פרק ט
[א]
וּבִשְׁנֵים֩
עָשָׂ֨ר
חֹ֜דֶשׁ
הוּא־חֹ֣דֶשׁ
אֲדָ֗ר
בִּשְׁלוֹשָׁ֨ה
עָשָׂ֥ר
יוֹם֙
בּ֔וֹ
אֲשֶׁ֨ר
הִגִּ֧יעַ
דְּבַר־הַמֶּ֛לֶךְ
וְדָת֖וֹ
לְהֵעָשׂ֑וֹת
בַּיּ֗וֹם
אֲשֶׁ֨ר
שִׂבְּר֜וּ
אֹיְבֵ֤י
הַיְּהוּדִים֙
לִשְׁל֣וֹט
בָּהֶ֔ם
וְנַהֲפ֣וֹךְ
ה֔וּא
אֲשֶׁ֨ר
יִשְׁלְט֧וּ
הַיְּהוּדִ֛ים
הֵ֖מָּה
בְּשֹׂנְאֵיהֶֽם:
[ב]
נִקְהֲל֨וּ
הַיְּהוּדִ֜ים
בְּעָרֵיהֶ֗ם
בְּכָל־מְדִינוֹת֙
הַמֶּ֣לֶךְ
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
לִשְׁלֹ֣חַ
יָ֔ד
בִּמְבַקְשֵׁ֖י
רָעָתָ֑ם
וְאִישׁ֙
לֹא־עָמַ֣ד
לִפְנֵיהֶ֔ם
כִּֽי־נָפַ֥ל
פַּחְדָּ֖ם
עַל־כָּל־הָעַמִּֽים:
[ג]
וְכָל־שָׂרֵ֨י
הַמְּדִינ֜וֹת
וְהָאֲחַשְׁדַּרְפְּנִ֣ים
וְהַפַּח֗וֹת
וְעֹשֵׂ֤י
הַמְּלָאכָה֙
אֲשֶׁ֣ר
לַמֶּ֔לֶךְ
מְנַשְּׂאִ֖ים
אֶת־הַיְּהוּדִ֑ים
כִּֽי־נָפַ֥ל
פַּֽחַד־מָרְדֳּכַ֖י
עֲלֵיהֶֽם:
[ד]
כִּֽי־גָד֤וֹל
מָרְדֳּכַי֙
בְּבֵ֣ית
הַמֶּ֔לֶךְ
וְשָׁמְע֖וֹ
הוֹלֵ֣ךְ
בְּכָל־הַמְּדִינ֑וֹת
כִּֽי־הָאִ֥ישׁ
מָרְדֳּכַ֖י
הוֹלֵ֥ךְ
וְגָדֽוֹל:
[ה]
וַיַּכּ֤וּ
הַיְּהוּדִים֙
בְּכָל־אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם
מַכַּת־חֶ֥רֶב
וְהֶ֖רֶג
וְאַבְדָ֑ן
וַיַּעֲשׂ֥וּ
בְשֹׂנְאֵיהֶ֖ם
כִּרְצוֹנָֽם:
[ו]
וּבְשׁוּשַׁ֣ן
הַבִּירָ֗ה
הָרְג֤וּ
הַיְּהוּדִים֙
וְאַבֵּ֔ד
חֲמֵ֥שׁ
מֵא֖וֹת
אִֽישׁ:
[ז]
וְאֵ֧ת
׀
פַּרְשַׁנְדָּ֛תָא
וְאֵ֥ת
׀
דַּֽלְפ֖וֹן
וְאֵ֥ת
׀
אַסְפָּֽתָא:
[ח]
וְאֵ֧ת
׀
פּוֹרָ֛תָא
וְאֵ֥ת
׀
אֲדַלְיָ֖א
וְאֵ֥ת
׀
אֲרִידָֽתָא:
[ט]
וְאֵ֤ת
׀
פַּרְמַ֙שְׁתָּא֙
וְאֵ֣ת
׀
אֲרִיסַ֔י
וְאֵ֥ת
׀
אֲרִדַ֖י
וְאֵ֥ת
׀
וַיְזָֽתָא:
[י]
עֲ֠שֶׂרֶת
בְּנֵ֨י
הָמָ֧ן
בֶּֽן־הַמְּדָ֛תָא
צֹרֵ֥ר
הַיְּהוּדִ֖ים
הָרָ֑גוּ
וּבַ֨בִּזָּ֔ה
לֹ֥א
שָׁלְח֖וּ
אֶת־יָדָֽם:
[יא]
בַּיּ֣וֹם
הַה֗וּא
בָּ֣א
מִסְפַּ֧ר
הַהֲרוּגִ֛ים
בְּשׁוּשַׁ֥ן
הַבִּירָ֖ה
לִפְנֵ֥י
הַמֶּֽלֶךְ:
[יב]
וַיֹּ֨אמֶר
הַמֶּ֜לֶךְ
לְאֶסְתֵּ֣ר
הַמַּלְכָּ֗ה
בְּשׁוּשַׁ֣ן
הַבִּירָ֡ה
הָרְגוּ֩
הַיְּהוּדִ֨ים
וְאַבֵּ֜ד
חֲמֵ֧שׁ
מֵא֣וֹת
אִ֗ישׁ
וְאֵת֙
עֲשֶׂ֣רֶת
בְּנֵֽי־הָמָ֔ן
בִּשְׁאָ֛ר
מְדִינ֥וֹת
הַמֶּ֖לֶךְ
מֶ֣ה
עָשׂ֑וּ
וּמַה־שְּׁאֵֽלָתֵךְ֙
וְיִנָּ֣תֵֽן
לָ֔ךְ
וּמַה־בַּקָּשָׁתֵ֥ךְ
ע֖וֹד
וְתֵעָֽשׂ:
[יג]
וַתֹּ֤אמֶר
אֶסְתֵּר֙
אִם־עַל־הַמֶּ֣לֶךְ
ט֔וֹב
יִנָּתֵ֣ן
גַּם־מָחָ֗ר
לַיְּהוּדִים֙
אֲשֶׁ֣ר
בְּשׁוּשָׁ֔ן
לַעֲשׂ֖וֹת
כְּדָ֣ת
הַיּ֑וֹם
וְאֵ֛ת
עֲשֶׂ֥רֶת
בְּנֵֽי־הָמָ֖ן
יִתְל֥וּ
עַל־הָעֵֽץ:
[יד]
וַיֹּ֤אמֶר
הַמֶּ֙לֶךְ֙
לְהֵעָשׂ֣וֹת
כֵּ֔ן
וַתִּנָּתֵ֥ן
דָּ֖ת
בְּשׁוּשָׁ֑ן
וְאֵ֛ת
עֲשֶׂ֥רֶת
בְּנֵֽי־הָמָ֖ן
תָּלֽוּ:
[טו]
וַיִּֽקָּהֲל֞וּ
הַיְּהוּדִ֣יים
הַיְּהוּדִ֣ים
אֲשֶׁר־בְּשׁוּשָׁ֗ן
גַּ֠ם
בְּי֣וֹם
אַרְבָּעָ֤ה
עָשָׂר֙
לְחֹ֣דֶשׁ
אֲדָ֔ר
וַיַּהַרְג֣וּ
בְשׁוּשָׁ֔ן
שְׁלֹ֥שׁ
מֵא֖וֹת
אִ֑ישׁ
וּבַ֨בִּזָּ֔ה
לֹ֥א
שָׁלְח֖וּ
אֶת־יָדָֽם:
[טז]
וּשְׁאָ֣ר
הַיְּהוּדִ֡ים
אֲשֶׁר֩
בִּמְדִינ֨וֹת
הַמֶּ֜לֶךְ
נִקְהֲל֣וּ׀
וְעָמֹ֣ד
עַל־נַפְשָׁ֗ם
וְנ֙וֹחַ֙
מֵאֹ֣יְבֵיהֶ֔ם
וְהָרוֹג֙
בְּשֹׂ֣נְאֵיהֶ֔ם
חֲמִשָּׁ֥ה
וְשִׁבְעִ֖ים
אָ֑לֶף
וּבַ֨בִּזָּ֔ה
לֹ֥א
שָׁלְח֖וּ
אֶת־יָדָֽם:
[יז]
בְּיוֹם־שְׁלוֹשָׁ֥ה
עָשָׂ֖ר
לְחֹ֣דֶשׁ
אֲדָ֑ר
וְנ֗וֹחַ
בְּאַרְבָּעָ֤ה
עָשָׂר֙
בּ֔וֹ
וְעָשֹׂ֣ה
אֹת֔וֹ
י֖וֹם
מִשְׁתֶּ֥ה
וְשִׂמְחָֽה:
[יח]
וְהַיְּהוּדִ֣יים
וְהַיְּהוּדִ֣ים
אֲשֶׁר־בְּשׁוּשָׁ֗ן
נִקְהֲלוּ֙
בִּשְׁלוֹשָׁ֤ה
עָשָׂר֙
בּ֔וֹ
וּבְאַרְבָּעָ֥ה
עָשָׂ֖ר
בּ֑וֹ
וְנ֗וֹחַ
בַּחֲמִשָּׁ֤ה
עָשָׂר֙
בּ֔וֹ
וְעָשֹׂ֣ה
אֹת֔וֹ
י֖וֹם
מִשְׁתֶּ֥ה
וְשִׂמְחָֽה:
[יט]
עַל־כֵּ֞ן
הַיְּהוּדִ֣ים
הַפְּרָוזִ֗ים
הַפְּרָזִ֗ים
הַיֹּשְׁבִים֘
בְּעָרֵ֣י
הַפְּרָזוֹת֒
עֹשִׂ֗ים
אֵ֠ת
י֣וֹם
אַרְבָּעָ֤ה
עָשָׂר֙
לְחֹ֣דֶשׁ
אֲדָ֔ר
שִׂמְחָ֥ה
וּמִשְׁתֶּ֖ה
וְי֣וֹם
ט֑וֹב
וּמִשְׁלֹ֥חַ
מָנ֖וֹת
אִ֥ישׁ
לְרֵעֵֽהוּ:
ס
[כ]
וַיִּכְתֹּ֣ב
מָרְדֳּכַ֔י
אֶת־הַדְּבָרִ֖ים
הָאֵ֑לֶּה
וַיִּשְׁלַ֨ח
סְפָרִ֜ים
אֶל־כָּל־הַיְּהוּדִ֗ים
אֲשֶׁר֙
בְּכָל־מְדִינוֹת֙
הַמֶּ֣לֶךְ
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
הַקְּרוֹבִ֖ים
וְהָרְחוֹקִֽים:
[כא]
לְקַיֵּם֘
עֲלֵיהֶם֒
לִהְי֣וֹת
עֹשִׂ֗ים
אֵ֠ת
י֣וֹם
אַרְבָּעָ֤ה
עָשָׂר֙
לְחֹ֣דֶשׁ
אֲדָ֔ר
וְאֵ֛ת
יוֹם־חֲמִשָּׁ֥ה
עָשָׂ֖ר
בּ֑וֹ
בְּכָל־שָׁנָ֖ה
וְשָׁנָֽה:
[כב]
כַּיָּמִ֗ים
אֲשֶׁר־נָ֨חוּ
בָהֶ֤ם
הַיְּהוּדִים֙
מֵאֹ֣יְבֵיהֶ֔ם
וְהַחֹ֗דֶשׁ
אֲשֶׁר֩
נֶהְפַּ֨ךְ
לָהֶ֤ם
מִיָּגוֹן֙
לְשִׂמְחָ֔ה
וּמֵאֵ֖בֶל
לְי֣וֹם
ט֑וֹב
לַעֲשׂ֣וֹת
אוֹתָ֗ם
יְמֵי֙
מִשְׁתֶּ֣ה
וְשִׂמְחָ֔ה
וּמִשְׁלֹ֤חַ
מָנוֹת֙
אִ֣ישׁ
לְרֵעֵ֔הוּ
וּמַתָּנ֖וֹת
לָאֶבְיֹנִֽים:
[כג]
וְקִבֵּל֙
הַיְּהוּדִ֔ים
אֵ֥ת
אֲשֶׁר־הֵחֵ֖לּוּ
לַעֲשׂ֑וֹת
וְאֵ֛ת
אֲשֶׁר־כָּתַ֥ב
מָרְדֳּכַ֖י
אֲלֵיהֶֽם:
[כד]
כִּי֩
הָמָ֨ן
בֶּֽן־הַמְּדָ֜תָא
הָאֲגָגִ֗י
צֹרֵר֙
כָּל־הַיְּהוּדִ֔ים
חָשַׁ֥ב
עַל־הַיְּהוּדִ֖ים
לְאַבְּדָ֑ם
וְהִפִּ֥ל
פּוּר֙
ה֣וּא
הַגּוֹרָ֔ל
לְהֻמָּ֖ם
וּֽלְאַבְּדָֽם:
[כה]
וּבְבֹאָהּ֘
לִפְנֵ֣י
הַמֶּלֶךְ֒
אָמַ֣ר
עִם־הַסֵּ֔פֶר
יָשׁ֞וּב
מַחֲשַׁבְתּ֧וֹ
הָרָעָ֛ה
אֲשֶׁר־חָשַׁ֥ב
עַל־הַיְּהוּדִ֖ים
עַל־רֹאשׁ֑וֹ
וְתָל֥וּ
אֹת֛וֹ
וְאֶת־בָּנָ֖יו
עַל־הָעֵֽץ:
[כו]
עַל־כֵּ֡ן
קָרְאוּ֩
לַיָּמִ֨ים
הָאֵ֤לֶּה
פוּרִים֙
עַל־שֵׁ֣ם
הַפּ֔וּר
עַל־כֵּ֕ן
עַל־כָּל־דִּבְרֵ֖י
הָאִגֶּ֣רֶת
הַזֹּ֑את
וּמָֽה־רָא֣וּ
עַל־כָּ֔כָה
וּמָ֥ה
הִגִּ֖יעַ
אֲלֵיהֶֽם:
[כז]
קִיְּמ֣וּ
וְקִבְּלֻ֣
וְקִבְּל֣וּ
הַיְּהוּדִים֩
׀
עֲלֵיהֶ֨ם
׀
וְעַל־זַרְעָ֜ם
וְעַ֨ל
כָּל־הַנִּלְוִ֤ים
עֲלֵיהֶם֙
וְלֹ֣א
יַעֲב֔וֹר
לִהְי֣וֹת
עֹשִׂ֗ים
אֵ֣ת
שְׁנֵ֤י
הַיָּמִים֙
הָאֵ֔לֶּה
כִּכְתָבָ֖ם
וְכִזְמַנָּ֑ם
בְּכָל־שָׁנָ֖ה
וְשָׁנָֽה:
[כח]
וְהַיָּמִ֣ים
הָ֠אֵלֶּה
נִזְכָּרִ֨ים
וְנַעֲשִׂ֜ים
בְּכָל־דּ֣וֹר
וָד֗וֹר
מִשְׁפָּחָה֙
וּמִשְׁפָּחָ֔ה
מְדִינָ֥ה
וּמְדִינָ֖ה
וְעִ֣יר
וָעִ֑יר
וִימֵ֞י
הַפּוּרִ֣ים
הָאֵ֗לֶּה
לֹ֤א
יַֽעַבְרוּ֙
מִתּ֣וֹךְ
הַיְּהוּדִ֔ים
וְזִכְרָ֖ם
לֹא־יָס֥וּף
מִזַּרְעָֽם:
ס
[כט]
וַ֠תִּכְתֹּב
אֶסְתֵּ֨ר
הַמַּלְכָּ֧ה
בַת־אֲבִיחַ֛יִל
וּמָרְדֳּכַ֥י
הַיְּהוּדִ֖י
אֶת־כָּל־תֹּ֑קֶף
לְקַיֵּ֗ם
אֵ֣ת
אִגֶּ֧רֶת
הַפֻּרִ֛ים
הַזֹּ֖את
הַשֵּׁנִֽית:
[ל]
וַיִּשְׁלַ֨ח
סְפָרִ֜ים
אֶל־כָּל־הַיְּהוּדִ֗ים
אֶל־שֶׁ֨בַע
וְעֶשְׂרִ֤ים
וּמֵאָה֙
מְדִינָ֔ה
מַלְכ֖וּת
אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ
דִּבְרֵ֥י
שָׁל֖וֹם
וֶאֱמֶֽת:
[לא]
לְקַיֵּ֡ם
אֶת־יְמֵי֩
הַפֻּרִ֨ים
הָאֵ֜לֶּה
בִּזְמַנֵּיהֶ֗ם
כַּאֲשֶׁר֩
קִיַּ֨ם
עֲלֵיהֶ֜ם
מָרְדֳּכַ֤י
הַיְּהוּדִי֙
וְאֶסְתֵּ֣ר
הַמַּלְכָּ֔ה
וְכַאֲשֶׁ֛ר
קִיְּמ֥וּ
עַל־נַפְשָׁ֖ם
וְעַל־זַרְעָ֑ם
דִּבְרֵ֥י
הַצּוֹמ֖וֹת
וְזַעֲקָתָֽם:
[לב]
וּמַאֲמַ֣ר
אֶסְתֵּ֔ר
קִיַּ֕ם
דִּבְרֵ֥י
הַפֻּרִ֖ים
הָאֵ֑לֶּה
וְנִכְתָּ֖ב
בַּסֵּֽפֶר:
ס
פרק ט
(א)
אשר
שברו
-
כמו
"עיני
כל
אליך
ישברו"
(תה'
קמה
,
טו).
ונהפוך
-
שם
הפעל
מבנין
'נפעל'
,
בעבור
הוא.
(ב)
נקהלו
היהודים.
הנה
נתברר
כי
המדינות
בכלל
הערים
,
כי
כתוב
בעריהם
בכל
מדינות.
(ג)
וכל
שרי...
ועושי
המלאכה
-
מטבע
ובניינים
,
מנשאים
את
היהודים.
והזכיר
פחד
מרדכי
-
כי
הם
ידעו
מעלתו
יותר
מאנשי
המדינות
,
בעבור
היותם
קרובים
אל
המלכות.
(ד)
כי
גדול
-
שם
התאר;
רק
הולך
וגדול
-
הטעם:
הולך
הלוך
וגדול;
הוא
שם
הפעל.
(ה)
ויכו
היהודים.
מכת
חרב
והרג
-
במיתות
משונות.
ואבדן
-
הנשים
והטף
(ראה
פירושו
לאס'
ח
,
ו).
(ו)
ובשושן
-
אחר
שבאה
הרוָחה
לישראל
בשושן
הבירה
,
אז
באו
מעיר
שושן
והרגו
בארמון
המלך
את
שונאיהם.
(ז)
ואת
פרשנדתא
-
מפרש
היה
בספרד
,
שפירש
פרשנדתא:
'פרשן
לחוק'.
ואלה
דברי
רוח
,
כי
השם
הוא
פרסי.
(ח)
ואת
ארידתא
-
וככה
אמר
(ראה
לעיל
,
ז)
,
כי
ארידתא
הוא
'ארי
החוק'.
והנה
מה
יאמר
במלת
"פרמשתא"
(להלן
,
ט)
וגם
באחרים?!
(ט)
ואת
ויזתא
-
ו"ו
ד"גחון"
(וי'
יא
,
מב)
ידועה
היותה
ככה
גדולה
,
בעבור
שהיא
חצי
אותיות
התורה
(ראה
מסורה
קטנה
שם);
רק
ו"ו
ויזתא
-
לא
ידעתי
טעמה;
והדרש
ידוע
(ראה
מגילה
טז
,
ב).
ויש
אומרים
,
כי
בן
שש
שנים
היה;
ויש
אומרים
,
כי
היה
גבוה
מכל
אחיו.
(י)
עשרת.
ובבזה
-
של
החמש
מאות
איש
(ראה
לעיל
,
ו)
עם
עשרת
בני
המן.
ועשו
ככה
-
שיִתרצו
אל
המלך
בהון
הנהרגים.
(יא)
ביום
-
שונאי
ישראל
הגידו
את
הדבר
למלך
,
אולי
יכעס
על
ישראל;
ובעבור
זה
בקשה
אסתר
לעשות
"כדת
היום"
(להלן
,
יג).
(יב)
ויאמר.
הרגו
-
הזכרים
ואבדו
את
בניהם.
ואין
מלת
מה
עשו
-
שאלה
,
רק
הטעם:
אחר
שעשו
ככה
בארמון
המלך
,
על
אחת
כמה
וכמה
בשאר
מקומות.
וכל
זה
עשיתי
בעד
אהבתך;
ובקשי
עוד
דבר.
(יג)
ותאמר.
ליהודים
אשר
בשושן
-
שיהרגו
הנשארים
משונאיהם
בשושן
העיר.
וטעם
העץ
,
ולא
אמר
"על
עץ"
ככתוב
בדברי
הסריסים
(אס'
ב
,
כג)
-
שנתלה
כל
אחד
על
העץ
הידוע
שנתלה
עליו
המן.
או
כולם
נתלו
כולם
על
עץ
אחד
,
כי
גבוה
היה.
יתלו
-
היהודים.
(יד)
ויאמר.
להעשות...
ותנתן
דת
-
כתב
יצא
מאת
המלך
,
חתום
בטבעתו
,
אל
שושן
העיר.
(טו)
ויקהלו.
לא
הזכיר
הכתוב
בתחלה
כמה
היו
הרוגי
שושן
העיר
ביום
הראשון
,
כי
בַּכְּלל
נכנס
המספר
,
הוא
הכתוב
אחרי
כן.
(טז)
ושאר
-
אמר
שאר
,
בעבור
כי
רבים
היו
בשושן
העיר
,
והם
היו
גדולי
ישראל.
ונוח
מאויביהם...
-
מואחר
בטעם
,
כמו
"וירם
תולעים
ויבאש"
(שמ'
טז
,
כ);
והטעם:
וכבר
הרגו
הרוג
בשונאיהם;
כי
שם
הפעל
יפסיק.
(יז)
ביום.
טעם
נוח
-
שעמל
רב
הוא
להרוג
השונאים.
(יח)
והיהודים
אשר
בשושן
העיר
לבדם
-
נחו
יום
חמשה
עשר.
(יט)
על
כן
היהודים
הפרזים
-
שאינם
במדינות
(ראה
פירושו
לאס'
א
,
א)
,
עושים
יום
ארבעה
עשר.
מנות
-
חלק
ממאכלו
המוכן.
(כ)
ויכתוב
-
מרדכי
לבדו
כְּתָב
אחר
,
בעבור
ימי
הפורים.
(כא)
לקיים
-
מן
הבנין
'הכבד
הדגוש'.
ואין
ראיה
מזאת
המלה
כי
פעל
'קם'
משֻלש
,
כי
הם
שנים
שרשים;
כמו
"הלוך
אלך
עמך"
(שו'
ד
,
ט).
וצוה
לשמוח
ביום
חמשה
עשר
בעבור
כבוד
היהודים
אשר
בשושן
,
שיעשו
אנשי
הדורות
כמעשיהם.
(כב)
כימים
-
כימי
המספר
מהחדש
,
שלא
יוסיפו
ולא
יגרעו
(ע"פ
דב'
ד
,
ב)
,
ושיעשו
זה
בחדש
אדר
ולא
בחדש
אחר.
ויש
אומרים
(ראה
מגילה
ו
,
ב)
,
כי
מכאן
רמז
לעשות
פורים
בכל
שנה
מעוברת
באדר
הסמוך
לניסן;
והטעם:
בסוף
השנה.
לרעהו
-
שיש
לו
,
ולאביונים
-
שאין
להם;
והמלה
מגזרת
"אם
תאבו"
(יש'
א
,
יט)
,
כי
הם
מתאוים
לכל
דבר
,
בעבור
שאין
ידם
משגת
(ע"פ
וי'
יד
,
כא).
(כד)
כי
המן
-
הטעם:
להזכיר
פלאי
השם
איך
הציל
את
ישראל
מיד
המן.
על
כן
אמרו
חכמינו
ז"ל
(ראה
מגילה
יד
,
א):
קריאת
המגלה
כקריאת
ההלל.
להומם
-
טרם
בֹּא
הזמן
,
ולאבדם
-
במועד
הנזכר.
(כה)
ובבואה
-
יש
אומרים
(ראה
רש"י
ורשב"ם):
בבוא
אסתר
לבקש
על
עמה
,
אמר
המלך
שיכתב
בספר:
ישוב
מחשבתו
הרעה...
על
ראשו
,
ותלו
אותו
ועוד
יתלו
בניו.
או
טעם
ובבואה
-
כאשר
נזכרה
זאת
הגזרה
וזה
המעשה
לפני
המלך
,
אמר
המלך
,
שיכתב
בספר
הזכרונות
שנתלה
המן
ובניו.
והוא
הנכון
בעיני.
(כו)
על
כן...
פורים
-
בעבור
היותם
שני
ימים.
ושב
לפרש
מלת
על
כן
,
והוא:
על
כל
דברי
האגרת
הזאת.
ומה
ראו
על
ככה
-
הם
שראו
זה
המעשה
,
ואחריהם
קבלו
מהם;
וזהו:
ומה
הגיע
אליהם.
(כז)
קיימו
-
ימי
הפורים;
וקבלו
-
הם
וזרעם
,
שיעשו
ככה
בכל
שנה.
והגרים
הם
הנלוים
עליהם;
כמו
"ואל
יאמר
בן
הנכר
הנלוה
אל
יי'"
(יש'
נו
,
ג).
ולא
יעבור
-
ואין
רשות
לאדם
שיעבור
זה
החק.
ויש
אומרים
(ראה
רשב"ם):
לא
יפסוק
החוק.
והראשון
הוא
נכון
בעיני.
להיות
עושים
-
לתקן
המאכלים
והמשתה
,
כי
אין
כח
באדם
'לעשות
היום';
וכמוהו:
"לעשות
את
יום
השבת"
(דב'
ה
,
טו)
-
שיתקנו
עד
שישבתו;
וככה
"וימהר
לעשות
אותו"
(בר'
יח
,
ז).
ככתבם
-
רמז
לקריאת
המגלה
(ראה
ירוש'
מגילה
ג
,
א
[עג
,
א]).
(כח)
והימים
האלה
נזכרים
ונעשים
-
נזכרים
-
שלא
ישכחו
,
ונעשים
-
כאשר
פרשתי
(לעיל
,
כז).
לא
יעברו
-
אין
כח
לשליטים
שיעבירו
הפורים
מתוך
היהודים.
או
תהיה
מלת
יעברו
-
פועל
עומד
,
והטעם:
לא
יסורו.
וזכרם
-
שיזכרו
בו
הנסים
,
ככתוב
בדברי
קבלת
אבותינו.
(כט)
ותכתוב
אסתר
-
הטעם:
ששמרו
ישראל
דת
הפורים
שנים
ידועות
,
ואחר
כן
הניחוהו.
על
כן
הוצרך
מרדכי
לבקש
מהמלכה
,
שיפחדו
ממנה
יותר
,
שתכתוב
אל
היהודים;
כי
בתחלה
מרדכי
לבדו
כתב
(ראה
לעיל
,
כ);
וזה
טעם
את
כל
תוקף.
והיא
אגרת
שנית
למרדכי.
והעד
על
זה
הפירוש:
"ומאמר
אסתר
קיים
דברי
הפורים"
(להלן
,
לב)
-
כי
לולי
מאמרה
כבר
היו
נשכחים.
(ל)
וישלח
מרדכי
בתחלה
דברי
שלום
,
שהם
,
אוהבי
שלום
ישראל
,
כאשר
יקיימו
מה
שגזרו
על
נפשם
(ראה
להלן
,
לא)
,
אז
יהיה
ביניהם
שלום
ויעשו
דבר
אמת
לשמור
היוצא
מפיהם
(ע"פ
במ'
לב
,
כד).
(לא)
וטעם
כאשר
קיים
עליהם
מרדכי
-
פעמַיִם.
והנה
ישראל
התענו
בתחלה
בניסן
,
וחכמינו
ז"ל
תקנו
התענית
ביום
הפחד
(ראה
אס'
ג
,
יג);
אולי
בקבלה
היה
שהתענו
ישראל
ביום
שלשה
עשר
(ראה
מגילה
טו
,
א).
ואין
טעם
דברי
הצומות
-
על
שלשת
ימים
שהתענו;
רק
הטעם
על
ארבעה
הצומות
,
שהם
צום
הרביעי
וצום
החמישי
וצום
השביעי
וצום
העשירי
(ראה
זכ'
ח
,
יט).
כי
נביא
לא
צוה
שיתענו
,
רק
הם
קבלו
על
נפשם
ועל
זרעם
להתענות
בהם
בכל
שנה.
וכאשר
קבלו
הצומות
ככה
קבלו
ימי
הפורים
,
להיותם
בהם
שמחים.
וטעם
וזעקתם
-
שהיו
זועקים
בתפלתם
בימי
הצומות;
כטעם
"כי
צמתם
וספוד"
(זכ'
ז
,
ה).
(לב)
ומאמר.
טעם
מאמר
-
שהיא
לא
חתמה
שמה
כאשר
עשה
מרדכי.
ונכתב
בספר
-
זאת
המגלה
,
שיקראוה
ישראל
בכל
שנה
,
ככתוב
בדברי
הקבלה
(ראה
מגילה
ו
,
ב
-
ז
,
א).