תנ"ך - ותען
להם
מרים
שירו
לה'
כי־גאה
גאה
סוס
ורכבו
רמה
בים:
ס
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַתַּ֥עַן
לָהֶ֖ם
מִרְיָ֑ם
שִׁ֤ירוּ
לַֽיהוָה֙
כִּֽי־גָאֹ֣ה
גָּאָ֔ה
ס֥וּס
וְרֹכְב֖וֹ
רָמָ֥ה
בַיָּֽם:
ס
(שמות פרק טו פסוק כא)
וַתַּעַן
לָהֶם
מִרְיָם
שִׁירוּ
לַיהוָה
כִּי־גָאֹה
גָּאָה
סוּס
וְרֹכְבוֹ
רָמָה
בַיָּם:
ס
(שמות פרק טו פסוק כא)
ותען
להם
מרים
שירו
לה'
כי־גאה
גאה
סוס
ורכבו
רמה
בים:
ס
(שמות פרק טו פסוק כא)
ותען
להם
מרים
שירו
ליהוה
כי־גאה
גאה
סוס
ורכבו
רמה
בים:
ס
(שמות פרק טו פסוק כא)
תרגום אונקלוס:
וּמעַניָא
לְהוֹן
מִריָם
שַׁבַּחוּ
וְאוֹדוֹ
קֳדָם
יְיָ
אֲרֵי
אִתגְּאִי
עַל
גֵּיוְתָנַיָא
וְגֵיאוּתָא
דִילֵיהּ
הִיא
סוּסיָא
וְרָכְבֵיהּ
רְמָא
בְיַמָא
:
רש"י:
ותען
להם
מרים
-
משה
אמר
שירה
לאנשים
,
הוא
אומר
והן
עונין
אחריו
,
ומרים
אמרה
שירה
לנשים
(מכיל'
בשלח
שירה
י).
ראב"ע פירוש א - הקצר:
וטעם
ותען
-
כמו
"קול
ענות"
(שמ'
לב
,
יח).
או
כמו
"ויען
איוב"
(איוב
ג
,
א);
"וענית
ואמרת"
(דב'
כו
,
ה);
ובמקומו
אפרשנו
(ראה
שם).
ר' יוסף בכור שור:
שירו
ליי'
-
ואמרו
כל
השירה;
אלא
מאחר
שכתב
למעלה
כל
השירה
,
לא
הזכיר
כאן
,
רק
פסוק
אחד
[הגה"ה].
רלב"ג - ביאור הפרשה:
ואמרה
להן
מרים:
שירו
ליי'
כי
גאה
גאה
סוס
ורוכבו
רמה
בים.
הנה
זה
באור
דברי
זאת
השירה.
(התועלות
לשמ'
טו
,
א
-
כא
,
בקובץ
תועלות
לרלב"ג).
(חלק
שלישי:
"ויסע
משה
את
ישראל"
וגו'
עד
"ויבא
עמלק";
טו
,
כב
-
שמ'
יז
,
ח).