פרק יג
[א]
אֵ֣ת
כָּל־הַדָּבָ֗ר
אֲשֶׁ֤ר
אָֽנֹכִי֙
מְצַוֶּ֣ה
אֶתְכֶ֔ם
אֹת֥וֹ
תִשְׁמְר֖וּ
לַעֲשׂ֑וֹת
לֹא־תֹסֵ֣ף
עָלָ֔יו
וְלֹ֥א
תִגְרַ֖ע
מִמֶּֽנּוּ:
פ
[ב]
כִּֽי־יָק֤וּם
בְּקִרְבְּךָ֙
נָבִ֔יא
א֖וֹ
חֹלֵ֣ם
חֲל֑וֹם
וְנָתַ֥ן
אֵלֶ֛יךָ
א֖וֹת
א֥וֹ
מוֹפֵֽת:
[ג]
וּבָ֤א
הָאוֹת֙
וְהַמּוֹפֵ֔ת
אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר
אֵלֶ֖יךָ
לֵאמֹ֑ר
נֵלְכָ֞ה
אַחֲרֵ֨י
אֱלֹהִ֧ים
אֲחֵרִ֛ים
אֲשֶׁ֥ר
לֹֽא־יְדַעְתָּ֖ם
וְנָעָבְדֵֽם:
[ד]
לֹ֣א
תִשְׁמַ֗ע
אֶל־דִּבְרֵי֙
הַנָּבִ֣יא
הַה֔וּא
א֛וֹ
אֶל־חוֹלֵ֥ם
הַחֲל֖וֹם
הַה֑וּא
כִּ֣י
מְנַסֶּ֞ה
יְהוָ֤ה
אֱלֹֽהֵיכֶם֙
אֶתְכֶ֔ם
לָדַ֗עַת
הֲיִשְׁכֶ֤ם
אֹֽהֲבִים֙
אֶת־יְהוָ֣ה
אֱלֹהֵיכֶ֔ם
בְּכָל־לְבַבְכֶ֖ם
וּבְכָל־נַפְשְׁכֶֽם:
[ה]
אַחֲרֵ֨י
יְהוָ֧ה
אֱלֹהֵיכֶ֛ם
תֵּלֵ֖כוּ
וְאֹת֣וֹ
תִירָ֑אוּ
וְאֶת־מִצְוֺתָ֤יו
תִּשְׁמֹ֙רוּ֙
וּבְקֹל֣וֹ
תִשְׁמָ֔עוּ
וְאֹת֥וֹ
תַעֲבֹ֖דוּ
וּב֥וֹ
תִדְבָּקֽוּן:
[ו]
וְהַנָּבִ֣יא
הַה֡וּא
א֣וֹ
חֹלֵם֩
הַחֲל֨וֹם
הַה֜וּא
יוּמָ֗ת
כִּ֣י
דִבֶּר־סָ֠רָה
עַל־יְהוָ֨ה
אֱלֹהֵיכֶ֜ם
הַמּוֹצִ֥יא
אֶתְכֶ֣ם׀
מֵאֶ֣רֶץ
מִצְרַ֗יִם
וְהַפֹּֽדְךָ֙
מִבֵּ֣ית
עֲבָדִ֔ים
לְהַדִּֽיחֲךָ֙
מִן־הַדֶּ֔רֶךְ
אֲשֶׁ֧ר
צִוְּךָ֛
יְהוָ֥ה
אֱלֹהֶ֖יךָ
לָלֶ֣כֶת
בָּ֑הּ
וּבִעַרְתָּ֥
הָרָ֖ע
מִקִּרְבֶּֽךָ:
ס
[ז]
כִּ֣י
יְסִֽיתְךָ֡
אָחִ֣יךָ
בֶן־אִ֠מֶּךָ
אֽוֹ־בִנְךָ֨
אֽוֹ־בִתְּךָ֜
א֣וֹ׀
אֵ֣שֶׁת
חֵיקֶ֗ךָ
א֧וֹ
רֵעֲךָ֛
אֲשֶׁ֥ר
כְּנַפְשְׁךָ֖
בַּסֵּ֣תֶר
לֵאמֹ֑ר
נֵלְכָ֗ה
וְנַֽעַבְדָה֙
אֱלֹהִ֣ים
אֲחֵרִ֔ים
אֲשֶׁר֙
לֹ֣א
יָדַ֔עְתָּ
אַתָּ֖ה
וַאֲבֹתֶֽיךָ:
[ח]
מֵאֱלֹהֵ֣י
הָעַמִּ֗ים
אֲשֶׁר֙
סְבִיבֹ֣תֵיכֶ֔ם
הַקְּרֹבִ֣ים
אֵלֶ֔יךָ
א֖וֹ
הָרְחֹקִ֣ים
מִמֶּ֑ךָּ
מִקְצֵ֥ה
הָאָ֖רֶץ
וְעַד־קְצֵ֥ה
הָאָֽרֶץ:
[ט]
לֹא־תֹאבֶ֣ה
ל֔וֹ
וְלֹ֥א
תִשְׁמַ֖ע
אֵלָ֑יו
וְלֹא־תָח֤וֹס
עֵֽינְךָ֙
עָלָ֔יו
וְלֹא־תַחְמֹ֥ל
וְלֹֽא־תְכַסֶּ֖ה
עָלָֽיו:
[י]
כִּ֤י
הָרֹג֙
תַּהַרְגֶ֔נּוּ
יָ֥דְךָ֛
תִּֽהְיֶה־בּ֥וֹ
בָרִֽאשׁוֹנָ֖ה
לַהֲמִית֑וֹ
וְיַ֥ד
כָּל־הָעָ֖ם
בָּאַחֲרֹנָֽה:
[יא]
וּסְקַלְתּ֥וֹ
בָאֲבָנִ֖ים
וָמֵ֑ת
כִּ֣י
בִקֵּ֗שׁ
לְהַדִּֽיחֲךָ֙
מֵעַל֙
יְהוָ֣ה
אֱלֹהֶ֔יךָ
הַמּוֹצִיאֲךָ֛
מֵאֶ֥רֶץ
מִצְרַ֖יִם
מִבֵּ֥ית
עֲבָדִֽים:
[יב]
וְכָ֨ל־יִשְׂרָאֵ֔ל
יִשְׁמְע֖וּ
וְיִֽרָא֑וּן
וְלֹא־יוֹסִ֣פוּ
לַעֲשׂ֗וֹת
כַּדָּבָ֥ר
הָרָ֛ע
הַזֶּ֖ה
בְּקִרְבֶּֽךָ:
ס
[יג]
כִּֽי־תִשְׁמַ֞ע
בְּאַחַ֣ת
עָרֶ֗יךָ
אֲשֶׁר֩
יְהוָ֨ה
אֱלֹהֶ֜יךָ
נֹתֵ֥ן
לְךָ֛
לָשֶׁ֥בֶת
שָׁ֖ם
לֵאמֹֽר:
[יד]
יָצְא֞וּ
אֲנָשִׁ֤ים
בְּנֵֽי־בְלִיַּ֙עַל֙
מִקִּרְבֶּ֔ךָ
וַיַּדִּ֛יחוּ
אֶת־יֹשְׁבֵ֥י
עִירָ֖ם
לֵאמֹ֑ר
נֵלְכָ֗ה
וְנַעַבְדָ֛ה
אֱלֹהִ֥ים
אֲחֵרִ֖ים
אֲשֶׁ֥ר
לֹא־יְדַעְתֶּֽם:
[טו]
וְדָרַשְׁתָּ֧
וְחָקַרְתָּ֛
וְשָׁאַלְתָּ֖
הֵיטֵ֑ב
וְהִנֵּ֤ה
אֱמֶת֙
נָכ֣וֹן
הַדָּבָ֔ר
נֶעֶשְׂתָ֛ה
הַתּוֹעֵבָ֥ה
הַזֹּ֖את
בְּקִרְבֶּֽךָ:
[טז]
הַכֵּ֣ה
תַכֶּ֗ה
אֶת־יֹ֥שְׁבֵ֛י
הָעִ֥יר
הַהִ֖וא
לְפִי־חָ֑רֶב
הַחֲרֵ֨ם
אֹתָ֧הּ
וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּ֛הּ
וְאֶת־בְּהֶמְתָּ֖הּ
לְפִי־חָֽרֶב:
[יז]
וְאֶת־כָּל־שְׁלָלָ֗הּ
תִּקְבֹּץ֘
אֶל־תּ֣וֹךְ
רְחֹבָהּ֒
וְשָׂרַפְתָּ֨
בָאֵ֜שׁ
אֶת־הָעִ֤יר
וְאֶת־כָּל־שְׁלָלָהּ֙
כָּלִ֔יל
לַיהוָ֖ה
אֱלֹהֶ֑יךָ
וְהָֽיְתָה֙
תֵּ֣ל
עוֹלָ֔ם
לֹ֥א
תִבָּנֶ֖ה
עֽוֹד:
[יח]
וְלֹֽא־יִדְבַּ֧ק
בְּיָדְךָ֛
מְא֖וּמָה
מִן־הַחֵ֑רֶם
לְמַעַן֩
יָשׁ֨וּב
יְהוָ֜ה
מֵחֲר֣וֹן
אַפּ֗וֹ
וְנָֽתַן־לְךָ֤
רַחֲמִים֙
וְרִחַמְךָ֣
וְהִרְבֶּ֔ךָ
כַּאֲשֶׁ֥ר
נִשְׁבַּ֖ע
לַאֲבֹתֶֽיךָ:
[יט]
כִּ֣י
תִשְׁמַ֗ע
בְּקוֹל֙
יְהוָ֣ה
אֱלֹהֶ֔יךָ
לִשְׁמֹר֙
אֶת־כָּל־מִצְוֺתָ֔יו
אֲשֶׁ֛ר
אָנֹכִ֥י
מְצַוְּךָ֖
הַיּ֑וֹם
לַעֲשׂוֹת֙
הַיָּשָׁ֔ר
בְּעֵינֵ֖י
יְהוָ֥ה
אֱלֹהֶֽיךָ:
ס
פרק יג
(ב-ג)
כי
יקום
בקרבך
נביא
או
חולם
חלום
-
יקראנו
הכתוב
'נביא'
-
על
פי
עצמו
,
שיאמר
הוא:
השם
דבר
עמי
בהקיץ
,
ואני
,
נביאו
,
שלוח
לכם
שתעשו
כן.
ויתכן
שירמוז
הכתוב
למה
שהוא
אמת
,
כי
בנפשות
קצת
האנשים
כח
נבואי
,
ידעו
בו
עתידות
,
לא
ידע
האיש
מאין
יבא
לו;
אבל
יתבודד
ותבא
בו
רוח
לאמר:
ככה
יהיה
לעתיד
בדבר
פלוני.
ויקראו
לו
הפילוסופים
'כהין'
,
ולא
ידעו
סבת
הענין
,
אך
הדבר
נתאמת
לעיני
רואים.
אולי
הנפש
בחדושה
תדבק
בשכל
נבדל
תתכוין
בו.
והאיש
הזה
יקרא
'נביא'
כי
מתנבא
הוא
,
ועל
כן
יבא
האות
והמופת
אשר
יאמר
אליך.
ונתן
אליך
אות
או
מופת
-
ענין
אות:
סימן
על
דבר
שיהיה
אחרי
כן
בדמיונו
,
כענין
שנאמר
"איש
על
דגלו
באותות"
(במ'
ב
,
ב).
כי
כשיבא
הנביא
ויאמר:
דבר
פלוני
עתיד
להיות
לדמיון
שיהיה
אחריו
כך
,
יקרא
'אות';
כענין
שנאמר
"לכן
יתן
יי'
(בנוסחנו:
אדני)
הוא
לכם
אות"
(יש'
ז
,
יד)
שהאל
עמנו
-
משֵם
בן
אשת
הנביא.
והמלה
נגזרת
מן
"אתה"
(דב'
לג
,
ב).
והמופת
יֵאָמר
על
דבר
מחודש
שיֵעָשה
לפנינו
בשנוי
טבעו
של
עולם
,
כענין
שנאמר
"לדרוש
את
המופת
אשר
היה
בארץ"
(ראה
דה"ב
לב
,
לא);
"ונתתי
מופתים
בשמים
ובארץ
דם
ואש"
(יואל
ג
,
ג).
והיא
מלה
מקוצרת
(מן)
'מופלת'.
וישאילהו
הלשון
לדָבָר
שהוא
חוץ
מן
המנהג
,
כמו
שאמר
"והיה
יחזקאל
לכם
למופת"
(יח'
כד
,
כד)
,
ואמר
"ותדבר
ולא
תאלם
עוד
והיית
להם
למופת"
(שם
,
כז)
-
כי
מעשיו
פלא
בעיני
הרואים;
כדרך
"ותרד
פלאים"
(איכה
א
,
ט).
וכן
"אתיא
ותמהיא"
וגו'
"אתוהי
כמה
רברבין
ותמהוהי
כמה
תקיפין"
(דנ'
ג
,
לב
-
לג);
"האותות
והמופתים"
(דב'
כט
,
ב);
כי
הפלא
והתמה
ענין
אחד.
והיו
ביציאת
מצרים
אותות
,
והם
הדברים
שיאמר
להם
מתחלה
"למחר
יהיה
האות
הזה"
(שמ'
ח
,
יט);
והיו
שם
מופתים
,
שיֵעָשו
בחדוש
בלי
שיקדימו
להודיע
בו.
וכן
"מה
אות
כי
אעלה
בית
יי'"
(יש'
לח
,
כב)
-
שיקדים
להודיעו;
ואמר
באות
ההוא
בעצמו:
"לדרוש
את
המופת
אשר
היה
בארץ"
(ראה
דה"ב
לב
,
לא)
-
לדעת
החדוש
ההוא
,
איך
נתחדש
אצלם.
וכן
המטה
אשר
נהפך
לנחש
קראוֹ
'אות'
כאשר
הודיע
בו
לישראל
(ראה
שמ'
ד
,
יז)
,
וקראוֹ
'מופת'
כאשר
עשאו
לפני
פרעה
לחדוש
(ראה
שם
,
כא).
וכן
"כאשר
הלך
עבדי
ישעיהו
ערום
ויחף
שלש
שנים
אות
ומופת
על
מצרים
ועל
כוש"
(יש'
כ
,
ג)
,
כי
היה
בדבר
אות
מגיד
על
מה
שיאתה
,
ופלא
במנהג
שילך
הנביא
ככה.
אם
כן
,
ונתן
אליך
אות
או
מופת
-
שיאמר:
אני
הנביא
השלוח
אליכם
שתעבדו
עבודה
זרה
פלונית
,
וזה
לכם
האות
,
כי
למחר
יבא
הארבה
החסיל
והגזם
(ע"פ
יואל
ב
,
כה);
או
יתן
להם
מופת
,
שישליך
לפניהם
מטה
ויהי
לתנין
(ע"פ
שמ'
ז
,
ט).
ובסיפרי
(ספ"ב
כג)
אמרו:
אות
הוא
מופת
ומופת
הוא
אות
,
אלא
שדברה
תורה
שתי
לשונות.
אולי
כונתם
לומר
,
שאין
חלוק
בין
שניהם
בדינם
,
ודי
היה
להזכיר
האחד
,
אלא
שרצתה
התורה
להפליג
בענין
ולהזכיר
כל
הלשונות.
והאיש
הזה
שיקרא
עצמו
'נביא'
ויצוה
לעבוד
עבודה
זרה
-
על
דרך
הפשט
נביא
העבודה
זרה
הוא
,
שיאמר:
צלם
פעור
שלחני
אליכם
,
שהוא
האלהים
,
ויצוה
שתעבדוהו
בכך
וכך;
והוא
שאמר
בו
הכתוב
עוד
"ואשר
ידבר
בשם
אלהים
אחרים
ומת"
(דב'
יח
,
כ)
,
כי
כל
מתנבא
בשם
אלהים
אחרים
לעבוד
אותם
-
יתנבא
כי
הם
לו
לאלהיו;
והזכירוֹ
שָם
עם
נביאי
השקר
(ראה
שם
,
כב).
אבל
העולה
בזה
מדברי
רבותינו
(ראה
סנה'
צ
,
א)
,
כי
זה
הנביא
הנזכר
בכאן
מתנבא
בשם
יי'
,
יאמר:
השם
הנכבד
שלחני
שתעבדו
לפעור
כי
הוא
השותף
עמו
במעשה
בראשית;
או
,
שהוא
גדול
מכל
האלהים
לפניו
ורוצה
שיעבדו
אליו.
והם
ז"ל
הזכירו
(ראה
שם)
,
כי
אפילו
יאמר
שיעבדו
לעבודה
זרה
אפילו
שעה
אחת
בלבד
,
כגון
שיאמר:
עבדו
לפעור
היום
הזה
בלבד
ותצליחו
בדבר
פלוני
,
כי
כן
הרצון
לפני
השם
הנכבד
-
הוא
חייב
מיתה;
וגם
כן
הוא
זה
כפשוטו
של
מקרא.
והנה
צוה
הכתוב
שלא
נשמע
למתנבא
בשם
יי'
לעבוד
עבודה
זרה
כלל
,
ולא
נביט
באותות
ובמופתים
שיעשה;
והזכיר
הטעם:
מפני
שאנו
ידענו
מיציאת
מצרים
שהוא
מעשה
ממש
,
לא
חזיון
ולא
מראה
(ראה
להלן
,
ו)
,
כי
ליי'
הארץ
(ע"פ
תה'
כד
,
א)
,
הוא
המחדש
והחפץ
והיכול
ואין
אלהים
מלבדו
(ראה
דב'
ד
,
לה).
וידענו
ממעמד
הר
סיני
כי
הוא
פנים
בפנים
(ראה
דב'
ה
,
ד)
צוה
אותנו
ללכת
בדרך
הזה
,
שלא
נעבוד
זולתו
כלל
,
וכבודו
לאחר
לא
נִתן
(ע"פ
יש'
מב
,
ח);
וזה
טעם
"אשר
צוך
יי'
אלהיך"
(להלן
,
ו).
והנה
סרה
דבר
על
השם
(ראה
שם)
,
שלא
צוהו
ככה
מעולם
,
או
סרה
דבר
על
כבודו
,
שאין
ראוי
לעבוד
לאל
אחר.
(ד)
וטעם
כי
מנסה
יי'
אלהיכם
אתכם
-
לאמר
,
כי
ענין
המופת
אשר
בא
והראהו
השם
לזה
בחלומו
או
בכיהונו
(ראה
לעיל
,
ב)
-
רצון
האלהים
היה
בו
לנסותכם
באהבתו.
וכבר
פירשתי
(בר'
כב
,
א)
,
כי
הנסיון
יקרא
כן
מצד
המנוסֶה.
ואמר
לדעת
-
שיִוָדע
בפועל
מה
שהוא
בכח
וגלוי
לפניו.
והנה
מצות
כל
הפרשה
-
במתנבא
לעבוד
עבודה
זרה
(ראה
לעיל
,
ג).
אבל
במתנבא
בשם
יי'
לשנות
בדברי
תורה
-
רבותינו
דרשו
בו
(ראה
סנה'
צ
,
א)
,
שאם
בא
לעקור
דבר
מן
התורה
,
כגון
שיתיר
החזיר
או
אחת
מן
העריות
,
כמשפט
הזה
יעשו
לו.
אבל
אם
יתיר
זה
לקצת
הימים
להוראת
שעה
,
כגון
אליהו
בהר
הכרמל
(ראה
מ"א
יח
,
לב
-
לט)
,
אנו
חייבים
לשמוע
אליו
ולעשות
ככל
אשר
יצונו.
ונראה
,
שאם
יתנבא
בשם
יי'
לצוות
מצוה
שיחדש
,
כגון
שהיה
במקרא
מגלה
(ראה
פירושו
דב'
ד
,
ב)
-
שאינו
חייב
מיתה
,
אלא
שאין
לנו
לשמוע
אליו;
דכתיב
"אלה
המצות"
(וי'
כז
,
לד)
-
אין
נביא
רשאי
לחדש
בהם
דבר
מעתה.
ואולי
כיון
שלא
נאמין
לו
הנה
הוא
נביא
השקר
,
ומיתתו
בחנק.
(ה)
אחרי
יי'...
תלכו
-
היא
מצוה
,
שנלך
אחר
עצתו
וממנו
לבדו
נדרוש
כל
נעלם
ונשאל
כל
עתיד
,
כענין
"ותלך
לדרוש
את
יי'"
(בר'
כה
,
כב);
"כי
יבא
אלי
העם
לדרוש
אלהים"
(שמ'
יח
,
טו).
וכן
יעשו
ישראל
עם
הנביאים:
"האין
פה
נביא
ליי'
ונדרשה
את
יי'
מאותו"
(מ"ב
ג
,
יא);
"ויגד
לנו
יי'
אלהיך
את
הדרך
אשר
נלך
בה
ואת
הדבר
אשר
נעשה"
(יר'
מב
,
ג).
ובסיפרי
(ספ"ד
פה):
אחרי
יי'
אלהיכם
תלכו
-
זה
ענן.
והוא
מה
שפירשנו
,
שנשמע
לקול
אותותיו
ונלך
אחר
עצתו.
ואותו
תיראו
-
שתאמינו
בלבבכם
כי
הוא
אשר
בידו
נפש
כל
חי
(ע"פ
איוב
יב
,
י)
ובידו
להמית
ולהחיות
(ע"פ
מ"ב
ה
,
ז)
,
ופוקד
עון
(ראה
דב'
ה
,
ט)
ומשלם
שכר.
ואת
מצותיו
תשמורו
-
תורת
משה.
ובקולו
תשמעו
-
לעשות
כל
מה
שיצוה
אותנו
מלבד
התורה
,
כגון
שאמר
שמואל:
"נסכלת
כי
לא
שמרת
את
מצות
יי'"
(ראה
ש"א
יג
,
יג);
והוא
מה
שיפרש
עוד:
"נביא
מקרבך
מאחיך
כמוני
יקים
לך
יי'
אלהיך
אליו
תשמעון"
(דב'
יח
,
טו)
,
ואמר
באיש
אשר
לא
ישמע:
"אנכי
אדרוש
מעמו"
(שם
,
יט)
,
שהוא
חייב
מיתה
בידי
שמים;
וכמו
שבא
במצות
הנביא:
"הַכני
ופצעני
בדבר
יי'"
(ראה
מ"א
כ
,
לה).
וכך
אמרו
בסיפרי
(ספ"ד
פה):
ובקולו
תשמעו
-
בקול
נביאיו.
ואותו
תעבודו
ובו
תדבקון
-
פירשתיו
(דב'
ו
,
יג;
יא
,
כב).
והנה
כבר
נאמר
"את
יי'
אלהיך
תירא
ואותו
תעבוד"
(דב'
ו
,
יג)
,
אבל
החזירו
לכאן
-
לשלול
,
שלא
נירא
מדברי
הנביא
מפני
האות
והמופת
,
ולא
נעבור
על
עבודת
השם
בעבוּר
דבריו
,
כי
מן
השם
לבדו
נירא
ולא
מאל
אחר;
ולהוסיף:
ובקולו
תשמעו.
(ט)
לא
תאבה
לו
-
לא
תהא
תאב
לו
,
לא
תאהבנו;
לפי
שנאמר
"ואהבת
לרעך
כמוך"
(וי'
יט
,
יח)
-
את
זה
לא
תאהב;
לשון
רבנו
שלמה
מסיפרי
(ספ"ד
פט).
אבל
בגמרא
(ראה
סנה'
סא
,
ב)
אמרו:
הא
אבה
ושמע
-
חייב.
וכן
הדבר
,
כי
'אבה'
לשון
רצון:
"ולא
אבה
יי'
אלהיך
לשמוע
אל
בלעם"
(דב'
כג
,
ו)
-
לא
רצה;
"לא
אבה
יבמי"
(דב'
כה
,
ז)
-
ממה
שאמר
"ואם
לא
יחפוץ"
(שם).
והנה
לא
תאבה
לו
-
בלב
,
ולא
תשמע
אליו
-
שתודה
לו
לומר:
כן
אעשה!
אלך
ואעבוד
העבודה
זרה
שאמרת!
והוא
מתחייב
מיתה
בהודאתו.
וכן
דעת
אנקלוס:
"ולא
תקבל
מיניה".
ואלו
ה'לאוין'
כמו
"לא
תתאוה"
ו"לא
תחמד"
(דב'
ה
,
יח);
שאם
התאוה
בלב
,
עובר
ב'לאו'
הראשון
,
ואם
הוסיף
לעשות
כאשר
חשב
,
עובר
גם
ב'לאו'
השני.
לא
תחוס
עינך
-
לרחם
עליו
שלא
יומת.
ולא
תחמל
-
על
הקורבה
הנזכרת
שיש
לו
עמך
(ראה
לעיל
,
ז)
,
כענין
שנאמר
"כאשר
יחמל
איש
על
בנו
העובד
אותו"
(מל'
ג
,
יז).
ולא
תכסה
עליו
-
מהעיד
עליו
בבית
דין.
ובסיפרי
(ספ"ד
פט):
לא
תחמל
-
לא
תלמד
עליו
זכות
,
ולא
תכסה
-
אם
אתה
יודע
לו
חובה
אינך
רשאי
לשתוק.
והכל
טעם
אחד
,
כי
הכסוי
-
מן
"מכסה
פשעיו"
(מש'
כח
,
יג);
"כוסה
קלון"
(מש'
יב
,
טז)
-
השתיקה
מהגיד.
(יב)
ואמר:
לא
(בנוסחנו:
ולא)
יוסיפו
לעשות
כדבר
הרע
הזה
-
כי
הוא
(ראה
לעיל
,
ז)
דבר
מצוי
,
יֵעָשה
תמיד
לולי
המשפט;
אבל
ענין
הנביא
הנזכר
(ראה
לעיל
,
ב)
איננו
בתדירות.
(טו)
ודרשת
וחקרת
ושאלת
היטב
-
הדרישה
והחקירה
מפורשים
בדברי
רבותינו
(ראה
סנה'
מ
,
א).
והזכיר
הכתוב
זה
בעיר
הנדחת
ובעובד
עבודה
זרה
(ראה
דב'
יז
,
ד)
ולא
הזכיר
כן
בנביא
השקר
ובמסית
,
כי
הנביא
מפרסם
עצמו
באותותיו
ובמופתיו
,
והמסית
-
הכתוב
ידבר
עם
המוסת:
"כי
הרג
תהרגנו"
(לעיל
,
י)
,
והוא
היודע
ועד
(ע"פ
יר'
כט
,
כג)
,
כמו
שאמר
"לא
תחמל
ולא
תכסה
עליו"
(לעיל
,
ט).
אבל
בעיר
הנדחת
ובעובד
עבודה
זרה
,
שהם
מעשים
מגיעים
אלינו
בשמועה
,
הזכיר
בו
דרישה
וחקירה.
ולא
הוצרך
להזכיר
כן
בשאר
חייבי
מיתות
,
כי
מ'קל
וחומר'
יוָדע
הדבר.
ואמרו
בעדים
זוממין:
"ודרשו
השופטים
היטב"
(דב'
יט
,
יח)
,
בעבור
שלא
יוָדע
מי
משתי
הכתות
יאמר
אמת
בלתי
אחר
חקירה
רבה.
ולענין
הדין
כולן
למדין
זה
מזה
בגזירה
שוה
(ראה
סנה'
מ
,
א
-
ב)
,
ומכולן
יצאו
לנו
שבע
חקירות
ובדיקות.
(טז)
החרם
אותה
ואת
כל
אשר
בה.
אותה
-
הם
אנשיה
הנדחים;
ואת
כל
אשר
בה
-
הנשים
הנגררות
אחר
האנשים.
אבל
הטף
,
שהם
הקטנים
בזכרים
ובנקבות
-
אין
ממיתין
אותן.
וכך
אמרו
בסיפרי
(ספ"ד
צד):
חנן
אומר:
"לא
יומתו
אבות
על
בנים"
(דב'
כד
,
טז)
-
בעיר
הנדחת
הכתוב
מדבר.
אבל
בתוספתא
של
מסכת
סנהדרין
(יד
,
ג)
נחלקו
בה:
קטני
בני
אנשי
עיר
הנדחת
שהודחו
עמה
אין
נהרגין;
רבי
אליעזר
אומר:
נהרגין.
אמר
לו
רבי
עקיבא:
מה
אני
מקיים
"ונתן
לך
רחמים
ורחמך
והרבך"
(להלן
,
יח)?
אם
לרחם
על
הגדולים
-
הרי
כבר
נאמר:
החרם
אותה
ואת
כל
אשר
בה
ואת
בהמתה;
ומה
אני
מקיים
"ורחמך
והרבך"
-
אלו
קטנים
שבתוכה;
וכו'.
והנה
כל
אלו
ממצות
הביאור
שנאמר
בתורה
"זובח
לאלהים
יחרם"
(שמ'
כב
,
יט)
,
ועתה
בֵּאר
החרם
ההוא
במדיחים
ובעובדים
(ראה
להלן
,
יז
-
יח).