תנ"ך - ותאמר
אסתר
אם־על־המלך
טוב
ינתן
גם־מחר
ליהודים
אשר
בשושן
לעשות
כדת
היום
ואת
עשרת
בני־המן
יתלו
על־העץ:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַתֹּ֤אמֶר
אֶסְתֵּר֙
אִם־עַל־הַמֶּ֣לֶךְ
ט֔וֹב
יִנָּתֵ֣ן
גַּם־מָחָ֗ר
לַיְּהוּדִים֙
אֲשֶׁ֣ר
בְּשׁוּשָׁ֔ן
לַעֲשׂ֖וֹת
כְּדָ֣ת
הַיּ֑וֹם
וְאֵ֛ת
עֲשֶׂ֥רֶת
בְּנֵֽי־הָמָ֖ן
יִתְל֥וּ
עַל־הָעֵֽץ:
(אסתר פרק ט פסוק יג)
וַתֹּאמֶר
אֶסְתֵּר
אִם־עַל־הַמֶּלֶךְ
טוֹב
יִנָּתֵן
גַּם־מָחָר
לַיְּהוּדִים
אֲשֶׁר
בְּשׁוּשָׁן
לַעֲשׂוֹת
כְּדָת
הַיּוֹם
וְאֵת
עֲשֶׂרֶת
בְּנֵי־הָמָן
יִתְלוּ
עַל־הָעֵץ:
(אסתר פרק ט פסוק יג)
ותאמר
אסתר
אם־על־המלך
טוב
ינתן
גם־מחר
ליהודים
אשר
בשושן
לעשות
כדת
היום
ואת
עשרת
בני־המן
יתלו
על־העץ:
(אסתר פרק ט פסוק יג)
ותאמר
אסתר
אם־על־המלך
טוב
ינתן
גם־מחר
ליהודים
אשר
בשושן
לעשות
כדת
היום
ואת
עשרת
בני־המן
יתלו
על־העץ:
(אסתר פרק ט פסוק יג)
תרגום מגילות:
וַאֲמַרַת
אֶסתֵּר
אִין
עַל
מַלכָּא
שַׁפִּיר
יִתיְהַב
רְשׁוּ
אוּף
מְחַר
לִיהוּדָאִין
דִּי
בְשׁוּשָׁן
לְמֶעֱבַד
יוֹמָא
טָבָא
וְחֶדוָא
כִּד
חָזֵי
לְמֶעֱבַד
עַל
יוֹמָא
דְנִיסָא
וְיָת
עֲסַרתֵּי
בְנוֹי
דְּהָמָן
יִזדַּקפוּן
עַל
קֵיסָא
:
תרגום שני לאסתר:
וַאֲמַרַת
אִין
עַל
מַלכָּא
שַׁפִּיר
יִתיְהֵיב
אוּף
לִמחַר
לִיהוּדָאֵי
דְּאִית
בְּשׁוּשָׁן
כְּדֵין
גְּזֵירַת
יוֹמָא
דֵין
וְיָת
עֲשַׂרתּוֹי
בְּנוֹי
דְּהָמָן
יִתלוֹן
עַל
צְלִיבָא
:
רשב"ם:
כדת
היום
-
כחק
היום
הזה
לעשות
גם
למחר
,
להרוג
בשנאיהם.
ואת
עשרת
בני
המן
הנהרגים
-
יתלו
על
העץ
לאחר
מיתתן
,
להפחיד
האויבים
אשר
לא
ירימו
ידם
עוד
נגד
ישראל.
ר' יוסף קרא - נוסח ראשון:
ואסתר
משיבתו:
אם
על
המלך
טוב
ינתן
גם
מחר
ליהודים
אשר
בשושן
לעשות
-
אם
בעיניך
גדול
ההרג
שהרגו
היהודים
בשושן
בשונאיהם
,
בעיניי
מעט;
אבל
אם
על
המלך
טוב
,
ינתן
גם
למחר
ליהודים
אשר
בשושן
,
שיהרגו
עוד
גם
מחר
שונאיהם
כאשר
הרגו
היום.
ויאמר
המלך
להעשות
כן
ותינתן
דת
בשושן
ואת
עשרת
בני
המן
תלו.
ר' יוסף קרא - נוסח שני:
ותאמר
אסתר
אם
על
המלך
טוב
ינתן
גם
מחר
ליהודים...
בשושן
לעשות
כדת
היום
-
אמרה
לו:
אם
בעיניך
דבר
גדול
שהרגו
משונאיהם
חמש
מאות
איש
,
בעיניי
הוא
דבר
קטן.
אבל
אם
על
המלך
טוב
לעשות
את
בקשתי
,
ינתן
גם
מחר
ליהודים
אשר
בשושן
לעשות
כדת
היום;
ואת
עשרת
בני
המן
-
שהרגום
-
יתלו
על
העץ
-
להפחיד
את
האויבים
אשר
לא
ירימו
ידם
עוד
נגד
ישראל.
פרשן צרפתי עלום שם:
ותאמר
אסתר
-
וודאי
כן
הוא
כאשר
דברת
,
כי
לפי
שהיית
בכאן
נתייראו
אנשי
שושן
להרוג
כל
כך
בשונאיהם
,
לכך
רצוני
שינתן
גם
מחר
ליהודים
אשר
בשושן
לעשות
כדת
היום
,
כדי
לכלות
אותם
השונאים
שנשארו.
ראב"ע אסתר פירוש ב:
ותאמר.
ליהודים
אשר
בשושן
-
שיהרגו
הנשארים
משונאיהם
בשושן
העיר.
וטעם
העץ
,
ולא
אמר
"על
עץ"
ככתוב
בדברי
הסריסים
(אס'
ב
,
כג)
-
שנתלה
כל
אחד
על
העץ
הידוע
שנתלה
עליו
המן.
או
כולם
נתלו
כולם
על
עץ
אחד
,
כי
גבוה
היה.
יתלו
-
היהודים.
רלב"ג:
ינתן
גם
מחר
ליהודים
אשר
בשושן
-
ידמה
שנתבאר
לה
שנשארו
שם
עדיין
מאויבי
ישראל
,
כי
שם
היו
גדולי
אומת
עמלק;
ולזה
בקשה
זה
מהמלך.
עם
שכונתה
היה
לתלות
עשרת
בני
המן
,
כדי
שייראו
הנשארים
מעשות
כן.
ר' ישעיה מטראני:
ינתן
גם
מחר
-
הוא
יום
ארבעה
עשר.
ואת
עשרת
בני
המן
יתלו
-
יש
לומר:
עשרה
בנים
אחרים
היו
לו
,
לבד
מאותם
שנהרגו;
או
יש
לומר
,
שאותם
שנהרגו
-
ציוה
לתלותם
,
כדי
לפרסם
הדבר.