פרק י
[א]
בִּשְׁנַ֣ת
שָׁל֗וֹשׁ
לְכ֙וֹרֶשׁ֙
מֶ֣לֶךְ
פָּרַ֔ס
דָּבָר֙
נִגְלָ֣ה
לְדָֽנִיֵּ֔אל
אֲשֶׁר־נִקְרָ֥א
שְׁמ֖וֹ
בֵּלְטְאשַׁצַּ֑ר
וֶאֱמֶ֤ת
הַדָּבָר֙
וְצָבָ֣א
גָד֔וֹל
וּבִין֙
אֶת־הַדָּבָ֔ר
וּבִ֥ינָה
ל֖וֹ
בַּמַּרְאֶֽה:
[ב]
בַּיָּמִ֖ים
הָהֵ֑ם
אֲנִ֤י
דָֽנִיֵּאל֙
הָיִ֣יתִי
מִתְאַבֵּ֔ל
שְׁלֹשָׁ֥ה
שָׁבֻעִ֖ים
יָמִֽים:
[ג]
לֶ֣חֶם
חֲמֻד֞וֹת
לֹ֣א
אָכַ֗לְתִּי
וּבָשָׂ֥ר
וָיַ֛יִן
לֹא־בָ֥א
אֶל־פִּ֖י
וְס֣וֹךְ
לֹא־סָ֑כְתִּי
עַד־מְלֹ֕את
שְׁלֹ֥שֶׁת
שָׁבֻעִ֖ים
יָמִֽים:
פ
[ד]
וּבְי֛וֹם
עֶשְׂרִ֥ים
וְאַרְבָּעָ֖ה
לַחֹ֣דֶשׁ
הָרִאשׁ֑וֹן
וַאֲנִ֗י
הָיִ֛יתִי
עַ֣ל
יַ֧ד
הַנָּהָ֛ר
הַגָּד֖וֹל
ה֥וּא
חִדָּֽקֶל:
[ה]
וָאֶשָּׂ֤א
אֶת־עֵינַי֙
וָאֵ֔רֶא
וְהִנֵּ֥ה
אִישׁ־אֶחָ֖ד
לָב֣וּשׁ
בַּדִּ֑ים
וּמָתְנָ֥יו
חֲגֻרִ֖ים
בְּכֶ֥תֶם
אוּפָֽז:
[ו]
וּגְוִיָּת֣וֹ
כְתַרְשִׁ֗ישׁ
וּפָנָ֞יו
כְּמַרְאֵ֤ה
בָרָק֙
וְעֵינָיו֙
כְּלַפִּ֣ידֵי
אֵ֔שׁ
וּזְרֹֽעֹתָיו֙
וּמַרְגְּלֹתָ֔יו
כְּעֵ֖ין
נְחֹ֣שֶׁת
קָלָ֑ל
וְק֥וֹל
דְּבָרָ֖יו
כְּק֥וֹל
הָמֽוֹן:
[ז]
וְרָאִיתִי֩
אֲנִ֨י
דָנִיֵּ֤אל
לְבַדִּי֙
אֶת־הַמַּרְאָ֔ה
וְהָאֲנָשִׁים֙
אֲשֶׁ֣ר
הָי֣וּ
עִמִּ֔י
לֹ֥א
רָא֖וּ
אֶת־הַמַּרְאָ֑ה
אֲבָ֗ל
חֲרָדָ֤ה
גְדֹלָה֙
נָפְלָ֣ה
עֲלֵיהֶ֔ם
וַֽיִּבְרְח֖וּ
בְּהֵחָבֵֽא:
[ח]
וַֽאֲנִי֙
נִשְׁאַ֣רְתִּי
לְבַדִּ֔י
וָאֶרְאֶ֗ה
אֶת־הַמַּרְאָ֤ה
הַגְּדֹלָה֙
הַזֹּ֔את
וְלֹ֥א
נִשְׁאַר־בִּ֖י
כֹּ֑חַ
וְהוֹדִ֗י
נֶהְפַּ֤ךְ
עָלַי֙
לְמַשְׁחִ֔ית
וְלֹ֥א
עָצַ֖רְתִּי
כֹּֽחַ:
[ט]
וָאֶשְׁמַ֖ע
אֶת־ק֣וֹל
דְּבָרָ֑יו
וּכְשָׁמְעִי֙
אֶת־ק֣וֹל
דְּבָרָ֔יו
וַאֲנִ֗י
הָיִ֛יתִי
נִרְדָּ֥ם
עַל־פָּנַ֖י
וּפָנַ֥י
אָֽרְצָה:
[י]
וְהִנֵּה־יָ֖ד
נָ֣גְעָה
בִּ֑י
וַתְּנִיעֵ֥נִי
עַל־בִּרְכַּ֖י
וְכַפּ֥וֹת
יָדָֽי:
[יא]
וַיֹּ֣אמֶר
אֵלַ֡י
דָּנִיֵּ֣אל
אִישׁ־חֲ֠מֻדוֹת
הָבֵ֨ן
בַּדְּבָרִ֜ים
אֲשֶׁר֩
אָנֹכִ֨י
דֹבֵ֤ר
אֵלֶ֙יךָ֙
וַעֲמֹ֣ד
עַל־עָמְדֶ֔ךָ
כִּ֥י
עַתָּ֖ה
שֻׁלַּ֣חְתִּי
אֵלֶ֑יךָ
וּבְדַבְּר֥וֹ
עִמִּ֛י
אֶת־הַדָּבָ֥ר
הַזֶּ֖ה
עָמַ֥דְתִּי
מַרְעִֽיד:
[יב]
וַיֹּ֣אמֶר
אֵלַי֘
אַל־תִּירָ֣א
דָנִיֵּאל֒
כִּ֣י׀
מִן־הַיּ֣וֹם
הָרִאשׁ֗וֹן
אֲשֶׁ֨ר
נָתַ֧תָּ
אֶֽת־לִבְּךָ֛
לְהָבִ֧ין
וּלְהִתְעַנּ֛וֹת
לִפְנֵ֥י
אֱלֹהֶ֖יךָ
נִשְׁמְע֣וּ
דְבָרֶ֑יךָ
וַאֲנִי־בָ֖אתִי
בִּדְבָרֶֽיךָ:
[יג]
וְשַׂ֣ר׀
מַלְכ֣וּת
פָּרַ֗ס
עֹמֵ֤ד
לְנֶגְדִּי֙
עֶשְׂרִ֣ים
וְאֶחָ֣ד
י֔וֹם
וְהִנֵּ֣ה
מִיכָאֵ֗ל
אַחַ֛ד
הַשָּׂרִ֥ים
הָרִאשֹׁנִ֖ים
בָּ֣א
לְעָזְרֵ֑נִי
וַֽאֲנִי֙
נוֹתַ֣רְתִּי
שָׁ֔ם
אֵ֖צֶל
מַלְכֵ֥י
פָרָֽס:
[יד]
וּבָ֙אתִי֙
לַהֲבִ֣ינְךָ֔
אֵ֛ת
אֲשֶׁר־יִקְרָ֥ה
לְעַמְּךָ֖
בְּאַחֲרִ֣ית
הַיָּמִ֑ים
כִּי־ע֥וֹד
חָז֖וֹן
לַיָּמִֽים:
[טו]
וּבְדַבְּר֣וֹ
עִמִּ֔י
כַּדְּבָרִ֖ים
הָאֵ֑לֶּה
נָתַ֧תִּי
פָנַ֛י
אַ֖רְצָה
וְנֶאֱלָֽמְתִּי:
[טז]
וְהִנֵּ֗ה
כִּדְמוּת֙
בְּנֵ֣י
אָדָ֔ם
נֹגֵ֖עַ
עַל־שְׂפָתָ֑י
וָאֶפְתַּח־פִּ֗י
וָֽאֲדַבְּרָה֙
וָאֹֽמְרָה֙
אֶל־הָעֹמֵ֣ד
לְנֶגְדִּ֔י
אֲדֹנִ֗י
בַּמַּרְאָה֙
נֶהֶפְכ֤וּ
צִירַי֙
עָלַ֔י
וְלֹ֥א
עָצַ֖רְתִּי
כֹּֽחַ:
[יז]
וְהֵ֣יךְ
יוּכַ֗ל
עֶ֤בֶד
אֲדֹנִי֙
זֶ֔ה
לְדַבֵּ֖ר
עִם־אֲדֹ֣נִי
זֶ֑ה
וַאֲנִ֤י
מֵעַ֙תָּה֙
לֹֽא־יַעֲמָד־בִּ֣י
כֹ֔חַ
וּנְשָׁמָ֖ה
לֹ֥א
נִשְׁאֲרָה־בִֽי:
[יח]
וַיֹּ֧סֶף
וַיִּגַּע־בִּ֛י
כְּמַרְאֵ֥ה
אָדָ֖ם
וַֽיְחַזְּקֵֽנִי:
[יט]
וַיֹּ֜אמֶר
אַל־תִּירָ֧א
אִישׁ־חֲמֻד֛וֹת
שָׁל֥וֹם
לָ֖ךְ
חֲזַ֣ק
וַחֲזָ֑ק
וּֽכְדַבְּר֤וֹ
עִמִּי֙
הִתְחַזַּ֔קְתִּי
וָאֹ֥מְרָ֛ה
יְדַבֵּ֥ר
אֲדֹנִ֖י
כִּ֥י
חִזַּקְתָּֽנִי:
[כ]
וַיֹּ֗אמֶר
הֲיָדַ֙עְתָּ֙
לָמָּה־בָּ֣אתִי
אֵלֶ֔יךָ
וְעַתָּ֣ה
אָשׁ֔וּב
לְהִלָּחֵ֖ם
עִם־שַׂ֣ר
פָּרָ֑ס
וַאֲנִ֣י
יוֹצֵ֔א
וְהִנֵּ֥ה
שַׂר־יָוָ֖ן
בָּֽא:
[כא]
אֲבָל֙
אַגִּ֣יד
לְךָ֔
אֶת־הָרָשׁ֥וּם
בִּכְתָ֖ב
אֱמֶ֑ת
וְאֵ֨ין
אֶחָ֜ד
מִתְחַזֵּ֤ק
עִמִּי֙
עַל־אֵ֔לֶּה
כִּ֥י
אִם־מִיכָאֵ֖ל
שַׂרְכֶֽם:
פ
פרק י
(א)
וצבא
גדול
-
ולזמן
ארוך
יבא.
ובין
את
הדבר
-
ולהבין
את
הדבר
נגלה
לי
את
החזון.
ובינה
לו
במראה
-
ולהבינה
לו
במראה.
ואין
התיבה
הזאת
שם
דבר
כמו
"אם
ידעת
בינה"
(איוב
לח
,
ד)
,
אלא
ה"א
יתירה
,
והוא
כמו
"בינה
הגיגי"
(תה'
ה
,
ב)
,
לפיכך
הטעם
למעלה
בבי"ת
,
ופירושה
כמו
"הבן"
(דנ'
ח
,
טז).
הייתי
מתאבל
-
כשראה
שביטל
כורש
מלאכת
הבית
שצוה
להתחיל
,
וחזר
בו
על
פי
כתב
"צרי
יהודה
ובנימין"
,
"רחום
בעל
טעם
ושמשי
ספרא"
כמו
שכתוב
בספר
עזרא
(ד
,
א
,
ח).
(ב)
שלשה
שבועים
ימים
-
עשרים
ואחת
שנה
,
הם
שמנה
עשרה
שנה
משנה
אחת
לדריוש
המדי
אשר
שם
אל
לבו
לחשוב
שבעים
שני
הגולה
כמו
שכתוב
(ראה
פירושו
לדנ'
ט
,
ב)
,
"עד
שנת
שתים
לדריוש
הפרסי"
(ראה
עז'
ד
,
כד)
-
בן
אסתר
,
שבנה
הבית.
ושלש
שנים
היתירים
-
לא
ידעתי
אם
לפניהם
התחיל
להתענות
,
או
משך
קבלת
נדר
תעניותיו
שלש
שנים
לאחר
הבנין.
(ג)
לחם
חמודות
-
פת
נקייה
,
כמו
שתרגם
אונקלוס
את
"בגדי
עשו
החמודות"
(בר'
כז
,
טו):
"דכייתא".
(ה)
לבוש
בדים
-
בגד
בוץ.
בכתם
אופז
-
בחגורה
של
קבוצת
מרגליות.
כל
'כתם'
-
לשון
קבוצת
זהב
,
אבן
יקרה.
(ו)
וגויתו
כתרשיש
-
פירשו
רבותינו
ז"ל
בשחיטת
חולין
(צא
,
ב):
גופו
גדול
שני
אלפים
פרסה
כמדת
ים
ששמו
תרשיש
,
והוא
ימה
של
אפריקא.
קלל
-
צרוף
ומזוקק
ומצהיב.
כקול
המון
-
כקול
קבוצת
המון
רב
,
שקולם
נשמע
למרחוק.
(ז)
והאנשים
אשר
היו
עמי
-
אמרו
רבותינו
ז"ל:
הם
חגי
זכריה
ומלאכי.
אבל
חרדה
גדולה
נפלה
עליהם
-
אמרו
רבותינו
ז"ל:
אף
על
פי
שאדם
אינו
רואה
דבר
שהוא
נבעת
ממנו
,
מזלו
שברקיע
רואהו
,
ולכך
נבעת.
(ח)
נהפך
עלי
למשחית
-
להשחתה;
ודרך
המקראות
לדבר
כן
,
כמו
"סוסים
מיוזנים
משכים
היו"
(יר'
ה
,
ח)
-
בהשכמת
הבקר.
ולא
עצרתי
כח
-
כלומר:
לא
כנסתי
,
כל
כחי
הלך
מקרבי.
(ט)
נרדם
-
מרוב
פחד.
(י)
ותניעני
-
כאדם
המניע
את
הישן
להקיצו.
(יא)
איש
חמודות
-
איש
טהור.
על
עמדך
-
על
מעמד
רגליך.
שלחתי
אליך
-
נשתלחתי
אליך
מאת
המקום.
מרעיד
-
מרתית.
(יב)
ואני
באתי
בדבריך
-
באתי
בשליחות
זו
בשביל
דבריך.
ורבותינו
דרשו
במסכת
יומא:
ואני
באתי
לתוך
הפרגוד
על
ידך
,
שהייתי
מגורש
מתוכו.
(יג)
עומד
לנגדי
-
נלחם
עמדי
ברקיע
,
כששואל
ארך
מלוכה
לפרס
,
לשעבד
אתכם
,
הרי
עשרים
ואחד
יום
שהוא
עומד
לנגדי.
השרים
הראשונים
-
כלומר:
החשובים
,
ראשונה
בנכנסים.
ואני
נותרתי
שם
-
לשתק
את
שר
פרס
שבשמים.
(יד)
כי
עוד
חזון
-
להגיד
לך
מה
שלא
הוגד
לך
,
ויבא
עוד
לימים
הרבים
הנתונים
למועד.
(טז)
נהפכו
צירי
עלי
-
אלו
ראשי
עצמות
,
כל
אבר
ואבר
התקועים
בחורי
מושבם
וסובב
בתוכם
כדלת
על
צירה
בחור
המפתן.
צירי
נהפכו
-
להשמט
ממקומם
מרוב
רתת
וחרדה.
(יז)
עבד
אדני
זה
-
על
עצמו
הוא
אומר:
עבד
,
ועל
המלאך
הוא
אומר:
אדני;
כלומר:
ואיך
יוכל
עבדך
זה
לדבר
עמך.
(כ)
ועתה
אשוב
להלחם
עם
שר
פרס
-
וידעתי
כי
אוכל
,
אך
כבא
עת
מלכות
אנטיוכס
ידעתי
שאני
אצא
והוא
יכנס
,
לאחר
שלשים
וארבע
שנה
לבנין
הבית
,
ושיעמוד
אלכסנדרוס
מוקדן.
כי
אף
על
פי
שהיו
ישראל
משועבדים
למלכי
פרס
באותן
הימים
,
עבודה
נוחה
עבדו
בהם
ולא
הכבידו
עליהם
,
כי
נתנם
הקדוש
ברוך
הוא
לרחמים
להם
,
אבל
מלכות
אנטיוכס
הטילו
עליהם
עול
קשה.
(כא)
את
הרשום
בכתב
אמת
-
שטר
הגזרה
ואמת
היא.
ואין
אחד
בכל
השרים
העליונים
מתחזק
לעזרני
על
כל
אלה
כי
אם
וגו'.