תנ"ך - שיר
המעלות
פ
אל־ה'
בצרתה
לי
קראתי
ויענני:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
שִׁ֗יר
הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת
פ
אֶל־יְ֭הוָה
בַּצָּרָ֣תָה
לִּ֑י
קָ֝רָ֗אתִי
וַֽיַּעֲנֵֽנִי:
(תהלים פרק קכ פסוק א)
שִׁיר
הַמַּעֲלוֹת
פ
אֶל־יְהוָה
בַּצָּרָתָה
לִּי
קָרָאתִי
וַיַּעֲנֵנִי:
(תהלים פרק קכ פסוק א)
שיר
המעלות
פ
אל־ה'
בצרתה
לי
קראתי
ויענני:
(תהלים פרק קכ פסוק א)
שיר
המעלות
פ
אל־יהוה
בצרתה
לי
קראתי
ויענני:
(תהלים פרק קכ פסוק א)
תרגום תהלים:
שִׁירָה
דְאִיתְאֲמַר
עַל
מַסּוֹקְיָין
דִּתְהוֹמָא
קֳדָם
יְיָ
כַּד
עֲיָק
לִי
צַלֵּיתִי
וְקַבֵּיל
צְלוֹתִי
:
רש"י:
שיר
המעלות
-
שיאמרו
הלוים
אותו
על
חמש
עשרה
מעלות
היורדות
מעזרת
ישראל
לעזרת
נשים
,
ויש
כאן
חמשה
עשר
מזמורים
של
'שיר
המעלות'
(ראה
משנה
סוכה
ה
,
ד).
ורבותינו
אמרו
,
שיסדן
דוד
להעלות
את
התהום
,
כמו
שמפורש
במסכת
סוכה
(נג
,
א).
[ולפי
אגדה
(ראה
ירוש'
סנה'
י
,
ב
[כט
,
א])
פתרונו:
שיר
למאה
עולות.]
ראב"ע תהלים פירוש א:
שיר
המעלות
-
הגאון
אמר
(?
וראה
סוכה
נא
,
ב)
,
כי
אלה
השירים
חמשה
עשר
,
כנגד
חמש
עשרה
מעלות.
גם
אמר:
יתכן
שהוא
על
נגינות
בקול
עליון.
וכבר
הזכרתי
בתחלת
הספר
(בהקדמה)
,
מה
שנראה
שהוא
פיוט.
וזה
השיר
ינוגן
על
נועם
המעלות.
ולא
הזכיר
שם
המשורר;
אולי
ברוח
הקודש
נאמר
,
על
אנשי
גלותינו
שהם
בצרה
,
ולא
ידעו
מה
יעשו
,
רק
לקרוא
אל
השם
הנכבד.
רד"ק:
שיר
המעלות
-
אלה
שירי
המעלות
הם
חמשה
עשר;
ואמרו
(משנה
סוכה
ה
,
ד)
,
כי
היו
אומרים
אותם
הלוים
בחמש
עשרה
מדרגות
שהיו
בהר
הבית
בין
עזרת
ישראל
לעזרת
נשים
,
שהיו
עולים
בהם
מעזרת
נשים
לעזרת
ישראל
,
ואומרים
שיר
אחד
במעלה
אחת.
ורבותינו
ז"ל
דרשו
עוד
ואמרו
(סוכה
נג
,
א
,
ב):
הני
חמש
עשרה
מעלות
כנגד
מי
אמרן
דוד?
אמרו:
בשעה
שכרה
דוד
שיתין
-
פירוש:
יסודות
לבית
המקדש
-
עלה
התהום
ופחדו
שישטף
העולם;
כתב
אחיתופל
שם
המפורש
ונתנו
בתהום
,
וירד
התהום
שש
עשרה
אלפי
אמה;
אמרו:
טוב
היה
לעולם
שלא
ירד
כל
כך
התהום
,
כי
המים
הם
צורך
העולם
,
והארץ
מתלחלחה
מן
התהום;
אמר
חמש
עשרה
'שיר
המעלות'
והעלהו
חמש
עשרה
אלפי
אמה
,
והעמידו
על
אלף
אמה.
והגאון
רב
סעדיה
ז"ל
פירש
שיר
המעלות
-
שהיו
נאמרים
השירים
האלה
בהגברת
קול
מאד
,
ובכל
שיר
מהם
היו
מעלים
הקול.
ויש
לפרש
עוד
כי
פירוש
המעלות
-
מעלות
הגלות
,
שעתידים
ישראל
לעלות
מארצות
הגלות
אל
ארץ
ישראל;
ואלה
השירים
נאמרים
על
לשון
בני
הגלות
כלם.
וזכר
בהם
צרת
הגלות
,
וזכר
בהם
תוחלת
הישועה
,
והבטחתה
שתהיה
על
כל
פנים.
אמר:
שיר
המעלות
אל
יי'
בצרתה
לי
-
אומר
על
לשון
בני
הגלות
בלשון
יחיד
,
דרך
כלל.
בצרתה
-
התי"ו
לרב
הצרה
,
וכן
"ישועתה"
(תה'
ג
,
ג
ועוד)
-
רוב
הישועה.
ויענני
-
עבר
במקום
עתיד
,
וכמהו
רבים
,
ובדברי
הנבואה
ברוב.
ר' מנחם המאירי:
שיר
המעלות
אל
יי'
בצרתה
לי
וכו'.
ענין
המעלות
-
אין
בידי
לחדש
בהם
דבר
,
אלא
מה
שפירשו
בהם
שאר
המפרשים.
מהם
שפירשו
הענין
במה
שידעת
,
שציור
בית
המקדש
ניתן
לדוד
בנבואה
,
כדכתיב
"הכל
בכתב
מיד
יי'
עלי
השכיל"
(דה"א
כח
,
יט;
וראה
רש"י
שם);
וחבר
חמש
עשרה
מזמורים
אלו
,
שיהיו
הלויים
מזמרים
בחמש
עשרה
מעלות
שהיו
בהר
הבית
,
בשטח
סוף
עזרת
נשים
,
שבהם
היו
עולים
לעזרת
ישראל
,
כל
אחת
גבוהה
חצי
אמה
-
מזמור
אחד
במעלה
אחת.
ויש
מפרשים
שפירשו
(ראה
רד"ק):
שירים
שהיו
משוררים
אותם
תחלה
בקול
נמוך
,
ומעלים
אותו
מעט
מעט
,
עד
שהיה
הקול
גבוה
מאד.
וכוונת
המזמורים
-
רובם
נאמרים
על
צרת
הגליות
ונבואת
הגאולה
מהם
,
וכל
שכן
על
זה
הגלות
הארוך.
ומהם
-
על
צרותיו
של
דוד
ועל
בטחונו
באל
יתעלה
,
אע"פ
שהם
משמשים
על
לשון
בני
הגלות
ובטחונם
באל.
וזה
המזמור
-
אפשר
שאמרו
על
עצמו
או
על
הגלות.
ואמר:
אל
יי'
וכו'
-
כלומר:
בעת
צרתי
אני
קורא
לו
,
והוא
עונה
אותי.
או
הוא
עבר
במקום
עתיד.
ובצרתה
-
התי"ו
יתרה.
או
נאמר
כן
לרוב
צרה;
וכן
"ישועתה"
(תה'
ג
,
ג)
-
לרוב
ישועה.
ר' ישעיה מטראני:
שיר
המעלות
-
פירש
רבינו
שלמה
ז"ל:
שיר
המעלות
-
שיאמרוהו
הלוים
על
חמש
עשרה
מעלות
היורדות
מעזרת
ישראל
לעזרת
נשים.
ואומר
אני
,
שאילו
השירים
לא
היו
השירים
שלכל
יום
,
שאותם
שלכל
יום
אילו
הן
(ראה
משנה
תמיד
ז
,
ד):
ביום
הראשון
היו
אומרים
"ליי'
הארץ
ומלואה"
(תה'
כד
,
א)
,
בשיני
היו
אומרים
וכו';
אבל
אילו
-
יש
לומר
,
שהיו
אומרים
אותם
בשמחת
בית
השואבה.
אל
יי'
בצרתה
לי
-
יש
מאילו
חמישה
עשר
מזמורים
שחיברם
דוד
על
הגלות
,
ויש
מהם
שלא
נאמרו
על
הגלות;
וכל
אחד
מתפרש
במקומו.
וזה
נאמר
על
הגלות
,
כלומר:
כך
עתידין
ישראל
לומר
בגלותן.