תנ"ך - ויצא
יונה
מן־העיר
וישב
מקדם
לעיר
ויעש
לו
שם
סכה
וישב
תחתיה
בצל
עד
אשר
יראה
מה־יהיה
בעיר:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיֵּצֵ֤א
יוֹנָה֙
מִן־הָעִ֔יר
וַיֵּ֖שֶׁב
מִקֶּ֣דֶם
לָעִ֑יר
וַיַּעַשׂ֩
ל֨וֹ
שָׁ֜ם
סֻכָּ֗ה
וַיֵּ֤שֶׁב
תַּחְתֶּ֙יהָ֙
בַּצֵּ֔ל
עַ֚ד
אֲשֶׁ֣ר
יִרְאֶ֔ה
מַה־יִּהְיֶ֖ה
בָּעִֽיר:
(יונה פרק ד פסוק ה)
וַיֵּצֵא
יוֹנָה
מִן־הָעִיר
וַיֵּשֶׁב
מִקֶּדֶם
לָעִיר
וַיַּעַשׂ
לוֹ
שָׁם
סֻכָּה
וַיֵּשֶׁב
תַּחְתֶּיהָ
בַּצֵּל
עַד
אֲשֶׁר
יִרְאֶה
מַה־יִּהְיֶה
בָּעִיר:
(יונה פרק ד פסוק ה)
ויצא
יונה
מן־העיר
וישב
מקדם
לעיר
ויעש
לו
שם
סכה
וישב
תחתיה
בצל
עד
אשר
יראה
מה־יהיה
בעיר:
(יונה פרק ד פסוק ה)
ויצא
יונה
מן־העיר
וישב
מקדם
לעיר
ויעש
לו
שם
סכה
וישב
תחתיה
בצל
עד
אשר
יראה
מה־יהיה
בעיר:
(יונה פרק ד פסוק ה)
תרגום יונתן:
וּנפַק
יוֹנָה
מִן
קַרתָּא
וִיתֵיב
מִמַדנַח
לְקַרתָּא
וַעֲבַד
לֵיהּ
תַּמָן
מְטַלְתָא
וִיתֵיב
תְּחוֹתַהּ
בְּטוּלָא
עַד
דְּיִחזֵי
מָא
יְהֵי
בְּסוֹף
קַרתָּא
:
ר' יוסף קרא:
עד
אשר
אראה
(לפנינו:
יראה)
מה
יהיה
בעיר
-
אם
תתקיים
נבואתי
על
נינוה
שהקדוש
ברוך
הוא
גזר
עליה.
ראב"ע:
ויצא
-
שב
להזכיר
דבר
יונה
ואשר
קרהו
לפני
מלאת
ארבעים
יום;
כדרך
"ויפגע
במקום"
(בר'
כח
,
יא);
גם
"ויקח
יוסף
את
שניהם"
(בר'
מח
,
יג).
רד"ק:
ויצא.
מקדם
לעיר
-
ישב
לו
במקום
שהוא
מזרח
לעיר
,
עד
אשר
יראה
אולי
לא
יעמדו
בתשובתם
ותשוב
הגזרה
עליהם.
ר' יוסף כספי:
עד
אשר
יראה
מה
יהיה
באחרית
העיר
-
גם
זה
'אוצר
יי''
יבא.