תנ"ך - לפיד
בוז
לעשתות
שאנן
נכון
למועדי
רגל:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
לַפִּ֣יד
בּ֭וּז
לְעַשְׁתּ֣וּת
שַׁאֲנָ֑ן
נָ֝כ֗וֹן
לְמ֣וֹעֲדֵי
רָֽגֶל:
(איוב פרק יב פסוק ה)
לַפִּיד
בּוּז
לְעַשְׁתּוּת
שַׁאֲנָן
נָכוֹן
לְמוֹעֲדֵי
רָגֶל:
(איוב פרק יב פסוק ה)
לפיד
בוז
לעשתות
שאנן
נכון
למועדי
רגל:
(איוב פרק יב פסוק ה)
לפיד
בוז
לעשתות
שאנן
נכון
למועדי
רגל:
(איוב פרק יב פסוק ה)
רש"י:
ידעתי
אני
כאשר
אמרתם
,
כי
לפיד
בוז
-
אש
של
גיהנם
עומד
למי
ששאנן
בעשתנותו
,
לומר:
שלום
יהיה
לי
(ע"פ
דב'
כט
,
יח).
נכון
-
מזומן
הוא
העשתות
שאנן
,
להיות
במועדי
רגל
-
שרגלם
מועדת.
רשב"ם:
לעשתות
שאנן
-
שם
דבר
של
שומן
ופיטום
הוא;
עשתות
-
כמו
"שמנו
עשתו"
(יר'
ה
,
כח).
לפיד
בוז
-
יודע
גם
אני
שלפיד
אש
של
בוז
נכון
ומזומן
לאותן
שהן
עשותים
ושאננים
בעשתות
ושאנן.
למועדי
רגל
-
מן
'מעד'
,
לשון
"מעדו
קרסוליי"
(ש"ב
כב
,
לז);
יאמר
למועדי
,
כמו
מן
'אכל'
-
"אוכלי"
(מ"א
יח
,
יט).
ר' יוסף קרא:
לפיד
בוז
לעשתות
שאנן
נכון
למועדי
רגל
-
כך
אמר
איוב
לחבריו:
מפני
שאתם
בשלוה
,
אתם
משחקין
עלי
שהגיעה
הרעה
עלי
,
ואינכם
שמים
על
לב
,
שכל
מי
שהוא
בשלווה
,
אל
יתייאש
עצמו
מן
הרעה.
יש
דברים
הרבה
שאדם
בז
עליהם
,
שאינו
סבור
שייכשל
בהם
לעולם
,
וסוף
שבהם
הוא
נכשל
הרבה.
בנוהג
שבעולם:
לפיד
אחד
,
אשר
שתי
קצותיו
אכלה
אש
ותוכו
נחר
ולא
יצלח
לכל
מלאכה
(ע"פ
יח'
טו
,
ד)
,
מושלך
בפרשת
דרכים
והוא
לבוז
לעשתות
שאנן
-
לאדם
עב
ושמן
היושב
שאנן;
כמו
"שמנו
עשתו"
דירמיה
(יר'
ה
,
כח);
וסוף
שאותו
לפיד
נכון
למועדי
רגל
-
שימעד
בו
רגליו
ההולך
שאנן
ויפול.
אף
כאן
"שחוק"
(לעיל
,
ד)
שאתם
משחקין
עכשיו
,
שאין
אתם
יריאין
פן
יהיה
לכם
למוקש
,
ומי
יודע
אם
סופכם
יהיה
לכם
שחוק
זה
למכשול
עון.
ראב"ע:
לפיד
בוז
-
הלמ"ד
נופל
,
והוא
מן
"אם
בפידו
להם
שוע"
(איוב
ל
,
כד):
בעבור
הפיד
שבא
לו
,
שב
בוז
-
כמו
"ובוז
משפחות"
(איוב
לא
,
לד)
-
במחשבת
השאנן.
לעשתות
-
כמו
"אולי
יתעשת
האלהים"
(יונה
א
,
ו);
"אבדו
עשתנותיו"
(תה'
קמו
,
ד).
נכון
למועדי
רגל
-
וזה
דבר
יביא
האדם
שתמעד
רגלו;
כענין
"ואני
כמעט
נטיו
רגלי"
(תה'
עג
,
ב).
רבנו תם:
לפיד
-
כמו
"ופיד
שניהם"
(מש'
כד
,
כב).
"אם
בפידו"
(איוב
ל
,
כד):
לשבוּר
נכון...
בוז
משפחות
,
אשר
יחיתנו
(ע"פ
איוב
לא
,
לד);
והוא
עונה
לעֹשות
ולשומו
שאנן.
נכון
הוא
,
"ואיד
נכון
לצלעו"
(איוב
יח
,
יב)
,
למעוד
רגלו
וקרסולין.
ישליו
אהלים
לשודדים
-
ואהליו
אשר
ישליו
-
לשודדים
יהיו.
ובטוחות
-
משכנות
מבטחים
שלהם
,
למרגיזי
יי'
למרגיזים
את
אלהם
יהיו
,
לאשר
הביא
אלוה
בידו
-
לאותם
המרגיזים
אשר
הביא
הקדוש
ברוך
הוא
משפט
ואלה
על
ידיהם
,
ליפרע
מן
העושים
"שחוק
צדיק
תמים"
(לעיל
,
ד);
וזהו
"ויענהו"
(שם).
לעשותו
(בנוסחנו:
לעשתות)
-
כמו
"שמנו
עשתו
גם
עברו
דברי
רע"
(יר'
ה
,
כח).
אלה
(בנוסחנו:
אלוה)
-
'יושטייצא'
בלעז
,
כמו
"מבשרי
אחז
אלה"
(בנוסחנו:
אלוה;
איוב
יט
,
כו).
ויש
מפרשים
(ראה
רש"י)
לפיד
כמו
"לפיד
אש"
(בר'
טו
,
יז)
,
ואין
נראה
בעיני
,
ולשון
'פיד'
מצוי
בזה
הספר
(ראה
איוב
ל
,
כד;
לא
,
כט)
,
וכה
פתרון:
לשבור
ולאיד
בין
משפחות
,
שהוא
לעשותו
שאנן
,
נכון
הוא
למועדי
רגליו
ולשודדים
אהליו
,
ובטוחותיהם
למרגיזיהם
,
לאותם
אשר
הביא
הקדוש
ברוך
הוא
אלהי
משפט
על
ידיהם.
וכל
דבריהם
"שחוק"
(לעיל
,
ד).
רמב"ן:
שחוק
לרעהו
אהיה
-
שחוק
איש
לרעהו
מכם
אהיה
עתה.
קורא
לאלוה
ויענהו
-
הוא
השלם
אשר
באו
כל
משאלותיו
,
יאמר:
אני
שחוק
לכם.
וקורא
לאלוה
ויענהו
,
וצדיק
תמים
-
שחוק
לכם;
רוצה
לומר
,
שהם
משחקים
על
מי
שהיה
שלם
ואהוב
לאלהיו
,
וגם
הוא
צדיק
כי
לא
חטא;
כן
נראה
לי.
או
יאמר:
שחוק
לרעהו
אהיה
אני
הקורא
לאלוה
ויענהו
,
ושחוק
צדיק
תמים
הוא
השחוק
הזה
שתשחקו
עלי.
ויתכן
לפרש
כי
אל"ף
אהיה
במקום
יו"ד;
וכן
"אהי
דבריך
מות
אהי
קטבך
שאול"
(הו'
יג
,
יד);
והפסוק
נקשר
עם
השני
,
הבא
אחריו.
יאמר:
שחוק
לרעהו
יהיה
השלם
והשקט
אשר
הוא
קורא
לאלוה
,
לשחוק
הוא
הצדיק
התמים
,
כי
לפיד
בוז
וגו'
-
כי
תבא
עליו
הרעה
פתאום
תחת
טובתו
ויבוזו
לו.
לפיד
בוז
-
הנכון
בעיני
שהוא
מלשון
"הקולות
ואת
הלפידים"
(שמ'
כ
,
טו);
ופירושו
,
כי
בזיון
בוער
יבא
פתאום
למי
שהיה
לו
עשתות
שאנן
-
כלומר:
מחשבת
השקט
ובטחה
,
והוא
נכון
ומזומן
שימעדו
רגליו
ויפול.
עשתות
-
מן
"אבדו
עשתונותיו"
(תה'
קמו
,
ד);
"אולי
יתעשת
האלהים
לנו"
(יונה
א
,
ו).
וכן
אמר
התרגום:
"מחשבא".
רלב"ג - ביאור המילות:
לפיד
-
מעניין
"לפידים"
(איוב
מא
,
יא).
ויהיה
אומרו
לפיד
בוז
-
כמו
לפיד
ובוז.
לעשתות
-
למחשבות
,
מענין
"עשתונותיו"
(תה'
קמו
,
ד).
ואיפשר
שתהיה
למ"ד
לפיד
-
משמשת
,
ויהיה
עניינו:
מי
שהוא
נכון
לפיד
ואיד
,
הוא
נבזה
למחשבות
השאנן
,
וכן
מי
שהוא
נכון
למועדי
רגל;
וכפל
הענין
במלות
שונות.
רלב"ג - ביאור הפרשה:
הנה
למחשבות
האיש
השלו
והשאנן
יהיה
האיש
הנכון
למועדי
רגל
כמו
לפיד
האש
,
ישחית
עצמו
וזולתו
כשיקרב
אליו
,
ולזה
ירחקו
ממנו.
ולא
די
שירחקו
ממנו
מפני
יראתם
שיגיעם
רע
בהתקרבם
אליו
,
אבל
הוא
גם
כן
בוז
בעיניהם
,
וירחקו
ממנו
מצד
המיאוס
והבזיון.
ר' משה קמחי - דקדוק המענה:
לפיד
-
מן
"לפידים"
(איוב
מא
,
יא).
או
הלמ"ד
אות
שרות
,
ופיד
-
כמו
"איד"
(איוב
לא
,
ג).
בוז
-
פעול.
לעשתות
-
מן
"אולי
יתעשת"
(יונה
א
,
ו)
,
ופירושו:
מחשבת.
למועדי
רגל
-
מן
"מעדו
קרסולי"
(תה'
יח
,
לז).
ר' משה קמחי - פירוש המענה:
לפיד
-
בעבור
הפיד
אני
בוז
למחשבת
שאנן;
והטעם:
במחשבתם
יבזוני
בהיותם
שאננים.
והפיד
נכון
ומזומן
להיותכם
מועדי
רגל
כמוני.
ויש
אומרים:
לפיד
-
כאוד
שיעשן
,
כן
אני
בוז.
ר' ישעיה מטראני:
ועכשיו
לפיד
שבא
אלי
אני
בוז
,
ולעג
וקלס
לאותם
שעומדים
בחוזק
שלותם.
ופיד
הוא
לשון
איד
ושבר.
ועשתות
הוא
לשון
"ברזל
עשות"
(יח'
כז
,
יט)
,
ובא
על
משקל
'עבדות'
,
"מרדות"
(ש"א
כ
,
ל).
ואני
נכון
למועדי
רגל
-
דומה
לבני
אדם
שמועדים
רגליהם
ואין
להם
תקומה
(ע"פ
וי'
כו
,
לז).