תנ"ך - ויצא
מהם
תודה
וקול
משחקים
והרבתים
ולא
ימעטו
והכבדתים
ולא
יצערו:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְיָצָ֥א
מֵהֶ֛ם
תּוֹדָ֖ה
וְק֣וֹל
מְשַׂחֲקִ֑ים
וְהִרְבִּתִים֙
וְלֹ֣א
יִמְעָ֔טוּ
וְהִכְבַּדְתִּ֖ים
וְלֹ֥א
יִצְעָֽרוּ:
(ירמיהו פרק ל פסוק יט)
וְיָצָא
מֵהֶם
תּוֹדָה
וְקוֹל
מְשַׂחֲקִים
וְהִרְבִּתִים
וְלֹא
יִמְעָטוּ
וְהִכְבַּדְתִּים
וְלֹא
יִצְעָרוּ:
(ירמיהו פרק ל פסוק יט)
ויצא
מהם
תודה
וקול
משחקים
והרבתים
ולא
ימעטו
והכבדתים
ולא
יצערו:
(ירמיהו פרק ל פסוק יט)
ויצא
מהם
תודה
וקול
משחקים
והרבתים
ולא
ימעטו
והכבדתים
ולא
יצערו:
(ירמיהו פרק ל פסוק יט)
תרגום יונתן:
וְיִסגּוֹן
בְּהוֹן
מַעֲלֵי
תוֹדְתָא
וְקָל
דִּמשַׁבְּחִין
וְאַסגֵּינוּן
וְלָא
יִזעֲרוּן
וַאֲתַקֵיפִנוּן
וְלָא
יְהוֹן
חַלָשִׁין
:
רש"י:
והכבדתים
-
שיהו
עם
כבד
(ע"פ
במ'
כ
,
כ).
[
ולא
יצערו
-
כמו
"ימעטו"
(יר'
כט
,
ו).]
רד"ק:
ויצא
מהם
-
מאהלי
יעקב
וממשכנותיו
(ראה
לעיל
,
יח)
,
יצא
מהם
תודה;
כלומר:
קול
תודה
וקול
משחקים.
ופירוש
תודה
-
שהיו
מודים
לאל
על
רוב
הטובה
שנתן
להם.
והכבדתים
-
כמו
והרביתים
,
כלומר:
יהיו
עם
כבד
(ע"פ
במ'
כ
,
כ);
וכן
"יכבדו
בניו
ולא
ידע"
(איוב
יד
,
כא).
ולא
יצערו
-
כמו
ולא
ימעטו;
והעניין
כפול
במלות
שונות.
ויונתן
תרגם:
"ואתקפינון
ולא
יהון
חלשין".
ר' מנחם בן שמעון:
ויצא
מהם
-
מבני
יעקב
הנזכר
(ראה
לעיל
,
יח).
תודה
-
טעמו:
קרבן
תודה
שיביאו
לַשֵם
,
להתוַדות
על
עונם.
וקול
משחקים
-
שישחקו
וישמחו
על
רוב
הטובה
שיתן
להם
השם.
ולא
יצערו
-
מגזרת
"צעיר"
(יש'
ס
,
כב).