פרק ט
[א]
כִּ֣י
אֶת־כָּל־זֶ֞ה
נָתַ֤תִּי
אֶל־לִבִּי֙
וְלָב֣וּר
אֶת־כָּל־זֶ֔ה
אֲשֶׁ֨ר
הַצַּדִּיקִ֧ים
וְהַחֲכָמִ֛ים
וַעֲבָדֵיהֶ֖ם
בְּיַ֣ד
הָאֱלֹהִ֑ים
גַּֽם־אַהֲבָ֣ה
גַם־שִׂנְאָ֗ה
אֵ֤ין
יוֹדֵעַ֙
הָאָדָ֔ם
הַכֹּ֖ל
לִפְנֵיהֶֽם:
[ב]
הַכֹּ֞ל
כַּאֲשֶׁ֣ר
לַכֹּ֗ל
מִקְרֶ֨ה
אֶחָ֜ד
לַצַּדִּ֤יק
וְלָרָשָׁע֙
לַטּוֹב֙
וְלַטָּה֣וֹר
וְלַטָּמֵ֔א
וְלַ֨זֹּבֵ֔חַ
וְלַאֲשֶׁ֖ר
אֵינֶ֣נּוּ
זֹבֵ֑חַ
כַּטּוֹב֙
כַּחֹטֶ֔א
הַנִּשְׁבָּ֕ע
כַּאֲשֶׁ֖ר
שְׁבוּעָ֥ה
יָרֵֽא:
[ג]
זֶ֣ה
׀
רָ֗ע
בְּכֹ֤ל
אֲשֶֽׁר־נַעֲשָׂה֙
תַּ֣חַת
הַשֶּׁ֔מֶשׁ
כִּֽי־מִקְרֶ֥ה
אֶחָ֖ד
לַכֹּ֑ל
וְגַ֣ם
לֵ֣ב
בְּֽנֵי־הָ֠אָדָם
מָלֵא־רָ֨ע
וְהוֹלֵל֤וֹת
בִּלְבָבָם֙
בְּחַיֵּיהֶ֔ם
וְאַחֲרָ֖יו
אֶל־הַמֵּתִֽים:
[ד]
כִּי־מִי֙
אֲשֶׁ֣ר
יְבַּחֻ֔ר
יְחֻבַּ֔ר
אֶ֥ל
כָּל־הַחַיִּ֖ים
יֵ֣שׁ
בִּטָּח֑וֹן
כִּֽי־לְכֶ֤לֶב
חַי֙
ה֣וּא
ט֔וֹב
מִן־הָאַרְיֵ֖ה
הַמֵּֽת:
[ה]
כִּ֧י
הַחַיִּ֛ים
יוֹדְעִ֖ים
שֶׁיָּמֻ֑תוּ
וְהַמֵּתִ֞ים
אֵינָ֧ם
יוֹדְעִ֣ים
מְא֗וּמָה
וְאֵֽין־ע֤וֹד
לָהֶם֙
שָׂכָ֔ר
כִּ֥י
נִשְׁכַּ֖ח
זִכְרָֽם:
[ו]
גַּ֣ם
אַהֲבָתָ֧ם
גַּם־שִׂנְאָתָ֛ם
גַּם־קִנְאָתָ֖ם
כְּבָ֣ר
אָבָ֑דָה
וְחֵ֨לֶק
אֵין־לָהֶ֥ם
עוֹד֙
לְעוֹלָ֔ם
בְּכֹ֥ל
אֲשֶֽׁר־נַעֲשָׂ֖ה
תַּ֥חַת
הַשָּֽׁמֶשׁ:
[ז]
לֵ֣ךְ
אֱכֹ֤ל
בְּשִׂמְחָה֙
לַחְמֶ֔ךָ
וּֽשֲׁתֵ֥ה
בְלֶב־ט֖וֹב
יֵינֶ֑ךָ
כִּ֣י
כְבָ֔ר
רָצָ֥ה
הָאֱלֹהִ֖ים
אֶֽת־מַעֲשֶֽׂיךָ:
[ח]
בְּכָל־עֵ֕ת
יִהְי֥וּ
בְגָדֶ֖יךָ
לְבָנִ֑ים
וְשֶׁ֖מֶן
עַל־רֹאשְׁךָ֥
אַל־יֶחְסָֽר:
[ט]
רְאֵ֨ה
חַיִּ֜ים
עִם־אִשָּׁ֣ה
אֲשֶׁר־אָהַ֗בְתָּ
כָּל־יְמֵי֙
חַיֵּ֣י
הֶבְלֶ֔ךָ
אֲשֶׁ֤ר
נָֽתַן־לְךָ֙
תַּ֣חַת
הַשֶּׁ֔מֶשׁ
כֹּ֖ל
יְמֵ֣י
הֶבְלֶ֑ךָ
כִּ֣י
ה֤וּא
חֶלְקְךָ֙
בַּחַיִּ֔ים
וּבַעֲמָ֣לְךָ֔
אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה
עָמֵ֖ל
תַּ֥חַת
הַשָּֽׁמֶשׁ:
[י]
כֹּ֠ל
אֲשֶׁ֨ר
תִּמְצָ֧א
יָדְךָ֛
לַעֲשׂ֥וֹת
בְּכֹחֲךָ֖
עֲשֵׂ֑ה
כִּי֩
אֵ֨ין
מַעֲשֶׂ֤ה
וְחֶשְׁבּוֹן֙
וְדַ֣עַת
וְחָכְמָ֔ה
בִּשְׁא֕וֹל
אֲשֶׁ֥ר
אַתָּ֖ה
הֹלֵ֥ךְ
שָֽׁמָּה:
[יא]
שַׁ֜בְתִּי
וְרָאֹ֣ה
תַֽחַת־הַשֶּׁ֗מֶשׁ
כִּ֣י
לֹא֩
לַקַּלִּ֨ים
הַמֵּר֜וֹץ
וְלֹ֧א
לַגִּבּוֹרִ֣ים
הַמִּלְחָמָ֗ה
וְ֠גַם
לֹ֣א
לַחֲכָמִ֥ים
לֶ֙חֶם֙
וְגַ֨ם
לֹ֤א
לַנְּבֹנִים֙
עֹ֔שֶׁר
וְגַ֛ם
לֹ֥א
לַיֹּדְעִ֖ים
חֵ֑ן
כִּי־עֵ֥ת
וָפֶ֖גַע
יִקְרֶ֥ה
אֶת־כֻּלָּֽם:
[יב]
כִּ֡י
גַּם֩
לֹא־יֵדַ֨ע
הָאָדָ֜ם
אֶת־עִתּ֗וֹ
כַּדָּגִים֙
שֶׁנֶּֽאֱחָזִים֙
בִּמְצוֹדָ֣ה
רָעָ֔ה
וְכַ֨צִּפֳּרִ֔ים
הָאֲחֻז֖וֹת
בַּפָּ֑ח
כָּהֵ֗ם
יֽוּקָשִׁים֙
בְּנֵ֣י
הָאָדָ֔ם
לְעֵ֣ת
רָעָ֔ה
כְּשֶׁתִּפּ֥וֹל
עֲלֵיהֶ֖ם
פִּתְאֹֽם:
[יג]
גַּם־זֹ֛ה
רָאִ֥יתִי
חָכְמָ֖ה
תַּ֣חַת
הַשָּׁ֑מֶשׁ
וּגְדוֹלָ֥ה
הִ֖יא
אֵלָֽי:
[יד]
עִ֣יר
קְטַנָּ֔ה
וַאֲנָשִׁ֥ים
בָּ֖הּ
מְעָ֑ט
וּבָֽא־אֵלֶ֜יהָ
מֶ֤לֶךְ
גָּדוֹל֙
וְסָבַ֣ב
אֹתָ֔הּ
וּבָנָ֥ה
עָלֶ֖יהָ
מְצוֹדִ֥ים
גְּדֹלִֽים:
[טו]
וּמָ֣צָא
בָ֗הּ
אִ֤ישׁ
מִסְכֵּן֙
חָכָ֔ם
וּמִלַּט־ה֥וּא
אֶת־הָעִ֖יר
בְּחָכְמָת֑וֹ
וְאָדָם֙
לֹ֣א
זָכַ֔ר
אֶת־הָאִ֥ישׁ
הַמִּסְכֵּ֖ן
הַהֽוּא:
[טז]
וְאָמַ֣רְתִּי
אָ֔נִי
טוֹבָ֥ה
חָכְמָ֖ה
מִגְּבוּרָ֑ה
וְחָכְמַ֤ת
הַמִּסְכֵּן֙
בְּזוּיָ֔ה
וּדְבָרָ֖יו
אֵינָ֥ם
נִשְׁמָעִֽים:
[יז]
דִּבְרֵ֣י
חֲכָמִ֔ים
בְּנַ֖חַת
נִשְׁמָעִ֑ים
מִזַּעֲקַ֥ת
מוֹשֵׁ֖ל
בַּכְּסִילִֽים:
[יח]
טוֹבָ֥ה
חָכְמָ֖ה
מִכְּלֵ֣י
קְרָ֑ב
וְחוֹטֶ֣א
אֶחָ֔ד
יְאַבֵּ֖ד
טוֹבָ֥ה
הַרְבֵּֽה:
פרק ט
(א)
כי
את
כל
זה
-
שהרי
כל
העיניין
הזה
נתתי
ללבי
,
ולברר
כל
המעשה
הזה
,
שהרי
הצדיקים
והחכמים
והעבדים
שלהן
-
כולם
הם
בממשלתו
,
בידו
של
הקדוש
ברוך
הוא;
ואף
אהבתו
ואף
שנאתו
של
הקדוש
ברוך
הוא
אינן
יודעים
,
שאינו
יכול
להבחין
איזה
דבר
אהוב
לפני
הקדוש
ברוך
הוא
ואיזהו
שנאוי.
וְלָבוּר
-
מגזרת
'בָּר'.
כמו
מן
קָם
ולָקוּם
,
שָׁב
ולָשׁוּב.
ביד
-
'אנלא
יושטיצא'
בלעז
(מרוּת).
כמו
"מתחת
יד
מצרים"
(שמ'
יח
,
י);
"מיד
מצרים
ומיד
פרעה"
(שם).
גם
אהבה
גם
שנאה
-
שני
'גַמִין'
נוהגין
לבוא
בזה
אחר
זה
בלא
דקדוק
מלה
,
כמו
"גם
בחור
גם
בתולה"
(דב'
לב
,
כה);
"גם
לי
גם
לך"
(מ"א
ג
,
כו).
הכל
לפניהם
-
כל
הרעות
נהוגות
ומזומנות
לבוא
עליהם
,
ומקרה
אחד
לכולם
(ראה
להלן
,
ב).
(ב-ג)
הכל
כאשר
לכל
-
פירוש
הוא
של
"הכל
לפניהם"
(לעיל
,
א):
כל
הרעות
והפורעניות
באות
כמות
שהן
לכל
בני
האדם.
ומקרה
אחד
לכולם
הללו
,
צדיקים
ורשע
וטוב
וטהור
וטמא
,
זובח
ואינו
זובח
,
כזה
כן
זה
,
כטוב
כחוטא;
וכן
הנשבע
שבועת
שקר
כאותו
אדם
שהוא
ירא
לישבע
שבועה
,
כולם
שוין
ומקרה
אחד
לכולם.
וזהו
עיניין
רע
שהוא
בעולם
,
על
אשר
כולם
שוים
במקרה
שלהם.
ואף
לב
בני
האדם
מלא
רע
ורֶשע
(בכה"י:
ורֵשע)
בחייהם
לעשות
רעות
רבות
,
לפי
שאומרים
בלבבם:
איזה
הפסד
יש
לו
לעושה
הרעה
,
כי
מקרה
אחד
להם
וכזה
כן
זה
,
ואחריתו
של
כל
אחד
ואחד
אל
המתים
,
שבכולם
מיתה
נוהגת
בהם
ועל
כן
מחזיקים
רשעים
ברשעם
שלא
לשוב
מדרכם
הרעה
,
ולאחר
מיתה
שוב
אינן
יכולין
לשוב
בתשובה.
ועל
זאת
נפלאתי
,
מדוע
מידת
הדין
מארכת
להם
אף
כל
כך
,
ומדוע
מקרה
אחד
לכולם?
(ד)
כי
מי
אשר
יחובר
-
כי
אותו
האדם
שהוא
חי
ומחובר
אל
החיים
,
יש
לו
בטחון
לעשות
תשובה
,
שבעודו
בחיים
יכול
לשוב.
אבל
לאחר
מיתתו
אינו
יכול
לשוב
,
שהרי
כלב
חי
הוא
טוב
מן
האריה
המת
,
שלאחר
מיתתו
אין
בו
יכולת
וכח.
(ה)
כי
החיים
יודעים
שימותו
,
ועל
כן
יש
להם
לעשות
תשובה
בעודם
בחיים.
והמתים
אינן
יודעים
מאומה
,
ושוב
אינן
יכולין
להתחרט
ולשוב
בתשובה
,
ולא
יהיה
להם
ריוח
שכר
והצלה
ברוע
מעשיהם
,
שהרי
נשכח
זכרם.
(ו)
גם
אהבתם
שהיו
אוהבים
הבריות
וגם
שנאתם
שהיו
שונאים
כמה
בני
אדם
וגם
קנאתם
שקינאו
באחרים
כבר
אבדה
,
כי
מתו
ונשכח
זכרונם
,
ולא
יהיה
להם
עוד
חלק
בכל
אשר
נעשה
בעולם.
(ז-י)
לך
אכול
בשמחה
לחמך
ובלב
טוב
,
שכבר
רצה
הקדוש
ברוך
הוא
בכשרון
מעשיך.
ובכל
עת
יהיו
בגדיך
לבנים
וטהורים
-
להתנהג
בטהרה
ונקיון
,
ותהיה
זריז
לסוך
ראשך
להנאתך
,
כי
היו
נהוגין
הקדמונים
בסיכת
שמן.
וראה
חיים
-
לשמוח
בחלקך
-
עם
אשתך
אשר
אהבתה
כל
ימי
חייך
שנתן
לך
הקדוש
ברוך
הוא
בעולם
,
כי
דבר
זה
שאני
מזהירך
להנאתך
הוא
יהיה
חלק
שלך
בעמלך
שאתה
עמל
בעולם.
וכל
אשר
תמצא
ידך
לעשות
טובות
ומעשים
טובים
בעודך
בחיים
,
עשה
,
שהרי
לא
יהיה
לך
עוד
לעשות
מעשים
וחשבון
ודעת
וחכמה
בקבר
אשר
תלך
שם.
כל
ימי
חיי
הבלך
-
כופל
מלתו
פעמיים.
בכוחך
-
בעודך
בחיים;
ומוסב
על
בשאול
אשר
למטה.
(יא)
שבתי
וראה
-
חזרתי
וראיתי
עוד
דבר
זה
בעולם:
שהרי
לא
לקלים
המרוץ
-
שאינה
שוה
להם
מרוצתם
תדיר
,
שאע"פ
שהם
קלים
במרוצתם
לרוץ
,
עת
ופגע
ומקרה
יקרה
להם
כמו
לשאר
בני
אדם.
ולא
לגיבורים
המלחמה
-
שאין
נצחון
מלחמות
עומד
להם
תדיר
,
כי
מקרה
אחד
להם
(ראה
לעיל
,
ג).
ואף
לא
לחכמים
לחם
בכל
עת
בשביל
חכמתם
,
ואף
לא
לנבונים
עושר
בכל
עת
ברוב
תבונתם
,
שפעמים
שהם
יורדין
לעניות.
ואף
לא
ליודעים
חן
בכל
עת
,
פעמים
שאין
להם
חן
ושנואים
הם
בעיני
הבריות
,
שהרי
מקרה
אחד
יקרה
לכולם.
(יב)
כי
גם...
האדם
-
שהרי
אף
האדם
לא
ידע
ולא
הכיר
שעתו
ועתו
,
כאשר
יפול
כדגים
שנאחזים
ונופלים
במצודה
רעה
וכציפורים
הנפולות
והאחוזות
בפח.
כי
כאשר
הם
נופלים
ונאחזים
,
כן
יוקשים
ונכשלים
בני
האדם
לעת
רעתם
,
כשתפול
רעתם
עליהם
בפתאום.
יוקשים
-
כמו
"יְקוּשִים"
שבירמיה
(ה
,
כו)
,
לשון
עֲשׂוּיִים.
(יג)
גם
זה
ראיתי
-
אף
חכמה
זאת
ראיתי
בעולם
,
ותמיהא
גדולה
היא
אלי.
(יד-טו)
עיר
קטנה
ואנשים
בה
מעט
-
אינו
צריך
לומר
אם
היא
עיר
חלשה
ויש
בה
אנשים
הרבה
לשומרה
,
או
אם
היא
עיר
חזקה
ויש
בה
אנשים
מעט
לשומרה
,
ויהיה
צר
עליה
במצור
מלך
שאינו
כל
כך
חשוב
ואין
לו
חיל
גדול
כל
כך
-
אין
תימה
בעיני
כל
כך
אם
ימלטנה
איש
מסכן
וחכם
ברוב
חכמתו.
כי
אף
היא
עיר
חלשה
,
ויש
בה
אנשים
מעט
לשומרה
,
ובא
אליה
מלך
גדול
וחשוב
בחיל
גדול
וסבב
אותה
במצור
לבנות
עליה
מצודים
גדולים
וחזקים;
ומצא
בה
המוצא
איש
אחד
שהוא
דל
ומסכן
וחכם
(בנוסחנו:
חכם)
,
והוא
ימלט
את
העיר
ברוב
חכמתו
מן
המלך
הגדול
ומרוב
חיילותיו
וממצודיו
הגדולים.
ועל
כן
נפלאתי
ותמהתי
,
אשר
לבסוף
לא
זכר
שום
אדם
את
האיש
דל
אשר
מילט
את
העיר
בחכמתו.
(טז)
ואמרתי
אני:
משובחת
וטובה
חכמה
של
זה
יותר
מגבורה
,
וסופו
של
זה
-
שחכמתו
בזויה
ואינן
נשמעים
דבריו.
(יז)
דברי
חכמים
-
דבריו
של
"מסכן
וחכם"
זה
(לעיל
,
טו)
נשמעין
בנחת
,
והיא
,
בחכמתו
של
זה
,
טובה
ומשובחת
מזעק
מלך
מושל
,
שהוא
מושל
ושליט
על
בני
חילו
שהם
כסילים.
על
שם
שאין
להם
חכמה
להערים
נגד
האיש
הזה
,
שהוא
מסכן
וחכם
,
קורא
אותן
'כסילים'.
(יח)
טובה
חכמה
של
"מסכן
וחכם"
זה
(לעיל
,
טו)
יותר
מכלי
מלחמה
של
אילו
הצרים
על
העיר.
וחוטא
אחד
-
כשם
שמסכן
חכם
זה
ממלט
את
העיר
בחכמתו
,
כך
חוטא
אחד
מאבד
טובה
הרבה;