תנ"ך - והסרתי
את־כפי
וראית
את־אחרי
ופני
לא
יראו:
פ
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַהֲסִֽרֹתִי֙
אֶת־כַּפִּ֔י
וְרָאִ֖יתָ
אֶת־אֲחֹרָ֑י
וּפָנַ֖י
לֹ֥א
יֵרָאֽוּ:
פ
(שמות פרק לג פסוק כג)
וַהֲסִרֹתִי
אֶת־כַּפִּי
וְרָאִיתָ
אֶת־אֲחֹרָי
וּפָנַי
לֹא
יֵרָאוּ:
פ
(שמות פרק לג פסוק כג)
והסרתי
את־כפי
וראית
את־אחרי
ופני
לא
יראו:
פ
(שמות פרק לג פסוק כג)
והסרתי
את־כפי
וראית
את־אחרי
ופני
לא
יראו:
פ
(שמות פרק לג פסוק כג)
תרגום אונקלוס:
וְאַעדֵּי
יָת
דִּברַת
יְקָרִי
וְתִחזֵי
יָת
דְּבָתְרָי
וְדִקדָמַי
לָא
יִתַּחזוֹן
:
עין המסורה:
כפי
-
ט'
(בלישנא):
ראה
לעיל
,
כב.
ופני
-
ג':
*שמ'
לג
,
כג;
ש"ב
יד
,
כד;
דנ'
י
,
ט.
יראו
-
ה':
ראה
שמ'
כג
,
טו.
רש"י:
[והסרתי
את
כפי]
-
"ואעדי
ית
דברת
יקרי"
(ת"א)
,
כשתסתלק
הנהגת
כבודי
מכנגד
פניך
ללכת
משם
ולהלן;
וראית
את
אחורי
-
הראהו
קשר
של
תפלין
(ראה
ברכות
ז
,
א).
רשב"ם:
וראית
את
אחורי
-
לאחר
שאעבור
על
פניך
בכריתות
ברית
,
תוכל
לראות;
כעין
"העגל
אשר
כרתו
לשנים
ויעברו
בין
בתריו"
(יר'
לד
,
יח)
-
דרך
עֲבָרָה
היו
כורתים
ברית.
ראב"ע פירוש ב - הארוך:
ופני
לא
יראו
-
הם
הנראים;
ולא
כן
"ולא
יראו
פני
ריקם"
(שמ'
לד
,
כ)
,
כי
הזכרים
הם
הנראים.
ר' יוסף בכור שור:
ושכותי
כפי
-
עֲנָנִי
,
כמו
"נשא
לבבינו
אל
כפים"
(איכה
ג
,
מא);
ויהיה
הענן
לפניך
,
שלא
תראה.
והסירותי
כפי
(בנוסחנו:
את
כפי)
וראית
את
אחורי
-
הוי
יודע
,
שאין
זה
כי
אם
משל;
שאין
למעלה
עורף
,
אפילו
במלאכים
,
כדכתיב
"וארבעה
פנים
לאחד"
(בנוסחנו:
לאחת;
יח'
א
,
ו)
-
לארבע
רוחות
יש
להם
פנים
,
לכך
"לא
יסבו
בלכתם
(בנוסחנו:
בלכתן)
איש
אל
עבר
פניו
ילכו"
(שם
,
ט);
כל
שכן
נמי
שאין
לנו
רשות
לדבר
עליו!
אלא
הכי
קאמר:
וראית
את
אחורי
-
כאדם
שרואה
את
חבירו
מאחוריו
ואינו
יכול
להתבונן
בו.
ופני
לא
יראו
-
שלא
תראה
באספקלריא
המאירה
,
כאדם
שרואה
את
חבירו
בפניו
ומתבונן
בו
יפה.
והיה
בעבור
כבודי
-
שיֵרָאה
לך
שאתרחק
מעליך;
שיהא
נראה
כאדם
שרואה
את
חבירו
,
להבדיל
,
מרחוק
ומאחוריו.
וכן
אמרו
רבותינו
(יבמות
מט
,
ב):
משה
אמר:
"לא
יראני
האדם"
(לעיל
,
כ)
,
וישעיה
אמר:
"וארא
את"
(יש'
ו
,
א)!?
ומשני:
כאן
באספקלריא
המאירה
,
כאן
בשאינה
מאירה.
אי
נמי:
'אחורי'
קורא
מה
שעבר
,
ואע"פ
שאין
שם
עורף;
דומיא
דבני
אדם
שמניחין
אחריהם
מה
שעוברים.
הכי
נראה
לי
עיקר
,
שלא
ראה
משה
בשכינה
כלל
,
אלא
ראה
זהרורי
אורו
שהוא
מזהיר
במקום
שעבר
משם;
דומיא
דשמש
,
להבדיל
,
כשהוא
מעריב
ונכנס
במערב
תחת
הארץ
,
ואין
גוף
השמש
נראה
,
אבל
עדיין
הזיהרורים
נראים
,
שמעריבים
והולכים
,
לפי
שהשמש
מתרחק.
ופני
לא
יראו
-
כגון
בבוקר
,
שעדיין
לא
עלה
גוף
השמש
,
והזהרורין
כבר
באים
ומתגברים
והולכים
,
לפי
שהשמש
מתקרב;
כלומר:
זהרורים
הנשארים
כשעברתי
משם
תוכל
לראות.
ולפירוש
זה
נוטה
התרגום
[הג"ה].
רמב"ן:
וטעם
ופני
לא
יראו
-
פנים
המאירים
,
כאשר
פירשתי
(לעיל
,
יח).
ויתכן
שיהיה
מלת
אחֹרי
כלשון
"אחור
וקדם
צרתני"
(תה'
קלט
,
ה)
,
על
פירוש
רבותינו
(עירובין
יח
,
א).
רלב"ג - ביאור המילות:
ושכותי
כפי
-
רוצה
לומר:
שאהיה
מסכך
בענני
,
כדי
שלא
תראה
עצמוּתִי;
וכן
והסירותי
את
כפי.
וראית
את
אחורי
-
רוצה
לומר:
הנמצאוֹת
,
שהם
אחורי
,
העלולות
ממני;
ובהשיגך
אותם
תשיג
מדרגה
-
מה
ממציאותי;
כבר
בארנו
אמתת
זה
בחמישי
מ'ספר
מלחמות
יי''.
רלב"ג - ביאור הפרשה:
ואסיר
המסך
המבדיל
,
באופן
שתראה
בשלמות
-
לפי
מה
שאפשר
-
הנמצאות
המוחשות
השופעות
ממני
,
שהם
אחורי;
ומהם
תעמוד
על
מדרגה
-
מה
ממציאותי
,
והוא
הנימוס
המושכל
אשר
אצל
השם
יתעלה
,
אשר
ממנו
השתלשל
מציאות
אלו
הנמצאות.
ואמנם
הנמצאות
שהם
פני
,
והם
השכלים
הנפרדים
-
לא
יתכן
שיושגו
לאדם.
וזה
דבר
,
כבר
בארנוהו
בראשון
מ'ספר
מלחמות
יי''
,
ושם
התבאר
,
שאי
אפשר
לאדם
שהשיג
השכל
הפועל
לפי
מה
שהוא
עליו
מהמציאות.