תנ"ך - בשנת
שלוש
לכורש
מלך
פרס
דבר
נגלה
לדניאל
אשר־נקרא
שמו
בלטאשצר
ואמת
הדבר
וצבא
גדול
ובין
את־הדבר
ובינה
לו
במראה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
בִּשְׁנַ֣ת
שָׁל֗וֹשׁ
לְכ֙וֹרֶשׁ֙
מֶ֣לֶךְ
פָּרַ֔ס
דָּבָר֙
נִגְלָ֣ה
לְדָֽנִיֵּ֔אל
אֲשֶׁר־נִקְרָ֥א
שְׁמ֖וֹ
בֵּלְטְאשַׁצַּ֑ר
וֶאֱמֶ֤ת
הַדָּבָר֙
וְצָבָ֣א
גָד֔וֹל
וּבִין֙
אֶת־הַדָּבָ֔ר
וּבִ֥ינָה
ל֖וֹ
בַּמַּרְאֶֽה:
(דניאל פרק י פסוק א)
בִּשְׁנַת
שָׁלוֹשׁ
לְכוֹרֶשׁ
מֶלֶךְ
פָּרַס
דָּבָר
נִגְלָה
לְדָנִיֵּאל
אֲשֶׁר־נִקְרָא
שְׁמוֹ
בֵּלְטְאשַׁצַּר
וֶאֱמֶת
הַדָּבָר
וְצָבָא
גָדוֹל
וּבִין
אֶת־הַדָּבָר
וּבִינָה
לוֹ
בַּמַּרְאֶה:
(דניאל פרק י פסוק א)
בשנת
שלוש
לכורש
מלך
פרס
דבר
נגלה
לדניאל
אשר־נקרא
שמו
בלטאשצר
ואמת
הדבר
וצבא
גדול
ובין
את־הדבר
ובינה
לו
במראה:
(דניאל פרק י פסוק א)
בשנת
שלוש
לכורש
מלך
פרס
דבר
נגלה
לדניאל
אשר־נקרא
שמו
בלטאשצר
ואמת
הדבר
וצבא
גדול
ובין
את־הדבר
ובינה
לו
במראה:
(דניאל פרק י פסוק א)
עין המסורה:
ואמת
הדבר
-
ב'
(בלישנא):
*דנ'
י
,
א;
דה"ב
ט
,
ה.
וצבא
-
ד':
איוב
י
,
יז;
*דנ'
ח
,
יב
,
יג;
י
,
א.
ובינה
-
ג'
בטעמא
(מלעיל
,
בלישנא):
תה'
ה
,
ב;
איוב
לד
,
טז;
דנ'
י
,
א.
מסורה גדולה:
אמת
הדבר
ל'.
וחד
ואמת
הדבר.
וצבא
ד'
חליפות
בלטאשצר
תנתן
מרמס.
רש"י:
וצבא
גדול
-
ולזמן
ארוך
יבא.
ובין
את
הדבר
-
ולהבין
את
הדבר
נגלה
לי
את
החזון.
ובינה
לו
במראה
-
ולהבינה
לו
במראה.
ואין
התיבה
הזאת
שם
דבר
כמו
"אם
ידעת
בינה"
(איוב
לח
,
ד)
,
אלא
ה"א
יתירה
,
והוא
כמו
"בינה
הגיגי"
(תה'
ה
,
ב)
,
לפיכך
הטעם
למעלה
בבי"ת
,
ופירושה
כמו
"הבן"
(דנ'
ח
,
טז).
הייתי
מתאבל
-
כשראה
שביטל
כורש
מלאכת
הבית
שצוה
להתחיל
,
וחזר
בו
על
פי
כתב
"צרי
יהודה
ובנימין"
,
"רחום
בעל
טעם
ושמשי
ספרא"
כמו
שכתוב
בספר
עזרא
(ד
,
א
,
ח).
ראב"ע דניאל פירוש ב:
הנבואה
הרביעית
(י
,
א
-
יב
,
יג)
אמר
הגאון
ז"ל:
פירוש
צבא
גדול
-
'חפץ'
,
מלשון
ארמית.
ויותר
נכון:
וצבא
גדול
היה
שם.
ואמר
,
כי
"להלחם
עם
שר
פרס"
(להלן
,
כ)
-
שיעזור
אותו;
וכמוהו
"התלך
אתי
למלחמה"
(מ"א
כב
,
ד).
ואיננו
נכון!
כי
אין
'מלחמה'
עם
מלת
'עם'
-
לעזור;
ומלת
"אתי"
שבה
ל'הליכה'.
ופירש
"ובת
הנשים"
(דנ'
יא
,
יז)
-
עדה;
"ומביאיה"
(שם
,
ו)
-
יועציה;
"והיולדה"
(שם)
-
כמו
"ולאבן
את
ילדתנו"
(יר'
ב
,
כז).
וזה
רחוק.
ואמר
,
כי
מפסוק
"ויעש
הבא
אליו
כרצונו"
(דנ'
יא
,
טז)
הוא
תחילת
מלכות
אדום.
ואינימו
כי
אם
דבקים
,
וכלל
העניין
-
מלחמות
שתהיינה
בין
המלכים
שימלכו
אחרי
מות
אלכסנדרוס
,
כאשר
אפרש.
והנה
בא
לו
"ובני
פריצי
[עמך]"
(שם
,
יד)
דבק
עם
מלכות
יון
,
והוא
היה
אחריהם
בשנים
רבות!
ופירש
"ישיב"
(שם
,
יח)
מן
'שובי'
,
ולא
יתכן!
כי
אם
מן
'שבי'
יאמר
'יִשבֶּה'.
ואמר
,
כי
[מן]
"ועשה
כרצונו
המלך"
(שם
,
לו)
-
הוא
מלך
ישמעאל
שאמר
שהוא
מלך
נביא.
ופירש
"ועל
חמדת
נשים"
(שם
,
לז)
-
אלהי
האם.
וזה
לא
יתכן
בעבור
"ולאלוה
אשר
לא
ידעוהו
אבותיו"
(שם
,
לח)
,
וידוע
כי
האבן
השחורה
שהיא
במדינת
מֶכא
,
ויתכן
שהיא
'מרקוליס'
,
מימי
קדם
היתה
,
ולא
קיבלוהו
אנשי
מכא
עד
שנשבע
להם
שישים
מצוה
לחוג
אליה
,
כמנהג
אבותיו!
ועוד
,
מה
ענין
"עם
אלוה
נכר"
שיש
אחריו
(שם
,
לט)?
וכן
השתבש
,
ששָׂם
"מלך
הנגב"
(שם
,
מ)
-
מלך
ישמעאל
,
ו"מלך
הצפון"
(שם)
-
מלך
פרס
,
והוצרך
לפרש
"וארץ
מצרים
לא
תהיה
לפלטה"
(שם
,
מב)
-
לא
תמלט
,
שלא
תהיה
תחת
רשותו
,
והוצרך
להוסיף
על
"ושמועות
יבהלוהו"
(שם
,
מד)
-
כאשר
יבוא
"ממזרח
ומצפון"
(שם);
והדבר
הפוך!
וכן
פירש
"לימים
אלף
ומאתים
ותשעים"
(דנ'
יב
,
יא)
שהם
שנים
,
וזה
לא
יתכן;
כי
מלת
'ימים'
,
אם
באה
לבדה
-
יתכן
להיותה
שנה;
כמו
"ימים
תהיה
גאולתו"
(וי'
כה
,
כט)
,
וכן
"או
חודש
או
ימים"
(במ'
ט
,
כב)
,
והענין:
בשוב
הימים
כשהיו;
כמו
"מימים
ימימה"
(ש"א
א
,
ג).
וכן
פירש
"שנתים
ימים"
(בר'
מא
,
א)
-
שהיו
ימים
שלמים
,
ששבו
הימים
בסוף
שנתים
כמו
שהיו
מימי
הקיץ
או
החורף.
עלכן
,
כאשר
יהיה
מספר
עם
'ימים'
,
הם
ימים
ולא
שנים!
ואילו
היה
הפירוש
כאשר
אמר
-
הקל
שבקלים
ידע
זה
הסוד
,
ומה
ענין
"סתום
הדברים
וחתום
הספר"
(דנ'
יב
,
ד)?!
ועוד
,
מה
ענין
"אשרי
המחכה
ויגיע
לימים
אלף
שלש
מאות
שלשים
וחמשה"
(שם
,
יב)
-
היתכן
שיחיה
האדם
כמספר
אלה
השנים?!
ועתה
אפרש:
ראב"ע דניאל פירוש א:
בשנת
שלש
(בנוסחנו:
שלוש).
אמר
הגאון
,
כי
וצבא
גדול
-
כמו
"די
הוה
(בנוסחנו:
הוא)
צָבֵא"
(דנ'
ה
,
יט);
ורבי
משה
בן
בלעם
אמר
,
שהוא
כמו
"צבא
לאנוש
עלי
(הקרי)
ארץ"
(איוב
ז
,
א).
ולפי
דעתי
,
כי
אשר
נקרא
שמו
יִכָּנס
בין
שני
דברים
,
כאשר
פירשתי
(שמ'
יד
,
ל):
וירא
ישראל
,
על
שפת
הים
,
מצרים
מת
-
כי
הארץ
בלעתם
,
כי
כן
כתוב
בשירה
(ראה
שמ'
טו
,
יב);
וככה
זה:
דבר
וצבא
גדול
נגלה
לדניאל
,
במראות
הלילה
,
ואמת
את
הדבר.
ובִין
את
הדבר
-
שם
הפועל
,
כמו
"בין
תבין
את
אשר
לפניך"
(מש'
כג
,
א).
ובינה
לו
-
שם
,
ובעבור
היות
תחילת
הנגינה
באות
הראשון
-
שָבָה
המלה
מלעיל
,
כמו
"עשה
לי
את
החיל
הזה"
(דב'
ח
,
יז);
או
יהיה
שניהם
לשון
צווי
,
ותחסר
מלת
'ונאמר
לו'.
זאת
המראה
לא
גילה
אותה
,
והעלימה;
אולי
כן
צֻוה.
רלב"ג:
וצבא
גדול
-
רוצה
לומר
,
כי
הדבר
שנגלה
לדניאל
הוא
אמת
,
ובו
מועד
גדול
וארוך.
ויהיה
צבא
מעניין
אמרו
"הלא
צבא
לאנוש
עלי
ארץ"
(איוב
ז
,
א).
ובין
את
הדבר
-
רוצה
לומר:
והָבֵין
את
הדבר;
והוא
מקור.
ובו
ובינה
במראה
-
הקודם;
רוצה
לומר
,
שהוא
מוסיף
ביאור
בו.
וזה
יתבאר
במה
שיבא.
ר' ישעיה מטראני:
בשנת
שלש
לכורש
מלך
פרס
דבר
נגלה
לדניאל
-
זהו
כורש
הראשון
,
שבשנה
הראשונה
למלכותו
היתה
הפקידה;
ובשנת
שלש
למלכותו
נגלה
לדניאל
זה
המראה.
ואמת
הדבר
וצבא
גדול
-
אמת
יהיה
הדבר
,
שסופו
להתקיים
,
וצביון
ורצון
הוא
של
בורא
לעשותו.
ובין
את
הדבר
-
בעל
הספר
אומר
לכל
אדם
המתעסק
בספר
זה
,
שיבין
ויתן
לבו
להבינו
יפה.