תנ"ך - ויהי
בבא
דוד
ואנשיו
צקלג
ביום
השלישי
ועמלקי
פשטו
אל־נגב
ואל־צקלג
ויכו
את־צקלג
וישרפו
אתה
באש:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיְהִ֞י
בְּבֹ֨א
דָוִ֧ד
וַאֲנָשָׁ֛יו
צִֽקְלַ֖ג
בַּיּ֣וֹם
הַשְּׁלִישִׁ֑י
וַעֲמָלֵקִ֣י
פָֽשְׁט֗וּ
אֶל־נֶ֙גֶב֙
וְאֶל־צִ֣קְלַ֔ג
וַיַּכּוּ֙
אֶת־צִ֣קְלַ֔ג
וַיִּשְׂרְפ֥וּ
אֹתָ֖הּ
בָּאֵֽשׁ:
(שמואל א פרק ל פסוק א)
וַיְהִי
בְּבֹא
דָוִד
וַאֲנָשָׁיו
צִקְלַג
בַּיּוֹם
הַשְּׁלִישִׁי
וַעֲמָלֵקִי
פָשְׁטוּ
אֶל־נֶגֶב
וְאֶל־צִקְלַג
וַיַּכּוּ
אֶת־צִקְלַג
וַיִּשְׂרְפוּ
אֹתָהּ
בָּאֵשׁ:
(שמואל א פרק ל פסוק א)
ויהי
בבא
דוד
ואנשיו
צקלג
ביום
השלישי
ועמלקי
פשטו
אל־נגב
ואל־צקלג
ויכו
את־צקלג
וישרפו
אתה
באש:
(שמואל א פרק ל פסוק א)
ויהי
בבא
דוד
ואנשיו
צקלג
ביום
השלישי
ועמלקי
פשטו
אל־נגב
ואל־צקלג
ויכו
את־צקלג
וישרפו
אתה
באש:
(שמואל א פרק ל פסוק א)
תרגום יונתן:
וַהֲוָה
כַּד
אֲתָא
דָוִיד
וְגֻברוֹהִי
לְצִקְלַג
בְּיוֹמָא
תְלִיתָאָה
וַעֲמָלְקָאֵי
אִתנְגִידוּ
עַל
דָּרוֹם
וְעַל
צִיקְלַג
וּמחוֹ
יָת
צִיקְלַג
וְאוֹקִידוּ
יָתַהּ
בְּנוּרָא
:
עין המסורה:
ויהי
-
ו'
בטעמא
(גרשיים)
בסיפרא:
ראה
ש"א
ד
,
יח.
ר' יוסף קרא:
ועמלק
פשטו
אל
נגב
וגו'
-
כלומר:
קודם
שבא
דוד
ואנשיו
צקלג
,
ועמלקי
כבר
פשטו
אל
נגב
ואל
צקלג.
רד"ק:
ועמלקי
פשטו
-
בבואם
ביום
השלישי
שנסעו
משם
ללכת
עם
אכיש
,
מצאו
שעמלקי
פשטו
אל
צקלג
,
כי
חפשו
הדבר
עד
שמצאו
כי
מצקלג
היו
יוצאים
להם
השוללים;
אע"פ
שדוד
לא
היה
מחיה
איש
ואשה
שיגיד
,
הם
חפשו
הדבר
עם
השכנים
עד
שמצאו.
ומסבות
הבורא
יתברך
ומשמירתו
את
אוהביו
היה
שלא
המיתו
איש
ואשה
,
שהרי
דוד
הרג
כמה
מהם.
אל
נגב
-
כתרגומו:
"אל
דרום";
והוא
חסר
הנסמך:
'אל
נגב
כרתי'
ו'אל
נגב
כלב'
הנזכרים
למטה
(להלן
,
יד).
או
הוא
שם
עיר
נקרא
'נגב'
,
וכן
"ולאשר
ברמות
נגב"
(להלן
,
כז)
,
ואפשר
כי
היא
היא;
והראשון
-
נכון.
ויכו
את
צקלג
-
אינו
אומר
שהרגו
אנשי
צקלג
,
שהרי
אומר
"לא
המיתו
איש"
(להלן
,
ב)
,
אלא
פירוש
ויכו:
הרסו
העיר
ושרפוה
באש.
ואמר
ויכו
על
שריפת
הבניין
על
דרך
הרחבת
הלשון
,
כמו
שאמר
על
הבניין
"וירפא
את
מזבח
יי'"
(מ"א
יח
,
ל);
"ויואב
יחיה
את
שאר
העיר"
(דה"א
יא
,
ח).
ר' ישעיה מטראני:
והעמלקי
פשטו
אל
הנגב
-
פירוש:
אל
נגב
יהודה
,
כדכתיב
"על
נגב
יהודה"
(ש"א
כז
,
י).