פרק ו
[א]
אָ֚נָה
הָלַ֣ךְ
דּוֹדֵ֔ךְ
הַיָּפָ֖ה
בַּנָּשִׁ֑ים
אָ֚נָה
פָּנָ֣ה
דוֹדֵ֔ךְ
וּנְבַקְשֶׁ֖נּוּ
עִמָּֽךְ:
[ב]
דּוֹדִי֙
יָרַ֣ד
לְגַנּ֔וֹ
לַעֲרֻג֖וֹת
הַבֹּ֑שֶׂם
לִרְעוֹת֙
בַּגַּנִּ֔ים
וְלִלְקֹ֖ט
שׁוֹשַׁנִּֽים:
[ג]
אֲנִ֤י
לְדוֹדִי֙
וְדוֹדִ֣י
לִ֔י
הָרֹעֶ֖ה
בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים:
ס
[ד]
יָפָ֨ה
אַ֤תְּ
רַעְיָתִי֙
כְּתִרְצָ֔ה
נָאוָ֖ה
כִּירוּשָׁלִָ֑ם
אֲיֻמָּ֖ה
כַּנִּדְגָּלֽוֹת:
[ה]
הָסֵ֤בִּי
עֵינַ֙יִךְ֙
מִנֶּגְדִּ֔י
שֶׁ֥הֵ֖ם
הִרְהִיבֻ֑נִי
שַׂעְרֵךְ֙
כְּעֵ֣דֶר
הָעִזִּ֔ים
שֶׁגָּלְשׁ֖וּ
מִן־הַגִּלְעָֽד:
[ו]
שִׁנַּ֙יִךְ֙
כְּעֵ֣דֶר
הָרְחֵלִ֔ים
שֶׁעָל֖וּ
מִן־הָרַחְצָ֑ה
שֶׁכֻּלָּם֙
מַתְאִימ֔וֹת
וְשַׁכֻּלָ֖ה
אֵ֥ין
בָּהֶֽם:
[ז]
כְּפֶ֤לַח
הָרִמּוֹן֙
רַקָּתֵ֔ךְ
מִבַּ֖עַד
לְצַמָּתֵֽךְ:
[ח]
שִׁשִּׁ֥ים
הֵ֙מָּה֙
מְלָכ֔וֹת
וּשְׁמֹנִ֖ים
פִּֽילַגְשִׁ֑ים
וַעֲלָמ֖וֹת
אֵ֥ין
מִסְפָּֽר:
[ט]
אַחַ֥ת
הִיא֙
יוֹנָתִ֣י
תַמָּתִ֔י
אַחַ֥ת
הִיא֙
לְאִמָּ֔הּ
בָּרָ֥ה
הִ֖יא
לְיוֹלַדְתָּ֑הּ
רָא֤וּהָ
בָנוֹת֙
וַֽיְאַשְּׁר֔וּהָ
מְלָכ֥וֹת
וּפִֽילַגְשִׁ֖ים
וַֽיְהַלֲלֽוּהָ:
ס
[י]
מִי־זֹ֥את
הַנִּשְׁקָפָ֖ה
כְּמוֹ־שָׁ֑חַר
יָפָ֣ה
כַלְּבָנָ֗ה
בָּרָה֙
כַּחַמָּ֔ה
אֲיֻמָּ֖ה
כַּנִּדְגָּלֽוֹת:
ס
[יא]
אֶל־גִּנַּ֤ת
אֱגוֹז֙
יָרַ֔דְתִּי
לִרְא֖וֹת
בְּאִבֵּ֣י
הַנָּ֑חַל
לִרְאוֹת֙
הֲפָרְחָ֣ה
הַגֶּ֔פֶן
הֵנֵ֖צוּ
הָרִמֹּנִֽים:
[יב]
לֹ֣א
יָדַ֔עְתִּי
נַפְשִׁ֣י
שָׂמַ֔תְנִי
מַרְכְּב֖וֹת
עַמִּ֥י
נָדִֽיב:
פרק ו
(א)
והם
משיבות
לה:
הואיל
שכך
הוא
נאה
,
הגידי
לנו
אנה
הלך
,
ונבקשנו
עמך.
(ב-ג)
ומשיבה
להם:
דודי
ירד
לגנו
-
לטייל
ולרעות
בגנים
וללקוט
שושנים
,
ואני
אלך
לדודי
ואבקשנו
,
ולא
אתם.
ודודי
לי
-
לא
יחפץ
לטייל
עמכם.
(ד)
יפה
את
רעיתי
כתרצה
-
"מלך
תרצה
אחד"
(יהו'
יב
,
כד)
,
והיא
נאה
בביניינה;
ונאוה
רעייתי
כירושלם.
הוא
גם
הוא
משבחה.
איומה
-
מה
איומה
כחיילות
רבות
ההולכים
בדגל.
(ה)
הסיבי
עינייך
-
פתרונו:
הסבי
עינייך
ופנייך
,
שהיו
מנגדי
,
לקראת
פניי
,
ואסתכל
עליך;
שהן
נאות
ועריבות
עליי.
שהם
הירהבוני
(בנוסחנו:
הרהיבני)
-
הגיסו
לבי.
ויש
לפרש:
הסיבי
עינייך
-
החזירי
מראות
נגדי
,
שלא
אהיה
גס
ביופייך
לעיני
העמים.
שערך
כעדר
העזים
-
כשיער
(העזים).
(ו-ז)
שינייך
-
דקות
ומכוונות.
כפלח
הרמון
-
כשמפרש
למעלה
(שה"ש
ד
,
ג).
(ח-ט)
ששים
המה
מלכות
-
שיש
לו
ששים
נשים
בנות
מלכות
,
ושמנים
פילגשים
,
ומכולם
-
אחת
היא
לי
,
שאין
כמותה
בכלן.
ולא
תאמר:
לי
לבדי
אהובה
ביותר
,
אלא
אחת
היא
לאמה
-
אפילו
לאמה
היתה
אחת
היא
,
אהובה
לה
יותר
משאר
בנותיה.
ברה
היא
-
נאה
ונקייה
,
כמו
"ברה
כחמה"
(להלן
,
י).
על
כן
ראוה
בנות
ויאשרוה
-
שאינן
רואות
יפה
כמוה.
(י)
מי
זאת
הנשקפה
-
כל
זה
הוא
משבחה:
מי
זאת
הנשקפה
ונראת
לבני
אדם
מאירה
כשחר?
יפה
כלבנה
וברה
כחמה
-
לפי
שהלבנה
צריך
לדרוש
ולחקור
ביופייה
כשהיא
מלאה
,
אבל
השמש
נראית
ברירה
ומאירה
במאד
מאד
,
על
כן
אומר:
ברה
כחמה.
(יא)
אל
גינת
אגוז
ירדתי
לטייל
שם
ולראות
באיבי
הנחל
-
פירי
(ראה
ת"א
למלה
פרי;
בר'
ג
,
ג)
,
ומתרגם
"באיבי"
(ראה
ת"א
לבר'
ג
,
ו;
דב'
כח
,
י).
הפרחה
הגפן
וכו'.
(יב)
לא
ידעתי
-
היא
מדברת
זה:
אני
לא
ידעתי
שדודי
ירד
לגנו
ללכת
שם
,
והייתי
אז
בגן
,
ושמתני
נפשי
מרכבות
עמי
נדיב
-
שם
אומן
שהיה
עושה
מרכבות:
עמי
נדיב.
וזה
הוא
שאומרת:
נפשי
שמתני
-
כלומר:
נטה
דעתי
לרכב
שם
על
מרכבות
עמי
נדיב
,
שלא
ידעתי
דודי
שהוא
בגן
ונסעתי
משם;
והנה
דודי
קורא: