תנ"ך - וידבר
אל־עפרון
באזני
עם־הארץ
לאמר
אך
אם־אתה
לו
שמעני
נתתי
כסף
השדה
קח
ממני
ואקברה
את־מתי
שמה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיְדַבֵּ֨ר
אֶל־עֶפְר֜וֹן
בְּאָזְנֵ֤י
עַם־הָאָ֙רֶץ֙
לֵאמֹ֔ר
אַ֛ךְ
אִם־אַתָּ֥ה
ל֖וּ
שְׁמָעֵ֑נִי
נָתַ֜תִּי
כֶּ֤סֶף
הַשָּׂדֶה֙
קַ֣ח
מִמֶּ֔נִּי
וְאֶקְבְּרָ֥ה
אֶת־מֵתִ֖י
שָֽׁמָּה:
(בראשית פרק כג פסוק יג)
וַיְדַבֵּר
אֶל־עֶפְרוֹן
בְּאָזְנֵי
עַם־הָאָרֶץ
לֵאמֹר
אַךְ
אִם־אַתָּה
לוּ
שְׁמָעֵנִי
נָתַתִּי
כֶּסֶף
הַשָּׂדֶה
קַח
מִמֶּנִּי
וְאֶקְבְּרָה
אֶת־מֵתִי
שָׁמָּה:
(בראשית פרק כג פסוק יג)
וידבר
אל־עפרון
באזני
עם־הארץ
לאמר
אך
אם־אתה
לו
שמעני
נתתי
כסף
השדה
קח
ממני
ואקברה
את־מתי
שמה:
(בראשית פרק כג פסוק יג)
וידבר
אל־עפרון
באזני
עם־הארץ
לאמר
אך
אם־אתה
לו
שמעני
נתתי
כסף
השדה
קח
ממני
ואקברה
את־מתי
שמה:
(בראשית פרק כג פסוק יג)
תרגום אונקלוס:
וּמַלֵיל
עִם
עֶפרוֹן
קֳדָם
עַמָא
דְאַרעָא
לְמֵימַר
בְּרַם
אִם
עֲבַדתּ
לִי
טֵיבוּ
קַבֵּיל
מִנִי
אֶתֵּין
כַּספָּא
דְמֵי
חַקלָא
סַב
מִנִי
וְאֶקבַּר
יָת
מִיתִי
תַּמָן
:
עין המסורה:
לו
-
כ"ב
(בלישנא):
ראה
בר'
יז
,
יח.
שמעני
-
ג':
בר'
כג
,
יא
,
יג
,
טו.
שמה
-
י"ח
סופי
פסוקים:
בר'
כג
,
יג;
כד
,
ו
,
ח;
לט
,
א;
מג
,
ל;
במ'
טו
,
יח;
יז
,
יט;
לה
,
כו;
יהו'
ב
,
א;
ש"א
כב
,
א;
מ"ב
ד
,
י
,
יא;
יש'
סה
,
ט;
יח'
כט
,
יג;
לו
,
כא;
מ
,
א;
מח
,
לה;
קה'
ט
,
י.
(ופרט
לכך
גם
בספרים
שמות
,
ויקרא
ודברים
,
שבהם
רוב
לצורה
זו
בסופי
פסוקים).
רש"י:
אך
אם
אתה
לו
שמעני
-
אתה
אומר
לי
לשמוע
לך
וליקח
בחנם
,
אני
אי
אפשי
בכך.
לו
שמעני
-
הלואי
ותשמעני.
נתתי
הכסף
-
'דונש'
בלעז;
מוכן
הוא
אצלי
,
והלואי
נתתיו
כבר.
ראב"ע פירוש א - הקצר:
אך
אם
אתה
תעשה
לי
,
שלו
שמעני.
או
טעמו:
אך
אם
אתה
תעשה
כן
,
שמעני:
לו
נתתי
כסף
השדה.
ר' יוסף בכור שור:
וישתחו
אברהם
לעפרון
בפני
כל
עם
הארץ;
וכאן
לא
נאמר
"ויקם"
כמו
למעלה
(לעיל
,
ז)
,
שלא
השתחוה
אלא
לעפרון
שהוא
עומד
לפניו
ולא
הוצרך
לעמוד:
ואמר
לו:
כמו
שויתרת
לי
השדה
,
אני
ויתרתי
לך
הכסף
,
כמו
שאומר
נתתי
כסף
השדה
-
כלומר:
גם
כסף
השדה
עם
המערה
שאמרתי
לך
למעלה
,
כי
אני
אקנה
הכל
,
מאחר
שאין
אתה
חפץ
בשדה
בלא
מערה
[הג"ה].
רמב"ן:
אם
אתה
לו
שמעני
-
שיעורו:
אם
אתה
אם
תשמעני
,
וענינו:
אם
אתה
תשמעני.
והכפל
בא
לנחץ
בענין
,
כמו
"סורה
אדני
סורה
אלי"
(שו'
ד
,
יח);
"הטוב
טוב
אתה"
(שו'
יא
,
כה);
וכן
"ולאמר
עליו
לאמר"
(דה"ב
לב
,
יז);
וכן
"ואני
אנה
אני
בא"
(בר'
לז
,
ל);
"ופניתי
אני"
(קה'
ב
,
יב);
"וראיתי
אני"
(שם
,
יג);
"כי
כל
העדה
כלם
קדושים"
(במ'
טז
,
ג)
-
כולם
רדוף
הענין.
וכן
על
דעתי:
"אם
מחוט
ועד
שרוך
נעל
ואם
אקח
מכל
אשר
לך"
(בר'
יד
,
כג)
-
שיעורו:
אם
מחוט
ועד
שרוך
נעל
אקח
מכל
אשר
לך.
או
יאמר:
אם
אתה
כאשר
אמרת
,
כלומר
,
שפיך
ולבך
שוין
בענין
,
ואם
תשמעני;
וכן
"ויאמרו
להם
אחיהם
מה
אתם"
(שו'
יח
,
ח);
ודומה
ללשון
הזה
,
על
דעתי
,
"למה
זה
אנכי"
(בר'
כה
,
כב);
אולי
זה
דעת
אנקלוס
שאמר:
"אם
את
עביד
לי
טיבו"
-
שתעשה
רצוני
כאשר
אמרת.
רד"ק:
וידבר.
אך
אם
אתה
לו
שמעני
-
אבל
אם
אתה
,
הלואי
שתשמעני.
נתתי
כסף
השדה
-
מעתה
אתן
הכסף
,
וקחנו
ממני
,
ובזה
תעשה
לי
טובה.
ואקברה
-
כי
אין
זה
צריך
עכוב.
רלב"ג - ביאור המילות:
אך
אם
אתה
לו
שמעני
-
רוצה
לומר:
אך
אם
אתה
בזה
הרצון
,
שלא
יִכְבַּד
עליך
עזבך
זאת
הנחלה
,
כמו
שנראה
מדבריך
,
מי
יתן
שתשמע
לי!
אתן
כסף
השדה
,
כמו
שאמרתי
,
קח
אותו
ממני!
ואולם
אמר
זה
,
כי
דרך
בני
האדם
לומר
כמו
אלו
הדברים
על
צד
ההֶמְלֵט
מהמחלים
פניהם
,
לדעתם
שלא
יקחו
בני
אדם
כמו
זאת
המתנה;
ולזה
לא
היה
יודע
אברהם
אם
אמר
זה
עפרון
על
צד
ההמלט
,
או
אמר
זה
לכונה
טובה;
והנה
קצר
אברהם
מלבאר
זה
המאמר
לעפרון
לכבודו.
או
יהיה
הרצון
בזה:
אך
אם
אתה
לוּ
תהיה
בזה
הרצון
שאתה
מראה
לי
בדבריך
,
הנני
מחלה
פניך
שתשמעני:
אתן
כסף
השדה
,
קח
ממני!
והפירוש
השני
יותר
נאות
מהראשון.
רלב"ג - ביאור הפרשה:
וכאשר
הבין
זה
אברהם
מדבריו
,
נתן
לו
תודה
על
החסד
שאמר
לו
,
ואמר
אל
עפרון:
אך
אם
אתה
לו
תהיה
בזה
הרצון
אשר
אתה
מראה
לי
,
שלא
יקשה
בעיניך
עזבך
זאת
הנחלה
,
שמעני!
אתן
כסף
השדה
,
קח
ממני
,
ואקברה
את
מתי
שמה
-
רוצה
לומר:
במערת
המכפלה
אשר
בו.