תנ"ך - וארא
כי
על־כל־אדות
אשר
נאפה
משבה
ישראל
שלחתיה
ואתן
את־ספר
כריתתיה
אליה
ולא
יראה
בגדה
יהודה
אחותה
ותלך
ותזן
גם־היא:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וָאֵ֗רֶא
כִּ֤י
עַל־כָּל־אֹדוֹת֙
אֲשֶׁ֤ר
נִֽאֲפָה֙
מְשֻׁבָ֣ה
יִשְׂרָאֵ֔ל
שִׁלַּחְתִּ֕יהָ
וָאֶתֵּ֛ן
אֶת־סֵ֥פֶר
כְּרִיתֻתֶ֖יהָ
אֵלֶ֑יהָ
וְלֹ֨א
יָרְאָ֜ה
בֹּגֵדָ֤ה
יְהוּדָה֙
אֲחוֹתָ֔הּ
וַתֵּ֖לֶךְ
וַתִּ֥זֶן
גַּם־הִֽיא:
(ירמיהו פרק ג פסוק ח)
וָאֵרֶא
כִּי
עַל־כָּל־אֹדוֹת
אֲשֶׁר
נִאֲפָה
מְשֻׁבָה
יִשְׂרָאֵל
שִׁלַּחְתִּיהָ
וָאֶתֵּן
אֶת־סֵפֶר
כְּרִיתֻתֶיהָ
אֵלֶיהָ
וְלֹא
יָרְאָה
בֹּגֵדָה
יְהוּדָה
אֲחוֹתָהּ
וַתֵּלֶךְ
וַתִּזֶן
גַּם־הִיא:
(ירמיהו פרק ג פסוק ח)
וארא
כי
על־כל־אדות
אשר
נאפה
משבה
ישראל
שלחתיה
ואתן
את־ספר
כריתתיה
אליה
ולא
יראה
בגדה
יהודה
אחותה
ותלך
ותזן
גם־היא:
(ירמיהו פרק ג פסוק ח)
וארא
כי
על־כל־אדות
אשר
נאפה
משבה
ישראל
שלחתיה
ואתן
את־ספר
כריתתיה
אליה
ולא
יראה
בגדה
יהודה
אחותה
ותלך
ותזן
גם־היא:
(ירמיהו פרק ג פסוק ח)
תרגום יונתן:
וּגלֵי
קֳדָמַי
אֲרֵי
עַל
כָּל
עֵיסַק
דִּטעוֹ
דְּמִתחַסְנִין
לִמתָב
לְפֻלחָנִי
דְבֵית
יִשׂרָאֵל
אַגלֵיתִנוּן
כְּמָא
דְיָהֲבִין
אִגְּרָת
פִּטוּרִין
וּמשַׁלְחִין
וְלָא
דְחִילוּ
מְשַׁקְרַיָא
דְבֵית
יְהוּדָה
אֲחֵיהוֹן
וַאֲזַלוּ
וּטעוֹ
אַף
אִנוּן
:
עין המסורה:
שלחתיה
-
ב':
יש'
נ
,
א;
יר'
ג
,
ח.
יראה
-
ב'
(בקמץ):
יר'
ג
,
ח;
תה'
עו
,
ט.
ותזן
-
ב':
יר'
ג
,
ח;
יח'
כג
,
ה.
מסורה קטנה:
שלחתיה
-
ב'
אמכם
אשר;
כריתתיה
-
ל';
יראה
-
ב'
ארץ;
ותזן
-
ב'.
רש"י:
וארא
כי
על
(בנוסחנו
נוסף
'כל')
אודות
וגו'
-
נקודות
טעמי
מקרא
זה
מלמדים
על
פירושו:
ישראל
נקוד
'זקף'
,
מובדל
הוא
משלחתיה;
שלחתיה
נקוד
'זקף
גדול'
לעצמו.
זה
פירושו:
וארא
-
נסתכלתי
בה
ליפרע
ממנה;
ולמה?
-
כי
על
אודות
אשר
נאפה
משובה
ישראל;
ומה
היתה
נקמתי?
-
שלחתיה
מעל
פני.
ולא
יראה
בוגדה
יהודה
-
שראתה
בפורענותה
של
שמרון
,
לתת
לבה
לשוב.
רד"ק:
וארא
-
ואני
גם
כן
ראיתי
כי
היא
ראתה
ולא
שבה;
ומה
ראתה?
-
כי
על
כל
אודות
אשר
נאפה
משובה
ישראל
שלחתיה
,
ועם
כל
אלה
לא
יראה
"בגודה
אחותה
יהודה"
(לעיל
,
ז)
שאשלח
אותה
גם
כן
,
ולא
שבה
אלי.
ומה
שאמר
וארא
-
טעמו
נקשר
בסוף
העניין
,
"כי
אם
בשקר"
(פס'
י).
לפיכך
אמר
וארא
-
כי
בני
אדם
לא
ראו
זה;
אני
ראיתי
כי
תשובתה
בְּשקר
ולא
בכל
לבה
,
ואני
בוחן
לב
(ע"פ
יר'
יא
,
כ)
ראיתי
זה
ואתן
את
ספר
כריתותיה
אליה!?
והנה
אמר
ישעיהו:
"אי
זה
ספר
כריתות
אמכם
אשר
שלחתיה"
(נ
,
א)
,
וירמיהו
אמר:
ואתן
את
ספר
כריתותיה
אליה;
פירשו
המפרשים
(ראה
ראב"ע
יש'
נ
,
א)
,
כי
ירמיהו
דבר
כנגד
עשרת
השבטים
,
שנתן
להם
ספר
כריתות
-
שלא
יהיה
עוד
מהם
מלך;
כי
בקבוץ
גליות
-
"ודוד
עבדי
נשיא
להם
לעולם"
(יח'
לז
,
כה)
,
ואמר
"ולא
יחצו
עוד
לשתי
ממלכות
עוד"
(שם
,
כב).
אבל
ליהודה
לא
נתן
ספר
כריתות
,
אלא
כבעל
שמוציא
אשתו
מביתו
,
שקוצף
עליה
,
אבל
לא
נתן
לה
ספר
כריתות
,
מפני
שעתיד
להחזירה
אליו;
כן
יהודה
,
עתיד
המלכות
להיות
שלו.
ונוכל
לפרש
גם
כן:
לפי
שעשרת
השבטים
לא
שבו
בשוב
הגלות
מבבל
,
ועוד
,
משגלו
לא
חזרו
ממקום
גלותם
,
וארך
להם
הגלות
מאד
,
הרי
הם
כאלו
נתן
להם
ספר
כריתות
,
ואע"פ
שעתידים
הם
לחזור;
אבל
שבט
יהודה
-
כאלו
לא
נתן
להם
ספר
כריתות
,
שהרי
שבו
לארצם
אחר
שבעים
שנה
,
וישבו
בארצם
ארבע
מאות
ועשרים
שנה.
ואע"פ
ששבט
יהודה
לא
גלו
עדיין
,
הנביא
דבר
על
העתיד.
ונחמה
שמנחם
ישראל
שהם
בזה
הגלות
-
שישובו
,
כי
לא
נמכרו
כי
אם
בעוונותיהם
(ראה
יש'
נ
,
א)
,
ובשובם
אל
האל
ישיב
שבותם.
ואמר
כנגד
יהודה
"אי
זה
ספר
כריתות"
(שם)
,
כלומר:
כי
קרובים
אתם
לשוב
אלי
כאשר
שבתם
פעם
אחרת
,
כי
אין
ביני
וביניכם
ספר
כריתות;
ובשובכם
ישובו
גם
כן
שאר
השבטים
,
כי
דוד
ימלוך
על
כל
ישראל.
וכן
אמר
יחזקאל
הנביא:
"הנה
אני
לוקח
את
עץ
יוסף
אשר
ביד
אפרים
ושבטי
ישראל
חביריו
ונתתי
אותם
עליו
את
עץ
יהודה
ועשיתים
לעץ
אחד"
(לז
,
יט);
ואע"פ
שנתן
להם
ספר
כריתות
,
כבר
היה
הכריתות
וארך
גלותם
מאד;
והנה
ישיב
אותם
עם
שבט
יהודה.
בוגדה
-
בא
בצרי
עי"ן
הפועל
,
על
דרך
ה'יחיד';
וכן
"נוטרה
את
הכרמים"
(שה"ש
א
,
ו)
והדומים
לו.
ר' יוסף כספי:
וארא
-
כמשמעו
,
כלומר:
ראיתי
רוע
לבבם;
ועם
כל
זה
לא
יראה.
שלחתיה
-
כי
כבר
גלו
עשרת
השבטים
על
יד
שלמנאצר
מלך
אשור
(ראה
מ"ב
יח
,
ט
-
יב).
ר' מנחם בן שמעון:
וארא
-
מלת
וארא
דבקה
באשר
אמר
למעלה
,
וגם
הרביע
מורה
כן.
ודבר
גדול
הוא
לשמור
הטעמים
,
כי
הם
מורים
הפירוש.
ומנהג
הכתוב
לפעמים
שבא
בקוצר
,
כי
בטח
על
המבין
שיבין
דבריו.
ועל
דעת
רבי
יונה
(?
ראה
רקמה
ע'
רסה
-
רסו)
חסר
מלת
'עשתה'
בין
נאפה
ומשובה.
ואם
היא
תואר
,
כאשר
נזכר
(לעיל
,
ו)
,
אין
צורך.
'ספר
כריתות'
-
נקרא
כן
,
בעבור
שֶיכרות
החברה
בין
איש
לאשתו;
ומה
שאמר
המתרגם
-
ידוע.
ומשקלה
-
"צמיתות"
(וי'
כה
,
כג).
וכן
הפירוש:
הבינותי
במעשיה
הרעים
ושלחתי
אותה
מעל
פני;
ולא
לחנם
עשיתי
,
כאשר
אתם
רואים
,
כי
על
כל
אודות
אשר
נאפה
ועשתה
משובה
ישראל
,
שלחתיה;
ולא
יראה
בוגדה
אחותה
יהודה
שאעשה
לה
גם
כן
,
ולמדה
ממעשיה
הרעים
,
וזהו
ותלך
ותזן
גם
היא.
ומלת
בוגדה
-
תואר
,
כמו
"נוטרה
את
הכרמים"
(שה"ש
א
,
ו).
ואלה
המלים
באים
על
משקל
'פּוֹעֵל'
,
ולא
נשתנו
מהם
היחיד
הזכר
,
שהיה
בתחילה
כנגד
'נוטר'
-
בעבור
סימן
הנקבה
,
כדרך
שלא
נשתנה
בוגדה
(צ"ל:
בגודה)
הנזכרת
(ראה
פירושו
לעיל
,
ז).
ר' ישעיה מטראני:
וארא
כי
על
כל
אודות
וגו'
-
'וארא'
עונֶה
על
ולא
יראה
האמור
לפנים
,
כלומר:
ראיתי:
כל
מה
שעשיתי
לישראל
לא
יראה
יהודה
,
ותלך
ותזן
גם
היא.
ואתן
(בנוסחנו
נוסף
'את')
ספר
כריתותיה
אליה
-
כמו
משל
הוא
זה:
כאדם
שמגרש
את
אשתו
כך
גירשתיה
מביתי.
אבל
ישעיה
אמר:
"אי
זה
ספר
כריתות
אמכם
אשר
שלחתיה"
(נ
,
א)
-
כלומר:
קצפתי
עליה
לפי
שעה
וגירשתיה
מביתי
,
אבל
לא
נתתי
לה
ספר
כריתות
,
שאסלק
לבי
מעליה.