פרק ו
[א]
אָ֚נָה
הָלַ֣ךְ
דּוֹדֵ֔ךְ
הַיָּפָ֖ה
בַּנָּשִׁ֑ים
אָ֚נָה
פָּנָ֣ה
דוֹדֵ֔ךְ
וּנְבַקְשֶׁ֖נּוּ
עִמָּֽךְ:
[ב]
דּוֹדִי֙
יָרַ֣ד
לְגַנּ֔וֹ
לַעֲרֻג֖וֹת
הַבֹּ֑שֶׂם
לִרְעוֹת֙
בַּגַּנִּ֔ים
וְלִלְקֹ֖ט
שׁוֹשַׁנִּֽים:
[ג]
אֲנִ֤י
לְדוֹדִי֙
וְדוֹדִ֣י
לִ֔י
הָרֹעֶ֖ה
בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים:
ס
[ד]
יָפָ֨ה
אַ֤תְּ
רַעְיָתִי֙
כְּתִרְצָ֔ה
נָאוָ֖ה
כִּירוּשָׁלִָ֑ם
אֲיֻמָּ֖ה
כַּנִּדְגָּלֽוֹת:
[ה]
הָסֵ֤בִּי
עֵינַ֙יִךְ֙
מִנֶּגְדִּ֔י
שֶׁ֥הֵ֖ם
הִרְהִיבֻ֑נִי
שַׂעְרֵךְ֙
כְּעֵ֣דֶר
הָעִזִּ֔ים
שֶׁגָּלְשׁ֖וּ
מִן־הַגִּלְעָֽד:
[ו]
שִׁנַּ֙יִךְ֙
כְּעֵ֣דֶר
הָרְחֵלִ֔ים
שֶׁעָל֖וּ
מִן־הָרַחְצָ֑ה
שֶׁכֻּלָּם֙
מַתְאִימ֔וֹת
וְשַׁכֻּלָ֖ה
אֵ֥ין
בָּהֶֽם:
[ז]
כְּפֶ֤לַח
הָרִמּוֹן֙
רַקָּתֵ֔ךְ
מִבַּ֖עַד
לְצַמָּתֵֽךְ:
[ח]
שִׁשִּׁ֥ים
הֵ֙מָּה֙
מְלָכ֔וֹת
וּשְׁמֹנִ֖ים
פִּֽילַגְשִׁ֑ים
וַעֲלָמ֖וֹת
אֵ֥ין
מִסְפָּֽר:
[ט]
אַחַ֥ת
הִיא֙
יוֹנָתִ֣י
תַמָּתִ֔י
אַחַ֥ת
הִיא֙
לְאִמָּ֔הּ
בָּרָ֥ה
הִ֖יא
לְיוֹלַדְתָּ֑הּ
רָא֤וּהָ
בָנוֹת֙
וַֽיְאַשְּׁר֔וּהָ
מְלָכ֥וֹת
וּפִֽילַגְשִׁ֖ים
וַֽיְהַלֲלֽוּהָ:
ס
[י]
מִי־זֹ֥את
הַנִּשְׁקָפָ֖ה
כְּמוֹ־שָׁ֑חַר
יָפָ֣ה
כַלְּבָנָ֗ה
בָּרָה֙
כַּחַמָּ֔ה
אֲיֻמָּ֖ה
כַּנִּדְגָּלֽוֹת:
ס
[יא]
אֶל־גִּנַּ֤ת
אֱגוֹז֙
יָרַ֔דְתִּי
לִרְא֖וֹת
בְּאִבֵּ֣י
הַנָּ֑חַל
לִרְאוֹת֙
הֲפָרְחָ֣ה
הַגֶּ֔פֶן
הֵנֵ֖צוּ
הָרִמֹּנִֽים:
[יב]
לֹ֣א
יָדַ֔עְתִּי
נַפְשִׁ֣י
שָׂמַ֔תְנִי
מַרְכְּב֖וֹת
עַמִּ֥י
נָדִֽיב:
פרק ו
(א)
אנה
הלך
דודך
-
אומרות
חברותיה:
הואיל
וכל
כך
הוא
נאה
אהובך
,
אמרי
לנו
אנה
הלך
ונבקשנו
עמך
,
שגם
אנו
תאבות
לראותו
ולהתחבר
עמו.
(ב)
דודי
ירד
לגנו
וגו'
-
כפשטו.
(ג)
אני
לדודי
ודודי
לי
-
ואל
תהיו
סבורות
שיתחבר
עמכם
דודי.
הרועה
בשושנים
-
ריחו
נודף
כאילו
היה
רועה
בשושנים.
(ד)
יפה
את
רעייתי
-
שמע
האהוב
כי
האהובה
שיבחתו
,
גם
הוא
חוזר
ומשבח
אותה.
כתרצה
-
עיר
חשובה
ונאה
היא
כירושלם
,
לפיכך
המשילה
בה
,
ודימה
אותה
לה.
איומה
-
לשון
'אימה';
'פקוניוסא'
בלעז.
(ה)
הסיבי
עינייך
מנגדי
-
כמו
'לנגדי'
,
להביט
אלי.
הרהיבוני
-
לשון
הגבהה
והתרוממות.
שגלשו
-
לשון
ירידה
והמשכה
ממעלה
למטה
,
תרגום
"בגבחתו"
(וי'
יג
,
מב):
"בגלושותיה"
(ת"א).
(ו)
שכולם
מתאימות
ומיושרות
ביושר
במחרוזה
,
ואינן
מפוזרות
אחת
כאן
ואחת
כאן.
ושכולה
אין
בהם
-
אחת
מהם
אינה
חסירה
מן
השורה.
(ז)
כפלח
הרימון
-
כמו
הביקוע
שלרימון
שהוא
נאה
,
כך
הוא
רקתך
,
אלו
הצדעים.
(ח-י)
ששים
המה
מלכות
-
כלומר:
אם
היו
ששים
,
ושמונים
פילגשים
ועלמות
בלי
מספר
,
אחת
היא
יונתי
תמתי
-
החשובה
על
כולם
,
שאין
בכולם
כמותה.
ראוה
בנות
ויאשרוה
-
ומה
אומרות?
מי
זאת
הנשקפה
כמו
שחר
וגו'.
הנשקפה
כלומר:
נראית
כמו
השחר
שהולך
ומתחזק
באורו
ובזוהרו.
(יא-יב)
אל
גינת
אגוז
ירדתי
-
מספרת
האהובה
לאהוב:
אני
הייתי
רוצה
לירד
אל
גינת
אגוז
פעם
אחת
,
לראות
באיבי
הנחל
-
לתקן
שם
מקום
שנשמח
שם
שנינו;
ולא
ידעתי
לילך
דרך
שם
וטעיתי
הדרך
,
עד
שנפשי
ותאותי
שהייתי
מתאוה
לילך
שם
הוליכתני
ושמתני
בתוך
מרכבות
עמי
נדיב.