תנ"ך - ויאמר
גדעון
לכן
בתת
ה'
את־זבח
ואת־צלמנע
בידי
ודשתי
את־בשרכם
את־קוצי
המדבר
ואת־הברקנים:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיֹּ֣אמֶר
גִּדְע֔וֹן
לָכֵ֗ן
בְּתֵ֧ת
יְהוָ֛ה
אֶת־זֶ֥בַח
וְאֶת־צַלְמֻנָּ֖ע
בְּיָדִ֑י
וְדַשְׁתִּי֙
אֶת־בְּשַׂרְכֶ֔ם
אֶת־קוֹצֵ֥י
הַמִּדְבָּ֖ר
וְאֶת־הַֽבַּרְקֳנִֽים:
(שופטים פרק ח פסוק ז)
וַיֹּאמֶר
גִּדְעוֹן
לָכֵן
בְּתֵת
יְהוָה
אֶת־זֶבַח
וְאֶת־צַלְמֻנָּע
בְּיָדִי
וְדַשְׁתִּי
אֶת־בְּשַׂרְכֶם
אֶת־קוֹצֵי
הַמִּדְבָּר
וְאֶת־הַבַּרְקֳנִים:
(שופטים פרק ח פסוק ז)
ויאמר
גדעון
לכן
בתת
ה'
את־זבח
ואת־צלמנע
בידי
ודשתי
את־בשרכם
את־קוצי
המדבר
ואת־הברקנים:
(שופטים פרק ח פסוק ז)
ויאמר
גדעון
לכן
בתת
יהוה
את־זבח
ואת־צלמנע
בידי
ודשתי
את־בשרכם
את־קוצי
המדבר
ואת־הברקנים:
(שופטים פרק ח פסוק ז)
תרגום יונתן:
וַאֲמַר
גִּדעוֹן
בְּכֵין
כַּד
יִמסַר
יְיָ
יָת
זֶבַח
וְיָת
צַלמֻנָע
בִּידִי
וַאֲדוּשׁ
יָת
בִּסרְכוֹן
עַל
כּוּבֵּי
מַדבְּרָא
וְעַל
בַּרקָנַיָא
:
רש"י:
הברקנים
-
'רונציש'
בלעז.
רד"ק:
את
קוצי
המדבר
-
עם
קוצי
המדבר.
ופירוש
ודשתי
-
שאכה
בקוצים
על
בשרכם.
ויונתן
תרגם
את
קוצי:
"על
כובי
מדברא
ועל
ברקניא"
,
ונראה
מדבריו
שפירושו:
שישליכם
על
הקוצים
ערומים
וידוש
ברגליו
עליהם.
ונראה
כי
סכות
זה
היה
מקום
קוצים
וברקונים
,
לפיכך
נקרא
שם
העיר
'סכות'
,
כמו
"התמלא
בשכות
ערו"
(איוב
מ
,
לא)
,
שפירושו:
קוצים;
לפיכך
אמר
,
שיכה
אותם
בקוצים.
הברקנים
-
מין
ממיני
הקוצים.
רלב"ג:
והגיע
מרוע
תכונת
שרי
סכות
,
שלא
רצו
לתת
לצבא
גדעון
לחם.
ואמר
גדעון
,
שבתת
יי'
את
זבח
וצלמונע
בידו
,
ייסרם
על
זה
בשידוש
בשרם
אל
הקוצים
ואל
הברקנים.