פרק ו
[א]
וַיַּעֲשׂ֧וּ
בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל
הָרַ֖ע
בְּעֵינֵ֣י
יְהוָ֑ה
וַיִּתְּנֵ֧ם
יְהוָ֛ה
בְּיַד־מִדְיָ֖ן
שֶׁ֥בַע
שָׁנִֽים:
[ב]
וַתָּ֥עָז
יַד־מִדְיָ֖ן
עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל
מִפְּנֵ֨י
מִדְיָ֜ן
עָשׂ֥וּ
לָהֶ֣ם׀
בְּנֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֗ל
אֶת־הַמִּנְהָרוֹת֙
אֲשֶׁ֣ר
בֶּהָרִ֔ים
וְאֶת־הַמְּעָר֖וֹת
וְאֶת־הַמְּצָדֽוֹת:
[ג]
וְהָיָ֖ה
אִם־זָרַ֣ע
יִשְׂרָאֵ֑ל
וְעָלָ֨ה
מִדְיָ֧ן
וַעֲמָלֵ֛ק
וּבְנֵי־קֶ֖דֶם
וְעָל֥וּ
עָלָֽיו:
[ד]
וַיַּחֲנ֣וּ
עֲלֵיהֶ֗ם
וַיַּשְׁחִ֙יתוּ֙
אֶת־יְב֣וּל
הָאָ֔רֶץ
עַד־בּוֹאֲךָ֖
עַזָּ֑ה
וְלֹֽא־יַשְׁאִ֤ירוּ
מִֽחְיָה֙
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
וְשֶׂ֥ה
וָשׁ֖וֹר
וַחֲמֽוֹר:
[ה]
כִּ֡י
הֵם֩
וּמִקְנֵיהֶ֨ם
יַעֲל֜וּ
וְאָהֳלֵיהֶ֗ם
יּבָ֤אוּ
וּבָ֤אוּ
כְדֵֽי־אַרְבֶּה֙
לָרֹ֔ב
וְלָהֶ֥ם
וְלִגְמַלֵּיהֶ֖ם
אֵ֣ין
מִסְפָּ֑ר
וַיָּבֹ֥אוּ
בָאָ֖רֶץ
לְשַׁחֲתָֽהּ:
[ו]
וַיִּדַּ֧ל
יִשְׂרָאֵ֛ל
מְאֹ֖ד
מִפְּנֵ֣י
מִדְיָ֑ן
וַיִּזְעֲק֥וּ
בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל
אֶל־יְהוָֽה:
פ
[ז]
וַיְהִ֕י
כִּֽי־זָעֲק֥וּ
בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל
אֶל־יְהוָ֑ה
עַ֖ל
אֹד֥וֹת
מִדְיָֽן:
[ח]
וַיִּשְׁלַ֧ח
יְהוָ֛ה
אִ֥ישׁ
נָבִ֖יא
אֶל־בְּנֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֑ל
וַיֹּ֨אמֶר
לָהֶ֜ם
כֹּה־אָמַ֥ר
יְהוָ֣ה׀
אֱלֹהֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֗ל
אָנֹכִ֞י
הֶעֱלֵ֤יתִי
אֶתְכֶם֙
מִמִּצְרַ֔יִם
וָאֹצִ֥יא
אֶתְכֶ֖ם
מִבֵּ֥ית
עֲבָדִֽים:
[ט]
וָאַצִּ֤ל
אֶתְכֶם֙
מִיַּ֣ד
מִצְרַ֔יִם
וּמִיַּ֖ד
כָּל־לֹחֲצֵיכֶ֑ם
וָאֲגָרֵ֤שׁ
אוֹתָם֙
מִפְּנֵיכֶ֔ם
וָאֶתְּנָ֥ה
לָכֶ֖ם
אֶת־אַרְצָֽם:
[י]
וָאֹמְרָ֣ה
לָכֶ֗ם
אֲנִי֙
יְהוָ֣ה
אֱלֹהֵיכֶ֔ם
לֹ֤א
תִֽירְאוּ֙
אֶת־אֱלֹהֵ֣י
הָאֱמֹרִ֔י
אֲשֶׁ֥ר
אַתֶּ֖ם
יוֹשְׁבִ֣ים
בְּאַרְצָ֑ם
וְלֹ֥א
שְׁמַעְתֶּ֖ם
בְּקוֹלִֽי:
פ
[יא]
וַיָּבֹ֞א
מַלְאַ֣ךְ
יְהוָ֗ה
וַיֵּ֙שֶׁב֙
תַּ֤חַת
הָֽאֵלָה֙
אֲשֶׁ֣ר
בְּעָפְרָ֔ה
אֲשֶׁ֥ר
לְיוֹאָ֖שׁ
אֲבִ֣י
הָעֶזְרִ֑י
וְגִדְע֣וֹן
בְּנ֗וֹ
חֹבֵ֤ט
חִטִּים֙
בַּגַּ֔ת
לְהָנִ֖יס
מִפְּנֵ֥י
מִדְיָֽן:
[יב]
וַיֵּרָ֥א
אֵלָ֖יו
מַלְאַ֣ךְ
יְהוָ֑ה
וַיֹּ֣אמֶר
אֵלָ֔יו
יְהוָ֥ה
עִמְּךָ֖
גִּבּ֥וֹר
הֶחָֽיִל:
[יג]
וַיֹּ֨אמֶר
אֵלָ֤יו
גִּדְעוֹן֙
בִּ֣י
אֲדֹנִ֔י
וְיֵ֤שׁ
יְהוָה֙
עִמָּ֔נוּ
וְלָ֥מָּה
מְצָאַ֖תְנוּ
כָּל־זֹ֑את
וְאַיֵּ֣ה
כָֽל־נִפְלְאֹתָ֡יו
אֲשֶׁר֩
סִפְּרוּ־לָ֨נוּ
אֲבוֹתֵ֜ינוּ
לֵאמֹ֗ר
הֲלֹ֤א
מִמִּצְרַ֙יִם֙
הֶעֱלָ֣נוּ
יְהוָ֔ה
וְעַתָּה֙
נְטָשָׁ֣נוּ
יְהוָ֔ה
וַֽיִּתְּנֵ֖נוּ
בְּכַף־מִדְיָֽן:
[יד]
וַיִּ֤פֶן
אֵלָיו֙
יְהוָ֔ה
וַיֹּ֗אמֶר
לֵ֚ךְ
בְּכֹחֲךָ֣
זֶ֔ה
וְהוֹשַׁעְתָּ֥
אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל
מִכַּ֣ף
מִדְיָ֑ן
הֲלֹ֖א
שְׁלַחְתִּֽיךָ:
[טו]
וַיֹּ֤אמֶר
אֵלָיו֙
בִּ֣י
אֲדנָ֔י
בַּמָּ֥ה
אוֹשִׁ֖יעַ
אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל
הִנֵּ֤ה
אַלְפִּי֙
הַדַּ֣ל
בִּמְנַשֶּׁ֔ה
וְאָנֹכִ֥י
הַצָּעִ֖יר
בְּבֵ֥ית
אָבִֽי:
[טז]
וַיֹּ֤אמֶר
אֵלָיו֙
יְהוָ֔ה
כִּ֥י
אֶהְיֶ֖ה
עִמָּ֑ךְ
וְהִכִּיתָ֥
אֶת־מִדְיָ֖ן
כְּאִ֥ישׁ
אֶחָֽד:
[יז]
וַיֹּ֣אמֶר
אֵלָ֔יו
אִם־נָ֛א
מָצָ֥אתִי
חֵ֖ן
בְּעֵינֶ֑יךָ
וְעָשִׂ֤יתָ
לִּי֙
א֔וֹת
שָׁאַתָּ֖ה
מְדַבֵּ֥ר
עִמִּֽי:
[יח]
אַל־נָ֨א
תָמֻ֤שׁ
מִזֶּה֙
עַד־בֹּאִ֣י
אֵלֶ֔יךָ
וְהֹֽצֵאתִי֙
אֶת־מִנְחָתִ֔י
וְהִנַּחְתִּ֖י
לְפָנֶ֑יךָ
וַיֹּאמַ֕ר
אָנֹכִ֥י
אֵשֵׁ֖ב
עַ֥ד
שׁוּבֶֽךָ:
[יט]
וְגִדְע֣וֹן
בָּ֗א
וַיַּ֤עַשׂ
גְּדִֽי־עִזִּים֙
וְאֵיפַת־קֶ֣מַח
מַצּ֔וֹת
הַבָּשָׂר֙
שָׂ֣ם
בַּסַּ֔ל
וְהַמָּרַ֖ק
שָׂ֣ם
בַּפָּר֑וּר
וַיּוֹצֵ֥א
אֵלָ֛יו
אֶל־תַּ֥חַת
הָאֵלָ֖ה
וַיַּגַּֽשׁ:
פ
[כ]
וַיֹּ֨אמֶר
אֵלָ֜יו
מַלְאַ֣ךְ
הָאֱלֹהִ֗ים
קַ֣ח
אֶת־הַבָּשָׂ֤ר
וְאֶת־הַמַּצּוֹת֙
וְהַנַּח֙
אֶל־הַסֶּ֣לַע
הַלָּ֔ז
וְאֶת־הַמָּרַ֖ק
שְׁפ֑וֹךְ
וַיַּ֖עַשׂ
כֵּֽן:
[כא]
וַיִּשְׁלַ֞ח
מַלְאַ֣ךְ
יְהוָ֗ה
אֶת־קְצֵ֤ה
הַמִּשְׁעֶ֙נֶת֙
אֲשֶׁ֣ר
בְּיָד֔וֹ
וַיִּגַּ֥ע
בַּבָּשָׂ֖ר
וּבַמַּצּ֑וֹת
וַתַּ֨עַל
הָאֵ֜שׁ
מִן־הַצּ֗וּר
וַתֹּ֤אכַל
אֶת־הַבָּשָׂר֙
וְאֶת־הַמַּצּ֔וֹת
וּמַלְאַ֣ךְ
יְהוָ֔ה
הָלַ֖ךְ
מֵעֵינָֽיו:
[כב]
וַיַּ֣רְא
גִּדְע֔וֹן
כִּֽי־מַלְאַ֥ךְ
יְהוָ֖ה
ה֑וּא
וַיֹּ֣אמֶר
גִּדְע֗וֹן
אֲהָהּ֙
אֲדנָ֣י
יְהֹוִ֔ה
כִּֽי־עַל־כֵּ֤ן
רָאִ֙יתִי֙
מַלְאַ֣ךְ
יְהוָ֔ה
פָּנִ֖ים
אֶל־פָּנִֽים:
[כג]
וַיֹּ֨אמֶר
ל֧וֹ
יְהוָ֛ה
שָׁל֥וֹם
לְךָ֖
אַל־תִּירָ֑א
לֹ֖א
תָּמֽוּת:
[כד]
וַיִּבֶן֩
שָׁ֨ם
גִּדְע֤וֹן
מִזְבֵּחַ֙
לַֽיהוָ֔ה
וַיִּקְרָא־ל֥וֹ
יְהוָ֖ה
שָׁל֑וֹם
עַ֚ד
הַיּ֣וֹם
הַזֶּ֔ה
עוֹדֶ֕נּוּ
בְּעָפְרָ֖ת
אֲבִ֥י
הָעֶזְרִֽי:
ס
[כה]
וַיְהִי֘
בַּלַּ֣יְלָה
הַהוּא֒
וַיֹּ֧אמֶר
ל֣וֹ
יְהוָ֗ה
קַ֤ח
אֶת־פַּר־הַשּׁוֹר֙
אֲשֶׁ֣ר
לְאָבִ֔יךָ
וּפַ֥ר
הַשֵּׁנִ֖י
שֶׁ֣בַע
שָׁנִ֑ים
וְהָרַסְתָּ֗
אֶת־מִזְבַּ֤ח
הַבַּ֙עַל֙
אֲשֶׁ֣ר
לְאָבִ֔יךָ
וְאֶת־הָאֲשֵׁרָ֥ה
אֲשֶׁר־עָלָ֖יו
תִּכְרֹֽת:
[כו]
וּבָנִ֨יתָ
מִזְבֵּ֜חַ
לַיהוָ֣ה
אֱלֹהֶ֗יךָ
עַ֣ל
רֹ֧אשׁ
הַמָּע֛וֹז
הַזֶּ֖ה
בַּמַּעֲרָכָ֑ה
וְלָֽקַחְתָּ֙
אֶת־הַפָּ֣ר
הַשֵּׁנִ֔י
וְהַעֲלִ֣יתָ
עוֹלָ֔ה
בַּעֲצֵ֥י
הָאֲשֵׁרָ֖ה
אֲשֶׁ֥ר
תִּכְרֹֽת:
[כז]
וַיִּקַּ֨ח
גִּדְע֜וֹן
עֲשָׂרָ֤ה
אֲנָשִׁים֙
מֵעֲבָדָ֔יו
וַיַּ֕עַשׂ
כַּאֲשֶׁ֛ר
דִּבֶּ֥ר
אֵלָ֖יו
יְהוָ֑ה
וַיְהִ֡י
כַּאֲשֶׁ֣ר
יָרֵא֩
אֶת־בֵּ֨ית
אָבִ֜יו
וְאֶת־אַנְשֵׁ֥י
הָעִ֛יר
מֵעֲשׂ֥וֹת
יוֹמָ֖ם
וַיַּ֥עַשׂ
לָֽיְלָה:
[כח]
וַיַּשְׁכִּ֜ימוּ
אַנְשֵׁ֤י
הָעִיר֙
בַּבֹּ֔קֶר
וְהִנֵּ֤ה
נֻתַּץ֙
מִזְבַּ֣ח
הַבַּ֔עַל
וְהָאֲשֵׁרָ֥ה
אֲשֶׁר־עָלָ֖יו
כֹּרָ֑תָה
וְאֵת֙
הַפָּ֣ר
הַשֵּׁנִ֔י
הֹֽעֲלָ֔ה
עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ
הַבָּנֽוּי:
[כט]
וַיֹּֽאמְרוּ֙
אִ֣ישׁ
אֶל־רֵעֵ֔הוּ
מִ֥י
עָשָׂ֖ה
הַדָּבָ֣ר
הַזֶּ֑ה
וַֽיִּדְרְשׁוּ֙
וַיְבַקְשׁ֔וּ
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
גִּדְעוֹן֙
בֶּן־יוֹאָ֔שׁ
עָשָׂ֖ה
הַדָּבָ֥ר
הַזֶּֽה:
[ל]
וַיֹּ֨אמְר֜וּ
אַנְשֵׁ֤י
הָעִיר֙
אֶל־יוֹאָ֔שׁ
הוֹצֵ֥א
אֶת־בִּנְךָ֖
וְיָמֹ֑ת
כִּ֤י
נָתַץ֙
אֶת־מִזְבַּ֣ח
הַבַּ֔עַל
וְכִ֥י
כָרַ֖ת
הָאֲשֵׁרָ֥ה
אֲשֶׁר־עָלָֽיו:
[לא]
וַיֹּ֣אמֶר
יוֹאָ֡שׁ
לְכֹל֩
אֲשֶׁר־עָמְד֨וּ
עָלָ֜יו
הַאַתֶּ֣ם׀
תְּרִיב֣וּן
לַבַּ֗עַל
אִם־אַתֶּם֙
תּוֹשִׁיע֣וּן
אוֹת֔וֹ
אֲשֶׁ֨ר
יָרִ֥יב
ל֛וֹ
יוּמַ֖ת
עַד־הַבֹּ֑קֶר
אִם־אֱלֹהִ֥ים
הוּא֙
יָ֣רֶב
ל֔וֹ
כִּ֥י
נָתַ֖ץ
אֶֽת־מִזְבְּחֽוֹ:
[לב]
וַיִּקְרָא־ל֥וֹ
בַיּוֹם־הַה֖וּא
יְרֻבַּ֣עַל
לֵאמֹ֑ר
יָ֤רֶב
בּוֹ֙
הַבַּ֔עַל
כִּ֥י
נָתַ֖ץ
אֶֽת־מִזְבְּחֽוֹ:
ס
[לג]
וְכָל־מִדְיָ֧ן
וַעֲמָלֵ֛ק
וּבְנֵי־קֶ֖דֶם
נֶאֶסְפ֣וּ
יַחְדָּ֑ו
וַיַּעַבְר֥וּ
וַֽיַּחֲנ֖וּ
בְּעֵ֥מֶק
יִזְרְעֶֽאל:
[לד]
וְר֣וּחַ
יְהוָ֔ה
לָבְשָׁ֖ה
אֶת־גִּדְע֑וֹן
וַיִּתְקַע֙
בַּשּׁוֹפָ֔ר
וַיִּזָּעֵ֥ק
אֲבִיעֶ֖זֶר
אַחֲרָֽיו:
[לה]
וּמַלְאָכִים֙
שָׁלַ֣ח
בְּכָל־מְנַשֶּׁ֔ה
וַיִּזָּעֵ֥ק
גַּם־ה֖וּא
אַחֲרָ֑יו
וּמַלְאָכִ֣ים
שָׁלַ֗ח
בְּאָשֵׁ֤ר
וּבִזְבֻלוּן֙
וּבְנַפְתָּלִ֔י
וַֽיַּעֲל֖וּ
לִקְרָאתָֽם:
[לו]
וַיֹּ֥אמֶר
גִּדְע֖וֹן
אֶל־הָאֱלֹהִ֑ים
אִם־יֶשְׁךָ֞
מוֹשִׁ֧יעַ
בְּיָדִ֛י
אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל
כַּאֲשֶׁ֥ר
דִּבַּֽרְתָּ:
[לז]
הִנֵּ֣ה
אָנֹכִ֗י
מַצִּ֛יג
אֶת־גִּזַּ֥ת
הַצֶּ֖מֶר
בַּגֹּ֑רֶן
אִ֡ם
טַל֩
יִֽהְיֶ֨ה
עַֽל־הַגִּזָּ֜ה
לְבַדָּ֗הּ
וְעַל־כָּל־הָאָ֙רֶץ֙
חֹ֔רֶב
וְיָדַעְתִּ֗י
כִּֽי־תוֹשִׁ֧יעַ
בְּיָדִ֛י
אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל
כַּאֲשֶׁ֥ר
דִּבַּֽרְתָּ:
[לח]
וַיְהִי־כֵ֕ן
וַיַּשְׁכֵּם֙
מִֽמָּחֳרָ֔ת
וַיָּ֖זַר
אֶת־הַגִּזָּ֑ה
וַיִּ֤מֶץ
טַל֙
מִן־הַגִּזָּ֔ה
מְל֥וֹא
הַסֵּ֖פֶל
מָֽיִם:
[לט]
וַיֹּ֤אמֶר
גִּדְעוֹן֙
אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים
אַל־יִ֤חַר
אַפְּךָ֙
בִּ֔י
וַאֲדַבְּרָ֖ה
אַ֣ךְ
הַפָּ֑עַם
אֲנַסֶּ֤ה
נָּא־רַק־הַפַּ֙עַם֙
בַּגִּזָּ֔ה
יְהִי־נָ֨א
חֹ֤רֶב
אֶל־הַגִּזָּה֙
לְבַדָּ֔הּ
וְעַל־כָּל־הָאָ֖רֶץ
יִֽהְיֶה־טָּֽל:
[מ]
וַיַּ֧עַשׂ
אֱלֹהִ֛ים
כֵּ֖ן
בַּלַּ֣יְלָה
הַה֑וּא
וַֽיְהִי־חֹ֤רֶב
אֶל־הַגִּזָּה֙
לְבַדָּ֔הּ
וְעַל־כָּל־הָאָ֖רֶץ
הָ֥יָה
טָֽל:
פ
פרק ו
(ב)
המנהרות
-
כמו
מערות
,
ויש
להם
חלון
למעלה
שתכנס
ממנו
האורה
,
ומפני
זה
נקראו
מנהרות.
המצדות
-
מבצרים
חזקים.
(ג)
אם
זרע
-
כאשר
זרע
,
כמו
"והיה
אם
בא
אל
אשת
אחיו"
(בר'
לח
,
ט);
"אם
יהיה
היובל
לבני
ישראל"
(במ'
לו
,
ד)
,
והדומים
להם.
(ד)
וישחיתו
את
יבול
הארץ
-
התבואות
שיגמר
בישולם
,
וכן
כל
האילנות
,
הכל
היו
כורתין
ומפילים
ולא
היו
משאירים
מחיה.
ושור
וחמור
-
היו
נוהגים
להם.
(ח)
איש
נביא
-
מפרש
בסדר
עולם
(כ
,
א):
זה
פינחס
,
ולהוכיחם
בא
,
ולהודיעם
כי
מפני
חטאתם
קרה
להם
מה
שקרה.
(ט)
ואגרש
אותם
מפניכם
-
טעמו
למלת
'לוחציכם'
,
לא
ל'מצרים'.
והלוחצים
הם
סיחון
ועוג
שלא
הניחום
לעבור
ויצאו
לקראתם
למלחמה
,
וכן
כנעני
מלך
ערד
,
וכן
מלכי
כנען
חשבו
ללחצם.
(יא)
וישב
תחת
האלה
-
אינו
רוצה
לומר
ישיבה
,
כי
אין
נראים
המלאכים
בישיבה
כי
אם
בעמידה
,
כמו
"ומלאך
יי'
עומד"
(זכ'
ג
,
ה);
"והנה
איש
עומד
לנגדו"
(יהו'
ה
,
יג);
אלא
נתעכב
שם
תחת
האלה
עד
שיפנה
אליו
גדעון
,
וכאשר
לא
פנה
אליו
,
נראה
אליו
ויאמר
לו
"יי'
עמך"
(להלן
,
יב)
,
וכן
"אנכי
אשב
עד
שובך"
(להלן
,
יח)
-
לשון
עכבה
,
וכן
"אשרי
יושבי
ביתך"
(תה'
פד
,
ה)
,
והדומים
להם.
ועשה
זה
המלאך
,
שנתעכב
שם
ולא
נראה
אליו
בתחילת
באו
,
משל:
שהקדוש
ברוך
הוא
נמצא
להם
לישראל
בכל
עת
אם
יפנו
אליו
ויקראוהו
באמת.
ובדרש
(ראה
גנ"ש
א
,
ע' 131
ואי'):
נתעכב
שם
עד
שמצא
לו
זכות
,
ואחר
כן
נראה
לו.
אמרו:
יואש
אביו
היה
חובט
חטים;
אמר
לו
גדעון:
אבי
,
זקן
אתה
,
הכנס
לך
לביתך
ואני
אהיה
חובט
,
שאם
יבאו
המדינים
אין
בך
כח
לנוס;
אמר
המלאך:
קיימת
מצות
כיבוד
,
ודאי
אתה
הוא
ראוי
שיגאלו
בני
על
ידך;
מיד
"וירא
מלאך
יי'
אליו"
(להלן
,
יב).
אמר
לו
גדעון:
"ויש
יי'
עמנו"?
וגו'
(להלן
,
יג)
,
אמש
קראנו
את
ההלל
והיה
אבי
מקרני
"בצאת
ישראל
ממצרים"
(תה'
קיד
,
א);
אם
צדיקים
היו
אבותינו
,
עשה
לנו
בזכותם
,
ואם
רשעים
היו
אבותינו
,
כשם
שעשית
להם
נס
כך
עשה
לנו
נס;
אמר
לו
הקדוש
ברוך
הוא:
חייך
,
כך
למדת
סניגורייא
על
בני
,
כדאי
אתה
שאדבר
עמך
,
מיד
"ויפן
אליו
יי'
ויאמר
לך
בכחך
זה"
(להלן
,
יד):
בכח
זכות
שלמדת
סניגוריא
על
בני.
ונכון
הוא
זה
הדרש
,
שנתן
טעם
לעכוב
המלאך
,
ולמה
שאמר
"ויפן
אליו".
אשר
בעפרה
אשר
ליואש
-
וכן
אמר
"בעפרת
אבי
העזרי"
(להלן
,
כד)
,
לפי
שיש
עיר
אחרת
ששמה
'עפרה'
בגבול
בנימן
,
כמו
שכתוב
בספר
יהושע
"והעוים
והפרה
ועפרה"
(יהו'
יח
,
כג).
חובט
חטים
-
כמו
'דש'
,
אלא
שהדישה
בבהמות
וחביטה
במקל:
"וכי
תחבוט
זיתך"
(דב'
כד
,
כ)
-
חובט
במקל
בזית
להפיל
הזתים.
בגת
-
גת
היה
שם
,
שדורכים
בו
ענבים
,
ובאותו
גת
היה
חובט
החטים;
וכן
תרגם
יונתן:
"במעצרתא".
(יב)
גבור
החיל
-
קראהו
כן
,
לבשרו
ולחזקו
שיגבר
וינצח
מדין;
וכן
אמר
"לך
בכחך
זה"
(להלן
,
יד).
(יד)
ויפן
אליו
יי'
-
פירוש:
פנה
אליו
והלבישהו
גבורה
,
ואמר
לו
לך
בכחך
זה
,
פירוש:
בכח
שהוסיף
לו;
על
דרך
"ותהי
על
יפתח
רוח
יי'"
(שו'
יא
,
כט)
,
שתרגומו
"רוח
גבורתא
מן
קדם
יי'";
"ויד
יי'
היתה
אל
אליהו"
(מ"א
יח
,
מו)
-
"ורוח
גבורתא
מן
קדם
יי'".
הלא
שלחתיך
-
המלה
הזאת
תבוא
לחזק
המצוה;
וכן:
"הלא
שמעת
בתי"
(רות
ב
,
ח);
"הלא
צויתיך
חזק
ואמץ"
(יהו'
א
,
ט).
(טו)
בי
אדוני
במה
אושיע
-
לשון
חול
הוא
,
כי
עדיין
לא
ידע
גדעון
כי
מלאך
יי'
הוא;
וכן
אמר
לו
מתחילה
"בי
אדני"
(לעיל
,
יג)
בחירק
הנו"ן;
ונקמץ
זה
מפני
הזקף;
ואמר
לו
לשון
רבים
,
כי
כן
המנהג
בזו
המלה
,
כמו
'אדניו'
,
'אדניך'
,
זולתי
מדבר
בעדו
כדי
שלא
יתחלף
בשם
הנכבד
,
אבל
זה
בא
לבדו
בלשון
רבים
ליחיד
למדבר
בעדו.
ויונתן
תרגם
לשון
קודש:
"ואמר
בבעו
יי'";
ולדעתו
אמר
גדעון
זה
כנגד
הקדוש
ברוך
הוא
,
לא
כנגד
המלאך
,
כי
עדיין
הוא
לא
היה
יודע
שהוא
מלאך.
אלפי
-
האלף
שבית
אבי
נמנה
בו
,
הוא
הדל
באלפי
מנשה
ויונתן
תרגם:
"זרעיתי
זעירא
בשבטא
דמנשה".
ויש
מפרשים:
אלפי
כמו
'אבי'
,
כמו
'אלוף'
שפירושו:
שר
ואדון.
(טז-יז)
כי
אהיה
עמך
-
אמר
לו
בשם
יי':
אהיה
עמך
,
לפיכך
אמר
לו
גדעון:
אם
כן
,
שנביא
אלהים
אתה
ובשליחותו
אתה
בא
,
תעשה
לי
אות
שאתה
מדבר
עמי
בשם
יי';
והאות
שעשה
לו
,
הוא
האש
שעלתה
מן
הצור.
ומה
שאמר
ויאמר
אליו
יי'
-
על
ידי
מלאך
המדבר
אליו
בשם
יי'
,
כמו
שכתוב
במלאך
שנראה
ליהושע
"ויאמר
יי'
אל
יהושע"
(יהו'
ו
,
ב).
שאתה
-
כמו
'שֶאתה'
,
בסגול
השין
,
כמו
"עד
שקמתי"
(שו'
ה
,
ז)
,
שהשין
בפתח
מקום
הסגול;
ונקמצה
שין
'שאתה'
,
להרחיב
על
האלף.
ופירוש
שאתה
מדבר
עמי
-
בשם
יי'.
(יט)
והמרק
-
המים
שנתבשל
בהן
הבשר
נקראו
'מרק'
,
לפי
שבהם
מרוק
הבשר
והיוצא
ממנו.
ונמצא
המרק
חציו
קמץ
וחציו
פתח
במקצת
הספרים
המדויקים
,
והוא
שלא
כמשפט
השמות
מזה
המשקל;
וראיתי
במחברת
בן
אשר
(המקור
אינו
ברור)
,
שזכר
אותו
בכלל
הקמוצים.
בפרור
-
ידוע
הוא
כי
הוא
דוד
נחשת
שמבשלין
בו.
אל
תחת
האלה
-
תרגם
יונתן:
"לתחות
אילנא".
(כג)
שלום
לך
-
אחר
שעלה
השמיעו
הקול
הזה
,
כי
ראה
שהיה
מפחד
,
בדעתו
כי
היה
מלאך.
(כה)
פר
השור
-
כמו
"פר
בן
בקר"
(וי'
ד
,
ג)
וכן
תרגם
יונתן:
"תור
בר
תורי".
ויש
לפרש
,
כי
'פר'
אינינו
סמוך
,
ו'השור'
כדמות
תואר
לו
,
כאלו
אמר:
פר
הגדול
שהיה
דומה
לשור.
ופר
השני
-
יש
אומרים
(ר'
יהודה
אבן
בלעם):
שיני
לבטן.
והנכון
,
שיני
לפר
הראשון
שזכר.
ופירוש
שבע
שנים
-
תרגם
יונתן:
"דאתפטם
שבע
שנין";
ואפשר
שהיה
בן
שבע
שנים.
ובדברי
רבותינו
(תמורה
כח
,
ב):
שהוקצה
לעבודה
זרה
שבע
שנים;
שאמרו:
אמר
ריש
לקיש:
אין
מוקצה
לעבודה
זרה
אלא
מוקצה
לשבע
שנים
,
שנאמר
"ופר
השני
שבע
שנים";
ומהם
אמרו
,
כי
נעבד
היה;
ואמרו:
שמונה
דברים
הותרו
באותה
הלילה:
חוץ
,
ולילה
,
וזר
,
וכלי
אשרה
,
ועצי
אשרה
,
ומוקצה
,
ונעבד.
(כו)
המעוז
הזה
-
הוא
הסלע
שהקריב
עליו
הבשר
והמצות.
במערכה
-
כתרגומו:
"בסדרא"
,
ופירושו:
במקום
המישור
שבראש
המעוז
,
שיוכל
לערוך
שם
אבני
המזבח.
(כח)
את
הפר
השיני
-
והפר
הראשון
לא
מצינו
שעשה
ממנו
דבר
,
אם
כן
למה
צוהו
לקחתו?
אמרו:
כדי
לגזלו
מהם
,
שלא
יהיו
מקריבים
אותו
לעבודה
זרה.
(לא)
תריבון
לבעל
-
בעבור
הבעל.
אשר
יריב
לו
-
מי
שהריב
לו
ונתץ
את
מזבחו
,
ימיתהו
עד
הבקר;
אם
אלהים
הוא
,
יריב
למריב
לו
וימיתהו.
ויונתן
תרגם:
"דאיתפרע
ליה
יתקטל
ברם
ארכא
יהב
ליה
עד
צפרא.
ואם
צרוך
אית
ביה
איתפרע
ליה
בעלא
ארי
תרע
ית
אגוריה".
(לד)
ורוח
יי'
-
כתרגומו:
"ורוח
גבורה
מן
קדם
יי'".
(לח)
ויזר
את
הגזה
-
מבניין
קל
,
בשקל
"ויצר
עליה"
(מ"ב
יז
,
ה);
או
מבניין
הפעיל
,
בפלס
"ויסר
נח
את
מכסה
התיבה"
(בר'
ח
,
יג);
והוא
מענין
"רגל
תזורה"
(איוב
לט
,
טו);
"לא
זורו
ולא
חובשו"
(יש'
א
,
ו);
שהוא
עניין
העצור
והסחיטה.
והעניין
הזה
היה
בהקיץ
,
והראה
לו
השם
יתעלה
זה
האות
,
לחזק
את
לבו;
או
היה
במראה
הנבואה
,
כי
המעשה
היה
בלילה
,
ומה
שאמר
וישכם
ממחרת
-
כך
נראה
לו
הכל
במראה
הנבואה.
והראשון
קרוב.
(לט)
אנסה
נא
-
והנה
כתוב
"לא
תנסו
את
יי'
אלהיכם"
(דב'
ו
,
טז)
,
והנה
עשה
עמו
האל
אות
,
ובא
לנסותו
אם
יעשה
לו
זה
האות
שהוא
חזק
מן
הראשון?
כתב
רבינו
סעדיה
ז"ל
,
כי
הניסיון
ביכולת
הבורא
אסור
,
כמו
שאמר
"וינסו
אל
בלבבם...
אמרו...
הגם
לחם
יוכל
תת"
(תה'
עח
,
יח
-
כ);
אבל
גדעון
לא
היה
לו
ספק
ביכולת
הבורא
,
אבל
רצה
לנסות
אם
הוא
ראוי
לנס
גדול
כזה.