מאגר הכתר איכה פרק ב עם פירוש ר' יוסף קרא - נוסח ראשון

פרק ב
[א] אֵיכָה֩ יָעִ֨יב בְּאַפּ֤וֹ ׀ אֲדנָי֙ אֶת־בַּת־צִיּ֔וֹן הִשְׁלִ֤יךְ מִשָּׁמַ֙יִם֙ אֶ֔רֶץ תִּפְאֶ֖רֶת יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹא־זָכַ֥ר הֲדֹם־רַגְלָ֖יו בְּי֥וֹם אַפּֽוֹ: ס
[ב] בִּלַּ֨ע אֲדנָ֜י ְלֹ֣א וְלֹ֣א חָמַ֗ל אֵ֚ת כָּל־נְא֣וֹת יַעֲקֹ֔ב הָרַ֧ס בְּעֶבְרָת֛וֹ מִבְצְרֵ֥י בַת־יְהוּדָ֖ה הִגִּ֣יעַ לָאָ֑רֶץ חִלֵּ֥ל מַמְלָכָ֖ה וְשָׂרֶֽיהָ: ס
[ג] גָּדַ֣ע בָּחֳרִי־אַ֗ף כֹּ֚ל קֶ֣רֶן יִשְׂרָאֵ֔ל הֵשִׁ֥יב אָח֛וֹר יְמִינ֖וֹ מִפְּנֵ֣י אוֹיֵ֑ב וַיִּבְעַ֤ר בְּיַֽעֲקֹב֙ כְּאֵ֣שׁ לֶהָבָ֔ה אָכְלָ֖ה סָבִֽיב: ס
[ד] דָּרַ֨ךְ קַשְׁתּ֜וֹ כְּאוֹיֵ֗ב נִצָּ֤ב יְמִינוֹ֙ כְּצָ֔ר וַיַּהֲרֹ֕ג כֹּ֖ל מַחֲמַדֵּי־עָ֑יִן בְּאֹ֙הֶל֙ בַּת־צִיּ֔וֹן שָׁפַ֥ךְ כָּאֵ֖שׁ חֲמָתֽוֹ: ס
[ה] הָיָ֨ה אֲדנָ֤י ׀ כְּאוֹיֵב֙ בִּלַּ֣ע יִשְׂרָאֵ֔ל בִּלַּע֙ כָּל־אַרְמְנוֹתֶ֔יהָ שִׁחֵ֖ת מִבְצָרָ֑יו וַיֶּ֙רֶב֙ בְּבַת־יְהוּדָ֔ה תַּאֲנִיָּ֖ה וַאֲנִיָּֽה: ס
[ו] וַיַּחְמֹ֤ס כַּגַּן֙ שֻׂכּ֔וֹ שִׁחֵ֖ת מֹעֲד֑וֹ שִׁכַּ֨ח יְהוָ֤ה ׀ בְּצִיּוֹן֙ מוֹעֵ֣ד וְשַׁבָּ֔ת וַיִּנְאַ֥ץ בְּזַֽעַם־אַפּ֖וֹ מֶ֥לֶךְ וְכֹהֵֽן: ס
[ז] זָנַ֨ח אֲדנָ֤י ׀ מִזְבְּחוֹ֙ נִאֵ֣ר מִקְדָּשׁ֔וֹ הִסְגִּיר֙ בְּיַד־אוֹיֵ֔ב חוֹמֹ֖ת אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ ק֛וֹל נָתְנ֥וּ בְּבֵית־יְהוָ֖ה כְּי֥וֹם מוֹעֵֽד: ס
[ח] חָשַׁ֨ב יְהוָ֤ה ׀ לְהַשְׁחִית֙ חוֹמַ֣ת בַּת־צִיּ֔וֹן נָ֣טָה קָ֔ו לֹא־הֵשִׁ֥יב יָד֖וֹ מִבַּלֵּ֑עַ וַיַּֽאֲבֶל־חֵ֥ל וְחוֹמָ֖ה יַחְדָּ֥ו אֻמְלָֽלוּ: ס
[ט] טָבְע֤וּ בָאָ֙רֶץ֙ שְׁעָרֶ֔יהָ אִבַּ֥ד וְשִׁבַּ֖ר בְּרִיחֶ֑יהָ מַלְכָּ֨הּ וְשָׂרֶ֤יהָ בַגּוֹיִם֙ אֵ֣ין תּוֹרָ֔ה גַּם־נְבִיאֶ֕יהָ לֹא־מָצְא֥וּ חָז֖וֹן מֵיְהוָֽה: ס
[י] יֵשְׁב֨וּ לָאָ֤רֶץ יִדְּמוּ֙ זִקְנֵ֣י בַת־צִיּ֔וֹן הֶעֱל֤וּ עָפָר֙ עַל־רֹאשָׁ֔ם חָגְר֖וּ שַׂקִּ֑ים הוֹרִ֤ידוּ לָאָ֙רֶץ֙ רֹאשָׁ֔ן בְּתוּלֹ֖ת יְרוּשָׁלִָֽם: ס
[יא] כָּל֨וּ בַדְּמָע֤וֹת עֵינַי֙ חֳמַרְמְר֣וּ מֵעַ֔י נִשְׁפַּ֤ךְ לָאָ֙רֶץ֙ כְּבֵדִ֔י עַל־שֶׁ֖בֶר בַּת־עַמִּ֑י בֵּעָטֵ֤ף עוֹלֵל֙ וְיוֹנֵ֔ק בִּרְחֹב֖וֹת קִרְיָֽה: ס
[יב] לְאִמֹּתָם֙ יֹֽאמְר֔וּ אַיֵּ֖ה דָּגָ֣ן וָיָ֑יִן בְּהִֽתְעַטְּפָ֤ם כֶּֽחָלָל֙ בִּרְחֹב֣וֹת עִ֔יר בְּהִשְׁתַּפֵּ֣ךְ נַפְשָׁ֔ם אֶל־חֵ֖יק אִמֹּתָֽם: ס
[יג] מָֽה־אֲעִידֵ֞ךְ מָ֣ה אֲדַמֶּה־לָּ֗ךְ הַבַּת֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם מָ֤ה אַשְׁוֶה־לָּךְ֙ וַאֲנַֽחֲמֵ֔ךְ בְּתוּלַ֖ת בַּת־צִיּ֑וֹן כִּֽי־גָד֥וֹל כַּיָּ֛ם שִׁבְרֵ֖ךְ מִ֥י יִרְפָּא־לָֽךְ: ס
[יד] נְבִיאַ֗יִךְ חָ֤זוּ לָךְ֙ שָׁ֣וְא וְתָפֵ֔ל וְלֹא־גִלּ֥וּ עַל־עֲוֺנֵ֖ךְ לְהָשִׁ֣יב שְׁביּתֵ֑ךְ שְׁבוּתֵ֑ךְ וַיֶּ֣חֱזוּ לָ֔ךְ מַשְׂא֥וֹת שָׁ֖וְא וּמַדּוּחִֽים: ס
[טו] סָפְק֨וּ עָלַ֤יִךְ כַּפַּ֙יִם֙ כָּל־עֹ֣בְרֵי דֶ֔רֶךְ שָֽׁרְקוּ֙ וַיָּנִ֣עוּ רֹאשָׁ֔ם עַל־בַּ֖ת יְרוּשָׁלִָ֑ם הֲזֹ֣את הָעִ֗יר שֶׁיֹּֽאמְרוּ֙ כְּלִ֣ילַת יֹ֔פִי מָשׂ֖וֹשׂ לְכָל־הָאָֽרֶץ: ס
[טז] פָּצ֨וּ עָלַ֤יִךְ פִּיהֶם֙ כָּל־אֹ֣יְבַ֔יִךְ שָֽׁרְקוּ֙ וַיַּֽחַרְקוּ־שֵׁ֔ן אָמְר֖וּ בִּלָּ֑עְנוּ אַ֣ךְ זֶ֥ה הַיּ֛וֹם שֶׁקִּוִּינֻ֖הוּ מָצָ֥אנוּ רָאִֽינוּ: ס
[יז] עָשָׂ֨ה יְהוָ֜ה אֲשֶׁ֣ר זָמָ֗ם בִּצַּ֤ע אֶמְרָתוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֣ה מִֽימֵי־קֶ֔דֶם הָרַ֖ס וְלֹ֣א חָמָ֑ל וַיְשַׂמַּ֤ח עָלַ֙יִךְ֙ אוֹיֵ֔ב הֵרִ֖ים קֶ֥רֶן צָרָֽיִךְ: ס
[יח] צָעַ֥ק לִבָּ֖ם אֶל־אֲדנָ֑י חוֹמַ֣ת בַּת־צִ֠יּוֹן הוֹרִ֨ידִי כַנַּ֤חַל דִּמְעָה֙ יוֹמָ֣ם וָלַ֔יְלָה אַֽל־תִּתְּנִ֤י פוּגַת֙ לָ֔ךְ אַל־תִּדֹּ֖ם בַּת־עֵינֵֽךְ: ס
[יט] ק֣וּמִי׀ רֹ֣נִּי בַלַּ֗יְלָ בַלַּ֗יְלָה לְרֹאשׁ֙ אַשְׁמֻר֔וֹת שִׁפְכִ֤י כַמַּ֙יִם֙ לִבֵּ֔ךְ נֹ֖כַח פְּנֵ֣י אֲדנָ֑י שְׂאִ֧י אֵלָ֣יו כַּפַּ֗יִךְ עַל־נֶ֙פֶשׁ֙ עוֹלָלַ֔יִךְ הָעֲטוּפִ֥ים בְּרָעָ֖ב בְּרֹ֥אשׁ כָּל־חוּצֽוֹת: ס
[כ] רְאֵ֤ה יְהוָה֙ וְֽהַבִּ֔יטָה לְמִ֖י עוֹלַ֣לְתָּ כֹּ֑ה אִם־תֹּאכַ֨לְנָה נָשִׁ֤ים פִּרְיָם֙ עֹלֲלֵ֣י טִפֻּחִ֔ים אִם־יֵהָרֵ֛ג בְּמִקְדַּ֥שׁ אֲדנָ֖י כֹּהֵ֥ן וְנָבִֽיא: ס
[כא] שָׁכְב֨וּ לָאָ֤רֶץ חוּצוֹת֙ נַ֣עַר וְזָקֵ֔ן בְּתוּלֹתַ֥י וּבַחוּרַ֖י נָפְל֣וּ בֶחָ֑רֶב הָרַ֙גְתָּ֙ בְּי֣וֹם אַפֶּ֔ךָ טָבַ֖חְתָּ לֹ֥א חָמָֽלְתָּ: ס
[כב] תִּקְרָא֩ כְי֨וֹם מוֹעֵ֤ד מְגוּרַי֙ מִסָּבִ֔יב וְלֹ֥א הָיָ֛ה בְּי֥וֹם אַף־יְהוָ֖ה פָּלִ֣יט וְשָׂרִ֑יד אֲשֶׁר־טִפַּ֥חְתִּי וְרִבִּ֖יתִי אֹיְבִ֥י כִלָּֽם: פ

פרק ב
(א) איכה יעיב - פתרונו: איכה יחשיך; לשון 'עבים'. ולא זכר הדום רגליו - בית המקדש שהוא הדום רגליו , כשם שאמר ישעיה: "ושוליו מליאים את ההיכל" , א); ופתרו בו אנשי פתרון: הוא יושב על כסא רם ונישא והדום רגליו ממלאים את ההיכל , כלומר שגבוה כל כך , שבשמים הכין כסאו והדום רגליו מגיעין להיכל שלמטה. וכן ישעיה הוא אומר: "השמים כסאי והארץ הדום רגליי" (סו , א) , ופירש יונתן: זהו בית המקדש (אינו בת"י שלפנינו). (ג) השיב אחור ימינו - כלומר: ימינו שהיתה מגינה על ישראל עד עכשיו מן האומות רעים , שנאמר "ימינך יי' נאדרי בכח ימינך יי' תרעץ אויב" (שמ' טו , ו) , עכשיו עמדה לה מנגד; כלומר: השיב ידו מלעזרם כשם שהיה למוד לשעבר. [השיב אחור ימינו - 'רטירשט שמיין' בלעז.] (ד) נצב ימינו כצר - ימינו שהיתה עומדת להם לעזרה הפכה להיות להם לרעה. (ה) וירב בבת יהודה - פתרונו: וַיגְדֵל בבת יהודה. תאנייה ואנייה - אנינות ואבילות. ואילו היה נקוד וַיִּרֶב היה פתרונו: וַיִגְדַל , כמו "וַיִּרֶב העם" (שמ' א , כ). (ו) ויחמס כגן סוכו (בנוסחנו: שכו). ויחמס - פתרונו: ויגל. [כמו "יחמוס כגפן בסרו" (איוב טו , לג) , וכן "נחמסו עקביך" (יר' יג , כב). שוכו - מפני מה כתוב בשי"ן? שכיון שנחמסו ישראל וגלו , מיד שככה חמתו של הקדוש ברוך הוא; וכן הוא אומר "וגם אני אכה כפי אל כפי והניחותי חמתי" (יח' כא , כב; ראה איכ"ר ב , י).] [(ת"ג:) ויחמס - פירושו: 'אגרפאד' בלעז.] (ז) ניאר - 'אינליידיר' בלעז (לחלל) , כמו "ניארת ברית עבדך" (תה' פט , מ). (ח) נטה קו - נטה עליהם מידת הדין. [(ת"ג:) חיל - 'קרבונרא' בלעז.] אומללו - פתרונו: פסקו; וכל לשון 'אומלל' פתרונו: 'פסק' , וכן "פרח לבנון אומלל" (נח' א , ד) - פסק ומש מעשות פרי כשם שהיה למוד , וכן "ורבת בנים אומללה" (ש"א ב , ה) - פסקה מלהוליד ועמדה מלדת. (ט) מלכה ושריה בגוים אין תורה - כלומר: אינן יכולים לעסוק בתורה בגלות מעוני ומרוב עבודה (ע"פ איכה א , ג). גם נביאיה לא מצאו חזון מיי' - מיום שגלו. (יא) [(ת"ג:) בעטף - פירושו: 'קנדו סי אנגושא' בלעז.] (יג) מה אשוה לך ואנחמך - שאוכל לומר והלא לאומה פלונית אירע כמו שאירע לך , שאין לך אומה שאירע לה כשם שאירע לך שתראי אותה ונחמת. (יד) ומי גרם לך לכל הרעה הזאת? נביאיך שחזו לך שוא ותפל - כשם שאמר יחזקאל: "אמור אל טחי תפל ויפל" (יח' יג , יא). תפל הוא חומר שאין סיד מעורב בו , שאין דבוק בקיר , אלא היום טחים אותו בכותל ומחר באה רוח גדולה ומפלת אותו. אף כאן: נביאיך חזו לך שוא ותפל , שחזו לך משאות שוא , לאמר: שלום יהיה לכם (ראה יר' כג , יז). ולא גילו על עונך - לא גילו אחריתך , כי מרה תהיה אחריתך. להשיב שבותך - כדי שתשובי בתשובה , ושב יי' אלהיך את שבותך ורחמך (ע"פ דב' ל , ג). ומדוחים - שהדיחו אתכם מדרכי המקום. (טו) [ספקו עליך... שרקו ויניעו ראשם - כמו "ישם וישרוק" (יר' יט , ח).] (טז) [פצו עליך פיהם כל אויביך - מפני מה הקדים פ"ה לעי"ן? לפי שהם אמרו בפה מה שלא ראו בעין , לפיכך הקדים פ"ה לעי"ן.] (יז) בצע אמרתו אשר צוה מימי קדם - השלים דברתו אשר גזר מימי קדם , שהיתה גזירה גזורה מימי משה: "והשימותי את מקדשיכם" (וי' כו , לא). בצע - פתרונו: השלים , כמו "והיה כי יבצע יי' את כל מעשהו" (יש' י , יב). (יח) [צעק לבם] - בתחלה לא צעקו אלי בלבם , אבל בבוא עליהם צרה וצוקה , צעק לבם אל יי'. אל תתני פוגת לך. פוגה - פתרונו: מעצור , כמו "עיני נגרה ולא תדמה מאין הפוגות" (איכה ג , מט). (יט) קומי רוני בלילה - [בליל כתיב , כלומר: בליל תשעה באב , זכרי אותו בכל שנה. רוני] - כשם שקרוי 'רון' כשישאו בני אדם קולם וירונו כאשר יגילו (ראה יש' כד , יד) , כך קרוי 'רון' כשיתן אדם את קולו בבכי; כי 'רון' לשון המון וקול שאון הוא , הן למשוש הן לקינה , כמה דתמר "ותעבר (בנוסחנו: ויעבר) הרינה במחנה" (מ"א כב , לו). (כ) למי עוללת כה - כשם שעוללת לי (ע"פ איכה א , כב). [כלומר:] השמע עם (ע"פ דב' ד , לג) שתאכלנה נשים פרים עוללי טפוחים , כשם ש"נשים רחמניות בשלו ילדיהן" להברות "למו" (איכה ד , י)? או ראה שיהרג במקדש יי' כהן ונביא כשם שנהרגו על עבודתם כהנים? (כב) תקרא כיום מועד מגוריי מסביב - תקרא מועד לשבר האומות שהייתי להם מגור מסביב (ע"פ יר' כ , ג) , כיום מועד שקראת "עלי לשבור בחוריי" (איכה א , טו). אשר טיפחתי ורביתי - אשר גדלתי טפחים טפחים וריביתי בא אויבי וכילם.