פרק ז
[א]
וַיָּבֹ֤א
הַמֶּ֙לֶךְ֙
וְהָמָ֔ן
לִשְׁתּ֖וֹת
עִם־אֶסְתֵּ֥ר
הַמַּלְכָּֽה:
[ב]
וַיֹּאמֶר֩
הַמֶּ֨לֶךְ
לְאֶסְתֵּ֜ר
גַּ֣ם
בַּיּ֤וֹם
הַשֵּׁנִי֙
בְּמִשְׁתֵּ֣ה
הַיַּ֔יִן
מַה־שְּׁאֵלָתֵ֛ךְ
אֶסְתֵּ֥ר
הַמַּלְכָּ֖ה
וְתִנָּ֣תֵֽן
לָ֑ךְ
וּמַה־בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ
עַד־חֲצִ֥י
הַמַּלְכ֖וּת
וְתֵעָֽשׂ:
[ג]
וַתַּ֨עַן
אֶסְתֵּ֤ר
הַמַּלְכָּה֙
וַתֹּאמַ֔ר
אִם־מָצָ֨אתִי
חֵ֤ן
בְּעֵינֶ֙יךָ֙
הַמֶּ֔לֶךְ
וְאִם־עַל־הַמֶּ֖לֶךְ
ט֑וֹב
תִּנָּֽתֶן־לִ֤י
נַפְשִׁי֙
בִּשְׁאֵ֣לָתִ֔י
וְעַמִּ֖י
בְּבַקָּשָׁתִֽי:
[ד]
כִּ֤י
נִמְכַּ֙רְנוּ֙
אֲנִ֣י
וְעַמִּ֔י
לְהַשְׁמִ֖יד
לַהֲר֣וֹג
וּלְאַבֵּ֑ד
וְ֠אִלּוּ
לַעֲבָדִ֨ים
וְלִשְׁפָח֤וֹת
נִמְכַּ֙רְנוּ֙
הֶחֱרַ֔שְׁתִּי
כִּ֣י
אֵ֥ין
הַצָּ֛ר
שֹׁוֶ֖ה
בְּנֵ֥זֶק
הַמֶּֽלֶךְ:
ס
[ה]
וַיֹּ֙אמֶר֙
הַמֶּ֣לֶךְ
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
וַיֹּ֖אמֶר
לְאֶסְתֵּ֣ר
הַמַּלְכָּ֑ה
מִ֣י
ה֥וּא
זֶה֙
וְאֵֽי־זֶ֣ה
ה֔וּא
אֲשֶׁר־מְלָא֥וֹ
לִבּ֖וֹ
לַעֲשׂ֥וֹת
כֵּֽן:
[ו]
וַתֹּ֣אמֶר
אֶסְתֵּ֔ר
אִ֚ישׁ
צַ֣ר
וְאוֹיֵ֔ב
הָמָ֥ן
הָרָ֖ע
הַזֶּ֑ה
וְהָמָ֣ן
נִבְעַ֔ת
מִלִּפְנֵ֥י
הַמֶּ֖לֶךְ
וְהַמַּלְכָּֽה:
[ז]
וְהַמֶּ֜לֶךְ
קָ֤ם
בַּחֲמָתוֹ֙
מִמִּשְׁתֵּ֣ה
הַיַּ֔יִן
אֶל־גִּנַּ֖ת
הַבִּיתָ֑ן
וְהָמָ֣ן
עָמַ֗ד
לְבַקֵּ֤שׁ
עַל־נַפְשׁוֹ֙
מֵאֶסְתֵּ֣ר
הַמַּלְכָּ֔ה
כִּ֣י
רָאָ֔ה
כִּֽי־כָלְתָ֥ה
אֵלָ֛יו
הָרָעָ֖ה
מֵאֵ֥ת
הַמֶּֽלֶךְ:
[ח]
וְהַמֶּ֡לֶךְ
שָׁב֩
מִגִּנַּ֨ת
הַבִּיתָ֜ן
אֶל־בֵּ֣ית׀
מִשְׁתֵּ֣ה
הַיַּ֗יִן
וְהָמָן֙
נֹפֵ֗ל
עַל־הַמִּטָּה֙
אֲשֶׁ֣ר
אֶסְתֵּ֣ר
עָלֶ֔יהָ
וַיֹּ֣אמֶר
הַמֶּ֔לֶךְ
הֲ֠גַם
לִכְבּ֧וֹשׁ
אֶת־הַמַּלְכָּ֛ה
עִמִּ֖י
בַּבָּ֑יִת
הַדָּבָ֗ר
יָצָא֙
מִפִּ֣י
הַמֶּ֔לֶךְ
וּפְנֵ֥י
הָמָ֖ן
חָפֽוּ:
ס
[ט]
וַיֹּ֣אמֶר
חַ֠רְבוֹנָה
אֶחָ֨ד
מִן־הַסָּרִיסִ֜ים
לִפְנֵ֣י
הַמֶּ֗לֶךְ
גַּ֣ם
הִנֵּה־הָעֵ֣ץ
אֲשֶׁר־עָשָׂ֪ה
הָמָ֟ן
לְֽמָרְדֳּכַ֞י
אֲשֶׁ֧ר
דִּבֶּר־ט֣וֹב
עַל־הַמֶּ֗לֶךְ
עֹמֵד֙
בְּבֵ֣ית
הָמָ֔ן
גָּבֹ֖הַּ
חֲמִשִּׁ֣ים
אַמָּ֑ה
וַיֹּ֥אמֶר
הַמֶּ֖לֶךְ
תְּלֻ֥הוּ
עָלָֽיו:
[י]
וַיִּתְלוּ֙
אֶת־הָמָ֔ן
עַל־הָעֵ֖ץ
אֲשֶׁר־הֵכִ֣ין
לְמָרְדֳּכָ֑י
וַחֲמַ֥ת
הַמֶּ֖לֶךְ
שָׁכָֽכָה:
פ
פרק ז
(ג)
תנתן
לי
נפשי
-
הטעם:
אין
שאלתי
כי
אם
נפשי;
ומה
נכבד
טעם
תנתן
לי!
(ד)
כי
נמכרנו
-
מבניין
'נפעל';
והטעם:
אַחֵר
מכרנו;
והנה
"והתמכרתם"
(דב'
כח
,
סח)
-
שהם
ימכרו
עצמם
,
"ואין
קונה"
(ראה
שם).
ואלו
-
כמו
"ואלו
חיה
אלף
שנים"
(קה'
ו
,
ו);
והאל"ף
נוסף.
והטעם:
כי
נמכרנו
להשמיד
,
ואילו
נמכרנו
להיותנו
עבדים
ושפחות
הייתי
מחרשת
,
כי
אין
הצרה
הזאת
הבאה
עלינו
(ע"פ
בר'
מב
,
כא)
שוה
בעינינו
מאומה
,
אע"פ
שאין
למעלה
ממנה
אחר
הריגה
,
כדי
שלא
יבוא
המלך
לידי
נזק
במחשבתו.
והנה
הצר
-
שם
,
כמו
"צר
ומצוק
מצאוני"
(תה'
קיט
,
קמא).
או
פירוש
הצר
-
שם
התואר:
כי
אין
האויב
שוה
שיבוא
נזק
למלך.
ומלת
נזק
-
בלשון
ארמית:
"לא
להוי
נזיק"
(דנ'
ו
,
ג).
(ה)
ויאמר
המלך
אחשורוש
ויאמר
-
פעמַיִם
,
להורות
שהמלך
כעס
מיד
,
ומרוב
כעסו
אמר
במהירות:
מי
הוא
זה
פעמַיִם
,
כאומר
בכעסו:
מי
זה
,
מי
זה?
אמור
מהרה!
(ו)
תי"ו
נבעת
-
שורש;
והטעם:
כמו
'נבהל'
,
מגזרת
"והנה
בעתה"
(יר'
ח
,
טו).
(ז)
כי
כלתה
-
כמו
"כי
כלה
היא"
(ש"א
כ
,
לג).
(ח)
והמן
נופל
-
שהיה
מתחנן
ומשתחוה
לרגליה;
וכראותו
כי
שב
המלך
-
נפל
מרוב
פחדו.
ודרך
הדרש
ידועה
(ראה
מגילה
טז
,
א).
לכבוש
את
המלכה
-
כנוי
לשכיבה
,
שתהיה
תחת
רשותו
והנה
יכריחנה;
וכמוהו
"וכבשוה"
(בר'
א
,
כח).
וטעם
עמי
-
שאני
ראיתי
זה.
חפו
-
המשרתים;
והטעם:
כסו
פניו.
כי
כן
משפט
מלכי
פרס
,
שיכסו
עבדי
המלך
פני
מי
שכעס
עליו
המלך
,
שלא
יראנו
עוד
המלך;
וזה
דבר
ידוע
בספרי
פרס.
(ט)
חרבונא
(בנוסחנו:
חרבונה)
-
יש
אומרים
(ראה
אס"ר
י
,
ט)
כי
אליהו
ז"ל
נדמה
לַמלך
כדמות
סריס.
(י)
וטעם
וחמת
המלך
שככה
-
שלא
נחה
חמתו
עד
תלות
המן;
מגזרת
"והשיכותי
מעלי"
(במ'
יז
,
כ);
ואם
הם
שניים
בניינים.