמֹגֲגֵ֗נִי
תֻּשִׁוָּֽה
תּוּשִׁיָּֽה:
[כג]
כִּֽי־יָ֭דַעְתִּי
מָ֣וֶת
תְּשִׁיבֵ֑נִי
וּבֵ֖ית
מוֹעֵ֣ד
לְכָל־חָֽי:
[כד]
אַ֣ךְ
לֹֽא־בְ֭עִי
יִשְׁלַח־יָ֑ד
אִם־בְּ֝פִיד֗וֹ
לָהֶ֥ן
שֽׁוּעַ:
[כה]
אִם־לֹ֣א
בָ֭כִיתִי
לִקְשֵׁה־י֑וֹם
עָֽגְמָ֥ה
נַ֝פְשִׁ֗י
לָאֶבְיֽוֹן:
[כו]
כִּ֤י
ט֣וֹב
קִ֭וִּיתִי
וַיָּ֣בֹא
רָ֑ע
וַאֲיַחֲלָ֥ה
לְ֝א֗וֹר
וַיָּ֥בֹא
אֹֽפֶל:
[כז]
מֵעַ֖י
רֻתְּח֥וּ
וְלֹא־דָ֗מּוּ
קִדְּמֻ֥נִי
יְמֵי־עֹֽנִי:
[כח]
קֹדֵ֣ר
הִ֭לַּכְתִּי
בְּלֹ֣א
חַמָּ֑ה
קַ֖מְתִּי
בַקָּהָ֣ל
אֲשַׁוֵּֽעַ:
[כט]
אָ֭ח
הָיִ֣יתִי
לְתַנִּ֑ים
וְ֝רֵ֗עַ
לִבְנ֥וֹת
יַעֲנָֽה:
[ל]
ע֖וֹרִי
שָׁחַ֣ר
מֵעָלָ֑י
וְעַצְמִי־חָ֝רָה
מִנִּי־חֹֽרֶב:
[לא]
וַיְהִ֣י
לְ֭אֵבֶל
כִּנֹּרִ֑י
וְ֝עֻגָבִ֗י
לְק֣וֹל
בֹּכִֽים:
פרק ל
(ב)
עלימו
אבד
כלח
-
לשון
זוקן
הוא
,
כמו
"תבא
בכלח
אלי
קבר"
(איוב
ה
,
כו);
שהזוקן
אבוד
מהם
,
שאין
תקוה
ותועלת
בהם
,
כמו
שיש
עצה
בזקנים
(ע"פ
יח'
ז
,
כו).
(ג)
בחסר
ובכפן
-
בחסרון
וברעב
עומדין
בארץ.
גלמוד
-
לשון
שממה
,
כמו
"שכולה
וגלמודה"
(יש'
מט
,
כא).
הערקים
צייה
-
בורחים
מן
היישוב
והולכים
בארץ.
[אמש]
שואה
ומשואה
-
בלילה
יוצאים
בתוך
עריהם
והולכים
בארץ
שואה
ומשואה.
(ד)
הקוטפים
מלוח
עלי
שיח
-
מלוח
הוא
עשב
נבזה
,
ובלשון
חכמים
(ראה
קידושין
סו
,
א):
העלו
מלוחים.
שכל
היום
עומדים
במדבר
וקוטפים
המלוחים
מעל
האילנות
ואוכלין
אותם.
ושורש
רתמים
לחמם
-
מתפרנסים
מעשבים
הגדלים
בשרשי
הרתמים.
(ה)
מן
גו
יגורשו
-
תרגום
"תוך"
(דב'
ג
,
טז):
"גו"
(ת"א);
שמגרשים
אותם
מתוך
הערים
מחמת
רשעם.
(ו)
בערוץ
נחלים
-
לשון
שבר
הוא
,
כמו
"בקומו
לערוץ
הארץ"
(יש'
ב
,
יט);
"העלה
נדף
תערץ"
(איוב
יג
,
כה):
שהם
שוכנים
בשברי
הנחלים;
'נחל'
הוא
כמו
'עמק'
,
כמו
"אל
נחל
איתן"
(דב'
כא
,
ד).
(ז)
בין
שיחים
ינהקו
-
כמו
"הינהק
פרא
עלי
דשא"
(איוב
ו
,
ה);
לשון
צעקה
הוא.
תחת
חרול
יסופחו
-
מיני
עשבים
הם
,
כמו
"כסו
פניו
חרולים"
(מש'
כד
,
לא);
והם
מתחבאים
שם
להגן
עליהם.
(ח)
נכאו
מן
הארץ
-
לשון
שפלות
הוא
,
כמו
"תהגו
אך
נכאים"
(יש'
טז
,
ז).
(יא)
כי
יתרי
-
שהייתי
קושרו
בו
,
פתח
מעל
צוארו
,
וחזר
הוא
לענות
אותי.
ורסן
שלי
שהיה
בפיהם
מפני
שלחו
אותו
,
ואינם
יראים
ממנו.
(יב)
על
ימין
פרחח
יקומו
-
נערים
קטנים
,
כמו
פרחים;
ונכפל
החי"ת.
רגלי
שלחו
-
שמגרשים
רגלי
ברגליהם
,
לאמר:
אל
תפשט
רגליך
על
רגלינו!
ואינם
בושים
ממני.
ויסלו
עלי
אורחות
אידם
-
שהם
עוברים
עלי
בפריצות.
(יג)
נתסו
נתיבתי
-
כמו
'נתצו'
,
ואין
לו
דומה.
להוותי
יועילו
-
התועלת
שלהם
-
להוותי
היא
,
ואין
בהם
אחד
שיהא
עוזר
לי
,
כי
כולם
באים
להקניטני.
(יד)
כפרץ
רחב
יאתיו
-
כך
הם
באים
עלי
ביחד
,
כבני
אדם
הנכנסים
בפרצה
רחבה
,
שאינם
נכנסים
אחד
אחד.
תחת
שואה
התגלגלו
-
כמו
"בבוא
כשואה
פחדכם"
(מש'
א
,
כז)
-
לשון
רוח
סופה
הוא;
שהתגלגלו
לבוא
ולראות
השואה
שלי
,
לשמוח
בקלקלתי.
(טו)
תרדוף
כרוח
נדבתי
-
הנדיבות
שלי
ברחה
מעלי
,
ותרדוף
אותה
ברוח
קדים
להרחיקה
מעלי.
(יז)
לילה
-
כשאני
רוצה
לנוח
,
נקר
הכאב
עצמי
מעלי;
כמו
"יקרוה
עורבי
נחל"
(מש'
ל
,
יז).
ועורקי
לא
ישכבון
-
אין
לו
דומה;
והם
הוורידים
והגידים
שאינם
נחים
כל
הלילה.
(יח)
ברב
כח
יתחפש
לבושי
-
לשון
פשיטה
הוא
,
כמו
"התחפש
ובא
במלחמה...
ויתחפש
מלך
ישראל
דאחאב"
(מ"א
כב
,
ל)
,
שהן
לשון
הפשטה;
כלומר:
לבושי
הוא
מדובק
לשחין
שעלי
,
וברוב
כח
ובצער
אני
צריך
להפשיטו
מעלי.
כפי
כתנתי
יאזרני
-
כפי
שהכתנת
רחבה
,
כך
צריך
לאזור
אותי
באזור
,
שאיני
יכול
להדקו
עלי.
(יט)
הורני
לחמר
-
מלשון
"ירה
בים"
(שמ'
טו
,
ד);
אלא
שזה
'קל'
וזה
'כבד'.
(כ)
עמדתי
ותתבונן
בי
-
אם
עמדתי
מעט
ונתחזקתי
מחוליי
,
ואתה
מתבונן
בי
עוד
,
לשלוח
עלי
ייסורים
משונים.
(כב)
תשאני
אל
רוח
תרכיבני
-
זה
יום
המיתה;
ואז
תמוגגני
התושיה
שלך.
תושיה
-
חלישות.
(כד)
אך
-
אין
דרך
האל
לשלוח
ידו
על
האדם
להחריבו
,
אלא
מייסרו
כדי
שישוב
אליו.
אם
בפידו
-
כשיבא
עליהם
פיד
-
לשון
שבר
הוא
,
כמו
"ופיד
שניהם
מי
יודע"
(מש'
כד
,
כב).
להן
שוע
-
השם
מקבל
שוועתם.
שוע
-
כמו
'שֶוַע'
,
ועי
הוא
לשון
שממה
,
כמו
"לעי
השדה"
(מי'
א
,
ו);
"שמו
את
ירושלם
לעיים"
(תה'
עט
,
א).
(כה)
אם
לא
בכיתי
על
קשה
יום
-
שם
התואר
הוא;
שלא
שמחתי
באידו
שאלקה
בעוונו
,
כדכתיב
"ושמח
לאיד
לא
ינקה"
(ראה
מש'
יז
,
ה).