תנ"ך - ובסל
העליון
מכל
מאכל
פרעה
מעשה
אפה
והעוף
אכל
אתם
מן־הסל
מעל
ראשי:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וּבַסַּ֣ל
הָעֶלְי֗וֹן
מִכֹּ֛ל
מַאֲכַ֥ל
פַּרְעֹ֖ה
מַעֲשֵׂ֣ה
אֹפֶ֑ה
וְהָע֗וֹף
אֹכֵ֥ל
אֹתָ֛ם
מִן־הַסַּ֖ל
מֵעַ֥ל
רֹאשִֽׁי:
(בראשית פרק מ פסוק יז)
וּבַסַּל
הָעֶלְיוֹן
מִכֹּל
מַאֲכַל
פַּרְעֹה
מַעֲשֵׂה
אֹפֶה
וְהָעוֹף
אֹכֵל
אֹתָם
מִן־הַסַּל
מֵעַל
רֹאשִׁי:
(בראשית פרק מ פסוק יז)
ובסל
העליון
מכל
מאכל
פרעה
מעשה
אפה
והעוף
אכל
אתם
מן־הסל
מעל
ראשי:
(בראשית פרק מ פסוק יז)
ובסל
העליון
מכל
מאכל
פרעה
מעשה
אפה
והעוף
אכל
אתם
מן־הסל
מעל
ראשי:
(בראשית פרק מ פסוק יז)
תרגום אונקלוס:
וּבסַלָא
עִילָאָה
מִכֹּל
מֵיכְלָא
דְפַרעֹה
עוֹבָד
נַחתּוֹם
וְעוֹפָא
אָכֵיל
יָתְהוֹן
מִן
סַלָא
מֵעִלָוֵי
רֵישִׁי
:
עין המסורה:
מאכל
-
ד'
(בפתח
,
בלישנא):
בר'
מ
,
יז;
מ"א
י
,
ה;
איוב
לג
,
כ;
דה"ב
ט
,
ד.
והעוף
-
ג':
בר'
א
,
כב;
מ
,
יז;
*וי'
יא
,
מו.
רמב"ן:
כי
טוב
פתר
-
אמר
אנקלוס:
כי
יפה
פתר;
וכן
"טוב
טעם
ודעת
למדני"
(תה'
קיט
,
סו)
,
וכן
"כי
טובות
הנה"
(בר'
ו
,
ב)
-
יפות.
והטעם
לאמר
כן
,
כי
האיש
הזה
מבזה
על
יוסף
,
חושב
בו
שלא
ידע
לפתור
אותו
לעולם
,
ולא
יגיד
לו
החלום
,
אם
לא
בראותו
כי
פתר
לחברו
יפה
וכהוגן.
או
יאמר:
וירא
שר
האופים
כי
לטובה
פתר
לו
,
ושמח
,
והגיד
חלומו
שהיה
מצטער
בו
יותר
מחברו.
סלי
חרי
-
סלים
של
נסרים
קלופים
עשוים
חורים
חורים;
זה
לשון
רבנו
שלמה.
והגאון
רב
סעדיה
(מובא
בראב"ע)
פירש:
סלי
לחם
לבן
,
כלחם
המלך;
מלשון
"ולא
עתה
פניו
יחורו"
(יש'
כט
,
כב)
,
מן
הארמית
שתאמר
ל'לָבָן'
'חיור'.
והוא
הנכון
,
כי
היה
בכל
הסלים
מלחם
המלך
,
ובסל
העליון
מכל
מיני
מאכל
פרעה
שהיה
מעשה
אופה.
ולשון
רבותינו
במשנה
(ביצה
ב
,
ו):
פיתין
גריצין
וחורי;
ואמרו
בירושלמי
(שם):
רבנין
שמעין
לה
מן
הדא:
והנה
שלשה
סלי
חרי
על
ראשי.