תנ"ך - ויקרא
אל־ה'
ויאמר
ה'
אלהי
הגם
על־האלמנה
אשר־אני
מתגורר
עמה
הרעות
להמית
את־בנה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיִּקְרָ֥א
אֶל־יְהוָ֖ה
וַיֹּאמַ֑ר
יְהוָ֣ה
אֱלֹהָ֔י
הֲ֠גַם
עַֽל־הָאַלְמָנָ֞ה
אֲשֶׁר־אֲנִ֨י
מִתְגּוֹרֵ֥ר
עִמָּ֛הּ
הֲרֵע֖וֹתָ
לְהָמִ֥ית
אֶת־בְּנָֽהּ:
(מלכים א פרק יז פסוק כ)
וַיִּקְרָא
אֶל־יְהוָה
וַיֹּאמַר
יְהוָה
אֱלֹהָי
הֲגַם
עַל־הָאַלְמָנָה
אֲשֶׁר־אֲנִי
מִתְגּוֹרֵר
עִמָּהּ
הֲרֵעוֹתָ
לְהָמִית
אֶת־בְּנָהּ:
(מלכים א פרק יז פסוק כ)
ויקרא
אל־ה'
ויאמר
ה'
אלהי
הגם
על־האלמנה
אשר־אני
מתגורר
עמה
הרעות
להמית
את־בנה:
(מלכים א פרק יז פסוק כ)
ויקרא
אל־יהוה
ויאמר
יהוה
אלהי
הגם
על־האלמנה
אשר־אני
מתגורר
עמה
הרעות
להמית
את־בנה:
(מלכים א פרק יז פסוק כ)
תרגום יונתן:
וְצַלִי
קֳדָם
יְיָ
וַאֲמַר
יְיָ
אֱלָהִי
בְּרַם
עַל
אַרמַלתָּא
דַּאֲנָא
דָּאַר
עִמַהּ
לָא
יִתבְּאַשׁ
לַהּ
וְלָא
יְמוּת
בְּרַהּ
:
עין המסורה:
ויקרא...
ויאמר
-
י':
ראה
לעיל
,
י.
ויאמר
-
צ"א:
ראה
מ"א
א
,
כט.
אלהי
-
ח'
(בקמץ)
וכל
אתנח
וסוף
פסוק
דכותהון
בר
מן
ב':
ראה
מ"א
ג
,
ז.
מתגורר
-
ב'
ומלא:
מ"א
יז
,
כ;
יר'
ל
,
כג.
הרעות
-
ג'
(בכתיבים
שונים):
*שמ'
ה
,
כב;
במ'
יא
,
יא;
מ"א
יז
,
כ.
מסורה גדולה:
מתגורר
ב'
ומל'
אשר
אני
מתגורר
עמה
הנה
סערת
יי'
בתרייה
.
מסורה קטנה:
אלהי
-
ח'
וכל
את'
וסופ'
פסו'
כות'
ב'
מ'
ב';
מתגורר
-
ב';
הרעות
-
ג'.
רד"ק:
הגם
על
האלמנה
-
כלומר:
אפילו
על
האלמנה
פקדת
העון
,
כמו
שאתה
פוקד
היום
עוונם
לישראל
בעצירת
הגשמים;
ואפילו
על
זאת
האלמנה
פקדת
עונה
להמית
את
בנה;
לא
תחייהו
בזכותי
,
שאני
מתגורר
עמה?
ויונתן
תרגם:
"ברם
על
ארמלתא
דאנא
דר
עמה
,
לא
יתבאש
לה
ולא
ימות
ברה";
וזה
סיוע
למה
שכתבנו
,
כי
לא
מת
מיתה
גמורה.
מתגורר
עמה
-
מעניין
"עם
לבן
גרתי"
(בר'
לב
,
ד);
והוא
מבניין
התפעל.
רלב"ג:
מתגורר
-
מענין
'גר'
,
רוצה
לומר:
דר.