תנ"ך - ונהר
יצא
מעדן
להשקות
את־הגן
ומשם
יפרד
והיה
לארבעה
ראשים:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְנָהָר֙
יֹצֵ֣א
מֵעֵ֔דֶן
לְהַשְׁק֖וֹת
אֶת־הַגָּ֑ן
וּמִשָּׁם֙
יִפָּרֵ֔ד
וְהָיָ֖ה
לְאַרְבָּעָ֥ה
רָאשִֽׁים:
(בראשית פרק ב פסוק י)
וְנָהָר
יֹצֵא
מֵעֵדֶן
לְהַשְׁקוֹת
אֶת־הַגָּן
וּמִשָּׁם
יִפָּרֵד
וְהָיָה
לְאַרְבָּעָה
רָאשִׁים:
(בראשית פרק ב פסוק י)
ונהר
יצא
מעדן
להשקות
את־הגן
ומשם
יפרד
והיה
לארבעה
ראשים:
(בראשית פרק ב פסוק י)
ונהר
יצא
מעדן
להשקות
את־הגן
ומשם
יפרד
והיה
לארבעה
ראשים:
(בראשית פרק ב פסוק י)
תרגום אונקלוס:
וְנַהרָא
הֲוָה
נָפֵיק
מֵעֵדֶן
לְאַשׁקָאָה
יָת
גִּנְתָא
וּמִתַּמָן
מִתפָּרַשׁ
וְהָוֵי
לְאַרבְּעָה
רֵישֵׁי
נַהרִין
:
עין המסורה:
ונהר
-
ד':
בר'
ב
,
י;
יש'
יט
,
ה;
יונה
ב
,
ד;
איוב
יד
,
יא.
יצא
-
ב'
דמטעין
(כלומר:
צורת
העתיד
שבהמשך
עלולה
להטעותנו):
בר'
ב
,
י;
*תה'
יט
,
ו.
ומשם
-
ח':
בר'
ב
,
י;
יא
,
ט;
במ'
כא
,
טז;
דב'
ל
,
ד;
יהו'
יט
,
יג;
מ"ב
ב
,
כה;
ז
,
ב
,
יט.
יפרד
-
ב':
בר'
ב
,
י;
מש'
יט
,
ד.
ראשים
-
כ':
בר'
ב
,
י;
שמ'
יח
,
כה;
דב'
א
,
טו;
שו'
ז
,
טז;
ט
,
לד
,
מג;
ש"א
יא
,
יא;
יג
,
יז;
מש'
יג
,
כג;
איוב
א
,
יז;
עז'
ז
,
כח;
ח
,
טז;
נחמ'
יא
,
יג;
דה"א
ה
,
כד;
ז
,
ב
,
ג;
ח
,
כח;
ט
,
יג
,
לד;
כד
,
ד.
מסורה קטנה:
ונהר
-
ד';
ומשם
-
ח';
יפרד
-
ב'
ודל
מרעהו
יפרד.
ראב"ע פירוש א - הקצר:
וטרם
שיברא
אדם
,
היה
הנהר
משקה
הגן
לכל
צד.
ואל"ף
ראשים
-
שורש
,
ונראה
במלת
"מראשתיכם"
(יר'
יג
,
יח);
וטעמו:
מְכַבֵּד
הראש.
ר' יוסף בכור שור:
ונהר
יוצא
מעדן
-
שנובע
שם
נהר
שמשקה
את
הגן.
ועתה
מונה
והולך
איך
תיקן
הקדוש
ברוך
הוא
את
גנו.
רד"ק:
ונהר
יוצא
מעדן
להשקות
את
הגן
-
כי
האדם
אשר
שם
בו
האל
,
הפקידו
"לעבדה
ולשמרה"
(להלן
,
טו)
,
אבל
להשקותה
לא
היה
צריך
,
כי
הנהר
הזה
משקה
אותו
מכל
צד.
ומשם
יפרד
-
כשיצא
מן
הגן
אחר
שהשקהו
,
יפרד
הנה
והנה
,
כלומר
,
שיחלק
הנהר
ההוא
לארבעה
חלקים
,
כל
אחד
מהם
נקרא
'נהר'.
ראשים
-
פירושו
'חלקים'
,
כי
כל
חלק
הוא
ראש
ליוצא
ממנו.
רלב"ג - ביאור המילות:
וראוי
שתדע
שעדן
הוא
מקום
מה
מהיישוב
,
ולמזרחו
היה
נמצא
הגן
אשר
בו
כל
פרי
מגדים;
אמר
"בעדן
גן
אלהים
היתה"
וכו'
(יח'
כח
,
יג);
"כל
עץ
בגן
אלהים
לא
דמה
אליו
ביופיו"
(יח'
לא
,
ח);
"וישם
מדברה
כעדן
וערבתה
כגן
יי'"
(יש'
נא
,
ג);
"כגן
עדן
הארץ
לפניו"
(יואל
ב
,
ג);
וזה
כֻלו
ממה
שיורה
שזה
הוא
מקום
נמצא
ביישוב
,
ושהמקום
ההוא
רענן
ודשן
מאד;
ולזה
גם
כן
המשיל
בו
מה
שהמשיל.
ומן
המבואר
גם
כן
שמעדן
יצא
נהר
להשקות
הגן
ההוא
,
ומשם
יפרדו
אלו
הארבעה
נהרות
המפורסמים
שזכר
,
אשר
הם
נהרות
גדולים
,
ישקו
חלק
גדול
מהיישוב
לפי
מה
שהתפרסם
מעניינם.
וזה
היה
מחכמת
זה
המשל
,
שפשוטו
הוא
דבר
נמצא
כן
,
וזה
ממה
שיוסיף
העלם
והסתר
במה
שכוון
בזה
המשל.
והתפרד
הנהרות
מהגן
הוא
משל
למה
שיושפע
מהשכל
ההיולאני
אל
שאר
כחות
הנפש
,
עד
שממנו
יסודרו
כל
עניינם
ופעולותיהם.
רלב"ג - ביאור הפרשה:
והנה
הצמיח
השם
יתעלה
מהמוחשות
אשר
בזה
המציאוּת
השפל
כלי
ההשגה
מההשגות
אשר
יושג
בהם
הערב
והבלתי
ערב
,
ובכלל:
הטוב
והרע
,
כי
זה
ממה
שיושג
בחושים
בקלות
,
אלא
שלא
תשלם
זאת
ההשגה
,
אם
לא
באמצעות
השכל
,
כמו
שזכר
אחר
זה
(ראה
בה"פ
בר'
ג
,
א
-
ג).
וכבר
יצמח
מאלו
המוחשות
ההשגה
אשר
בה
יקנה
האדם
החיים
הנצחיים
באמצעות
השכל
האנושי
,
וזה
אמנם
יהיה
לו
גם
כן
באמצעות
השפע
השופע
עליו
מהשכל
הפועל
,
אשר
נקרא
"עדן"
(לעיל
,
ח)
בזה
המשל;
ויצמח
גם
כן
מאלו
המוחשות
השגת
הטוב
והרע
באמצעות
השכל
האנושי
,
במה
שישפע
עליו
מהשכל
הפועל.
והנה
זה
השפע
השופע
על
השכל
ההיולאני
מהשכל
הפועל
,
יתפרדו
ממנו
השפעות
רבות
,
יושפעו
מהשכל
האנושי
לכחות
הנפשיות
,
ובאלו
ההשפעות
ישלמו
לאדם
פעולותיו
הבחיריות
כלם
,
אשר
ישתדל
בהם.