תנ"ך - ישוב
ירחמנו
יכבש
עונתינו
ותשליך
במצלות
ים
כל־חטאותם:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
יָשׁ֣וּב
יְרַחֲמֵ֔נוּ
יִכְבֹּ֖שׁ
עֲוֺנֹתֵ֑ינוּ
וְתַשְׁלִ֛יךְ
בִּמְצֻל֥וֹת
יָ֖ם
כָּל־חַטֹּאותָֽם:
(מיכה פרק ז פסוק יט)
יָשׁוּב
יְרַחֲמֵנוּ
יִכְבֹּשׁ
עֲוֺנֹתֵינוּ
וְתַשְׁלִיךְ
בִּמְצֻלוֹת
יָם
כָּל־חַטֹּאותָם:
(מיכה פרק ז פסוק יט)
ישוב
ירחמנו
יכבש
עונתינו
ותשליך
במצלות
ים
כל־חטאותם:
(מיכה פרק ז פסוק יט)
ישוב
ירחמנו
יכבש
עונתינו
ותשליך
במצלות
ים
כל־חטאותם:
(מיכה פרק ז פסוק יט)
תרגום יונתן:
יְתוּב
מֵימְרֵיהּ
לְרַחָמָא
עֲלַנָא
יִכבּוֹשׁ
עַל
חוֹבַנָא
בְּרַחמְתֵיהּ
וְיִרמֵי
לְעֻמקֵי
יַמָא
כָּל
חֲטָאֵי
יִשׂרָאֵל
:
עין המסורה:
חטאותם
-
ג'
מלא
ובסיפרא:
הו'
ח
,
יג;
ט
,
ט;
מי'
ז
,
יט.
חטאותם
-
ג':
*במ'
טז
,
כו;
יש'
נח
,
א;
מי'
ז
,
יט.
וכל
יזכור
ויפקד
ופרשה
אחרי
מות
דכותהון.
חטאותם
-
ט'
(בלישנא):
ראה
הו'
ח
,
יג.
מסורה גדולה:
חטאותם
ג'
מל'
ובסיפר'
זבחי
הבהבי
העמיקו
שחתו
ישוב
ירחמנו
.
ראב"ע:
ישוב
-
מלת
"הוא"
(לעיל
,
יח)
תשרת
אחרת:
והוא
ישוב.
וטעם
יכבוש
-
הפך
"דברי
עונות
גברו
מני"
(תה'
סה
,
ד):
שלא
ימשלו
בנו
עוד.
ומ"ם
חטאתם
(בנוסחנו:
חטאותם)
שבה
אל
"שארית
נחלתו"
(לעיל
,
יח).
והוא
הזכיר
"עון"
ו"פשע"
(שם)
וחטאת.
רד"ק:
ישוב
-
אמר:
ישוב
ירחמנו
,
ואמר:
ותשליך
-
כן
דרך
המקרא
במקומות
רבים
,
לדבר
לנוכח
ושלא
לנוכח
בפסוק
אחד.
וכן
אמר:
עונותינו
,
ואמר:
חטאתם.
יכבוש
-
כאדם
שכובש
דבר
תחת
רגליו
,
שלא
יֵרָאה;
וזהו
שאמר:
ותשליך
במצולות
ים;
"נושא"
(לעיל
,
יח)
-
כאדם
שמסלק
דבר
ממקומו.
במצולות
-
בשורק
הצד"י;
וה'מצולה'
היא
עומק
המים
(ראה
יונה
ב
,
ד).