תנ"ך - בפרח
רשעים׀
כמו־עשב
ויציצו
כל־פעלי
און
להשמדם
עדי־עד:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
בִּפְרֹ֤חַ
רְשָׁעִ֨ים׀
כְּמ֥וֹ־עֵ֗שֶׂב
וַ֭יָּצִיצוּ
כָּל־פֹּ֣עֲלֵי
אָ֑וֶן
לְהִשָּׁמְדָ֥ם
עֲדֵי־עַֽד:
(תהלים פרק צב פסוק ח)
בִּפְרֹחַ
רְשָׁעִים׀
כְּמוֹ־עֵשֶׂב
וַיָּצִיצוּ
כָּל־פֹּעֲלֵי
אָוֶן
לְהִשָּׁמְדָם
עֲדֵי־עַד:
(תהלים פרק צב פסוק ח)
בפרח
רשעים׀
כמו־עשב
ויציצו
כל־פעלי
און
להשמדם
עדי־עד:
(תהלים פרק צב פסוק ח)
בפרח
רשעים׀
כמו־עשב
ויציצו
כל־פעלי
און
להשמדם
עדי־עד:
(תהלים פרק צב פסוק ח)
תרגום תהלים:
כַּד
מִתְלַבְלְבִין
רַשִּׁיעַיָּא
הֵיךְ
עִיסְבָּא
וְנָצְצִין
כָּל
עָבְדֵי
שְׁקַר
וַעֲתִיד
דִּישֵׁיצִינּוּן
אֱלָהָא
עַד
עָלְמָא
:
רש"י:
בפרוח
רשעים
כמו
עשב
-
אינו
יודע
שפריחתם
אינה
אלא
להשמדם
עדי
עד
,
שמשלם
לשנאיו
אל
פניו
להאבידם
(ראה
דב'
ז
,
י).
ראב"ע תהלים פירוש א:
בפרוח
-
הם
המצליחים
בארץ.
וטעם
להשמדם
-
זאת
היא
אחריתם;
כמו
"יחד
כסיל
ובער
יאבדו"
,
כאשר
פירשתיו
(תה'
מט
,
יא).
או
,
שהשם
ישלם
טוב
לרשע
בעולם
הזה
על
טובה
שעשה
,
להאבידו
באחריתו
,
ככתוב
בתורת
השם
(ראה
דב'
ז
,
י).
רד"ק:
בפרח
-
הטעם
,
שתבא
להם
ההצלחה
במהרה;
והמשילם
לעשב
,
שיבש
גם
כן
מהרה.
אבל
בצדיקים
אמר
"כתמר"
ו"כארז"
(להלן
,
יג).
ר' מנחם המאירי:
בפרוח
רשעים
כמו
עשב
-
כלומר:
הצלחה
בקלות
ומהירות;
והוא
ענין
ויציצו
-
כלומר:
יפרחו
ויצמחו.
וייחסו
זה
להעדר
אופני
המשפט
ואין
גמול
ועונש;
ולא
ידעו
,
כי
הצלחתם
היא
לרעתם
,
כדי
שישמדו
בעולם
הבא
עדי
עד.
ויהיה
להם
הצלחה
מדומית
בזה
העולם
,
לתגמול
אי
זה
טוב
שנזדמן
לידם;
כענין
"ומשלם
לשונאיו
אל
פניו
להאבידו"
(דב'
ז
,
י)
-
רוצה
לומר:
במציאותו
ובהיותו
בחיים
,
"להאבידו"
באחריתו.
ודמה
הצלחתם
לעשב
,
שעם
היותו
צץ
ופורח
בקלות
,
ייבש
גם
כן
בנקל;
אבל
בהצלחת
הצדיק
אמר
,
דרך
קיום
והתמדה
,
"כתמר"
ו"כארז
לבנון"
(ראה
להלן
,
יג).
ר' ישעיה מטראני:
בפרוח
רשעים
בעולם
הזה
כמו
עשב
,
ויציצו
כל
פועלי
און;
וכל
מחשבתו
שלבורא
אינו
כי
אם
להשמידם
עדי
עד
,
כעיניין
שנאמר
"ומשלם
לשונאיו
אל
פניו
להאבידו"
(דב'
ז
,
י).