תנ"ך - והיה
בתבואת
ונתתם
חמישית
לפרעה
וארבע
הידת
יהיה
לכם
לזרע
השדה
ולאכלכם
ולאשר
בבתיכם
ולאכל
לטפכם:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְהָיָה֙
בַּתְּבוּאֹ֔ת
וּנְתַתֶּ֥ם
חֲמִישִׁ֖ית
לְפַרְעֹ֑ה
וְאַרְבַּ֣ע
הַיָּדֹ֡ת
יִהְיֶ֣ה
לָכֶם֩
לְזֶ֨רַע
הַשָּׂדֶ֧ה
וּֽלְאָכְלְכֶ֛ם
וְלַאֲשֶׁ֥ר
בְּבָתֵּיכֶ֖ם
וְלֶאֱכֹ֥ל
לְטַפְּכֶֽם:
(בראשית פרק מז פסוק כד)
וְהָיָה
בַּתְּבוּאֹת
וּנְתַתֶּם
חֲמִישִׁית
לְפַרְעֹה
וְאַרְבַּע
הַיָּדֹת
יִהְיֶה
לָכֶם
לְזֶרַע
הַשָּׂדֶה
וּלְאָכְלְכֶם
וְלַאֲשֶׁר
בְּבָתֵּיכֶם
וְלֶאֱכֹל
לְטַפְּכֶם:
(בראשית פרק מז פסוק כד)
והיה
בתבואת
ונתתם
חמישית
לפרעה
וארבע
הידת
יהיה
לכם
לזרע
השדה
ולאכלכם
ולאשר
בבתיכם
ולאכל
לטפכם:
(בראשית פרק מז פסוק כד)
והיה
בתבואת
ונתתם
חמישית
לפרעה
וארבע
הידת
יהיה
לכם
לזרע
השדה
ולאכלכם
ולאשר
בבתיכם
ולאכל
לטפכם:
(בראשית פרק מז פסוק כד)
תרגום אונקלוס:
וִיהֵי
בְּאַעוֹלֵי
עֲלַלתָּא
וְתִתְּנוּן
חַד
מִן
חַמשָׁה
לְפַרעֹה
וְאַרבְּעָה
חוּלָקִין
יְהֵי
לְכוֹן
לְבַר
זְרַע
חַקלָא
וּלמֵיכַלכוֹן
וְלֶאֱנָשׁ
בָּתֵּיכוֹן
וּלמֵיכַל
לְטַפלְכוֹן
:
עין המסורה:
בתבואת
-
ז'
(חסר
ומלא):
בר'
מז
,
כד;
וי'
כה
,
טו
,
טז;
דב'
לג
,
יד;
מ"ב
ח
,
ו;
מש'
יד
,
ד;
טז
,
ח.
חמישית
-
ג'
מלא:
בר'
מז
,
כד;
*וי'
כז
,
טו;
נחמ'
ו
,
ה.
הידת
-
ג'
חסר
(בלישנא):
בר'
מז
,
כד;
שמ'
לו
,
כב;
מ"א
י
,
יט.
מסורה קטנה:
בתבואת
-
ז';
חמישית
-
ג'
מל';
הידת
-
ל';
ולאכלכם
-
ל';
ולאכל
לטפכם
-
ל'.
רש"י:
לזרע
השדה
-
שבכל
שנה.
ולאשר
בבתיכם
-
ולאכול
העבדים
והשפחות
אשר
בבתיכם.
לטפכם
-
בנים
קטנים.
רד"ק:
ולאשר
בבתיהם
-
העבדים
והשפחות
,
ולסוסים
ולחמורים.
ולאכול
לטפכם
-
אע"פ
שהטף
צריכים
למאכל
רב
,
מפני
שהם
אוכלים
ומפררים
(ראה
פירושו
לעיל
,
יב)
,
לכל
ישפיקו
לכם
ארבע
הידות.
כי
ארץ
מצרים
שבעה
רוב
השנים
,
כי
הנהר
משקה
אותה
,
ואינם
צריכים
למטר.
והכל
מבואר.