תנ"ך - ויכל
משה
מדבר
אתם
ויתן
על־פניו
מסוה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיְכַ֣ל
מֹשֶׁ֔ה
מִדַּבֵּ֖ר
אִתָּ֑ם
וַיִּתֵּ֥ן
עַל־פָּנָ֖יו
מַסְוֶֽה:
(שמות פרק לד פסוק לג)
וַיְכַל
מֹשֶׁה
מִדַּבֵּר
אִתָּם
וַיִּתֵּן
עַל־פָּנָיו
מַסְוֶה:
(שמות פרק לד פסוק לג)
ויכל
משה
מדבר
אתם
ויתן
על־פניו
מסוה:
(שמות פרק לד פסוק לג)
ויכל
משה
מדבר
אתם
ויתן
על־פניו
מסוה:
(שמות פרק לד פסוק לג)
תרגום אונקלוס:
וְשֵׁיצִי
מֹשֶׁה
מִלְמַלָלָא
עִמְהוֹן
וִיהַב
עַל
אַפּוֹהִי
בֵּית
אַפֵּי
:
עין המסורה:
מדבר
-
ח':
בר'
לא
,
כט;
*שמ'
לד
,
לג;
במ'
ז
,
פט;
ש"א
כה
,
יז;
יח'
ב
,
ב;
מג
,
ו;
תה'
לד
,
יד;
נב
,
ה.
וחד:
ומדבר
-
ש"ב
יד
,
יג.
אתם
-
ל"ז:
בר'
ז
,
יג;
יא
,
לא;
יד
,
ח;
כג
,
ח;
לד
,
ח;
מ
,
ד;
מב
,
ז;
מג
,
טז;
שמ'
ו
,
ד;
יב
,
לח;
לד
,
לג;
וי'
טז
,
טז;
כו
,
לט
,
מד;
במ'
כב
,
כ;
לב
,
יט;
דב'
כח
,
סט;
יהו'
כב
,
טו;
שו'
כ
,
כ;
ש"א
כה
,
טו;
ש"ב
יב
,
יז;
מ"א
כ
,
כג;
מ"ב
ו
,
ד;
יז
,
לה;
כב
,
ז;
יש'
יד
,
כ;
ל
,
ח;
ס
,
ט;
סה
,
כג;
יר'
כז
,
יח;
יח'
ל
,
ה;
לד
,
ל;
לח
,
ה;
דנ'
א
,
יט;
מש'
א
,
טו;
כד
,
א;
דה"ב
כב
,
יב.
מסורה גדולה:
מדבר
ח'
יש
לאל
ידי
ויכל
משה
ובבא
משה
והוא
בן
בליעל
ואשמע
את
מדבר
אלי
ואשמע
מדבר
אלי
נצר
לשונך
מרע
אהבת
רע
מטוב.
וחד
ומדבר
המלך.
רש"י:
ויתן
על
פניו
מסוה
-
כתרגומו:
"בית
אפי";
לשון
ארמי
הוא
בתלמוד
(כתובות
סב
,
ב):
סוי
לבה;
ועוד
בכתוּבוֹת
(ס
,
א):
הוה
קמסוה
לאפה
-
לשון
הבטה:
היה
מסתכל
בה;
אף
כאן:
מסוה
-
בגד
הניתן
כנגד
הפרצוף
ובית
העינים.
ולכבוד
קרני
ההוד
,
שלא
יזונו
הכל
מהם
,
היה
נותן
המסוה
כנגדו
,
ונוטלו
בשעה
שהיה
מדבר
עם
ישראל
,
ובשעה
שהמקום
מדבר
עמו
עד
צאתו
,
ובצאתו
-
ויצא
בלא
מסוה
,
ודבר
אל
בני
ישראל
,
וראו
קרני
ההוד
בפניו.
וכשהוא
מסתלק
מהם
,
והשיב
את
המסוה
על
פניו
עד
באו
לדבר
אתו
,
וכשבא
לדבר
אתו
,
נוטלו
מעל
פניו.
רשב"ם:
מסוה
-
בגד
הקרוי
כן.
והו"ו
בו
עיקר
,
כמו
וי"ו
של
"מקוה
ישראל"
(יר'
יד
,
יח;
יז
,
יג).
וגם
תי"ו
של
"סותה"
(בר'
מט
,
יא)
,
עיקר
,
ושני
מלבושים
הם
ושני
גזרות.
וכן
פתר
דונש
(דונש
ע'
* 43
)
,
והדין
עמו.
ראב"ע פירוש א - הקצר:
מסוה
-
פירושו
ידוע
מהטעם;
וקרוב
ממנו
"ובדם
ענבים
סותה"
(בר'
מט
,
יא).
ואל
תתמה
על
הֵראות
ו"ו
מסוה
,
כי
כן
"ויבתר
אותם
בתוֶך"
(בר'
טו
,
י).
ודעת
רבים
,
ששם
המסוה
בעבור
שהוא
שופט
ישראל
,
ומרוב
הפחד
מזוהר
פניו
שמא
ישכח
אדם
טענתו;
ראב"ע פירוש ב - הארוך:
ויכל.
מסוה
-
כדמות
כסות.
ויש
אומרים
(ראה
מחברת
פיל'
'ס'
,
וראה
דונש
ע'
* 8
)
,
כי
כמוהו
"ובדם
ענבים
סותה"
(בר'
מט
,
יא).
ואל
תתמה
בעבור
היות
ו"ו
מסוה
נראה
,
ולא
כן
ו"ו
"סותה";
כי
כן
היא
"עוְלתה"
(יח'
כח
,
טו)
ו"עוֹלתה"
(איוב
ה
,
טז);
"עוּל
ימים"
(יש'
סה
,
כ)
-
"גם
עֲוִילים"
(איוב
יט
,
יח);
"אל
תוֹך
המחנה"
(דב'
כג
,
יא)
,
"ויבתר
אותם
בתוֶך"
(בר'
טו
,
י).
יש
אומרים
,
שהאור
היה
מתחדש
בפני
משה
בכל
עת
שהיה
בא
אל
אהל
מועד
וידבר
עם
השם;
והיה
יוצא
,
והאור
יעמוד
כל
זמן
שהוא
מדבר
אל
בני
ישראל
דברי
השם.
וככלותו
ישים
המסוה
,
שידע
שיסור
האור
וישובו
פניו
כאשר
היו
,
וזה
יהיה
גרעון
למשה
,
אם
יראו
ישראל
פניו
בלי
אור;
על
כן
היה
משים
המסוה.
ובבואו
לדבר
עם
השם
יסיר
המסוה
,
לקבל
האור.
והגאון
אמר
,
כי
האור
לא
סר
מפניו
עד
יום
מותו
,
על
כן
לא
כהתה
עינו
(ראה
דב'
לד
,
ז).
וזהו
הנכון.
רק
אמר
,
כי
טעם
ששם
המסוה
,
בעבור
שלא
יפחדו
בריבם
זה
עם
זה.
ולפי
דעתי
,
כי
שם
המסוה
בעבור
כבוד
האור
שחדש
השם
בפניו
,
שלא
יראוהו
ישראל
בכל
רגע
,
רק
כאשר
ידבר
אליהם
דברי
השם.
ויסיר
המסוה
בבאו
אל
אהל
מועד
,
שידבר
עם
השם
פנים
אל
פנים;
וזה
טעם
ובבא
משה.
רמב"ן:
וידבר
משה
אליהם
-
לשון
'הווה'
הוא
כל
הענין
הזה.
ואחרי
כן
נגשו
-
אחר
שלימד
לזקנים
,
חוזר
ומלמד
הפרשה
או
ההלכה
לישראל;
לשון
רבנו
שלמה.
ואינו
כן
,
אבל
יאמר
הכתוב
,
כי
בצאת
כל
ישראל
לקראתו
ראו
קרני
ההוד
,
ופחדו
מגשת
אליו
וחזרו
אחורנית
,
אולי
חשבו
שיהיה
שם
כבוד
השם
או
מלאכי
עליון
עמו
ופחדו
פן
יפרוץ
בהם
יי'
(ע"פ
שמ'
יט
,
כב);
וקרא
להם
משה
,
ושבו
אליו
אהרן
וכל
הנשיאים
ההולכים
לפניהם
,
ודבר
משה
אליהם
דברי
שלום
ובִשרם
בסליחת
עונם
ובלוחות
שהוריד.
ואחרי
כן
ראו
כל
בני
ישראל
כי
הוא
מדבר
עם
הנשיאים
,
ונגשו
לפניו
כולם
,
ואז
צוה
להם
כל
אשר
דבר
יי'
אתו
בהר
סיני
,
והוא
עשרת
הדברות
השניות
שנתן
לו
וכל
הנאמר
לו
מתחלת
"שמור
לך
את
אשר
אנכי
מצווך
היום"
(לעיל
,
יא)
עד
סוף
הפרשה
,
כי
הגיד
להם
שצוהו
לכרות
עמהם
ברית
חדשה
על
פי
הדברים
האלה
(ראה
לעיל
,
כז).
והכתוב
קצר
בזה
וספר
הענין
בכלל.
ואחרי
כן
אמר
,
כי
כלה
לדבר
אתם
כל
הענין
הנזכר
ונתן
על
פניו
מסוה
,
כי
התבונן
בשובם
אחור
כי
קרן
עור
פניו
(ראה
לעיל
,
כט
-
ל)
,
או
הגידו
לו;
ואחר
שספר
מעשה
היום
ההוא
,
אמר
"ובבוא
משה..."
(להלן
,
לד);
וזהו
הענין
ה'הווה'!
לומר
,
שנהג
כן
כל
ימיו
עמהם.
רלב"ג - ביאור המילות:
ויתן
על
פניו
מסוה
-
הרצון
בו
,
שהשתדל
להפריד
זה
הדבקות
מעט
,
עד
יִשלם
לו
הדבור
עם
ישראל;
וזה
תכלית
הפלא
,
כי
לשאר
האנשים
יִקשה
שיִשלם
להם
ההתבודדות
לשכל
מבין
שאר
חלקי
הנפש
,
ולמשה
היה
קשה
הפרדת
זה
ההתבודדות
,
עד
שלא
היה
יכול
עליו
כי
אם
בקושי
רב
ובהשתדלות.
וכבר
מצאנו
בעצמנו
כמו
זה
הענין
בהתבודדות
העיוני
,
ובפרט
בחקרנו
בענינים
העמוקים
אשר
ידיעתם
חשוקה
מאד;
רוצה
לומר
,
שלא
שלטנו
על
עצמנו
בהפרדת
זה
ההתבודדות
אפילו
בעת
האכילה
והשתיה
והדבור
בדברים
המדיניים
עם
זולתנו
,
אבל
היה
שכלנו
נוטה
תמיד
אל
העיונים
ההם.
וזה
ממה
שהעמידנו
על
הבנת
זה
המאמר
,
ואעפ"י
שההבדל
בין
שני
המינים
האלו
מהתבודדות
הוא
נפלא;
רוצה
לומר
,
שההתבודדות
אשר
בו
תשלם
הנבואה
הוא
יותר
קשה
ויותר
נפלא
מאד
,
אלא
שלעוצם
מדרגת
משה
בנבואה
היתה
מדרגתו
בענין
זה
ההתבודדות
כמדרגתנו
בענין
זה
ההתבודדות
החלוש
,
או
יותר
מזה.
(התועלות
לשמ'
לג
,
יב
-
לד
,
לה
,
בקובץ
תועלות
לרלב"ג).
רלב"ג - ביאור הפרשה:
וכאשר
ראו
ישראל
זה
הענין
,
יראו
מגשת
אליו
,
עד
שקרא
משה
אליהם
ואז
שבו
אליו
ודבר
דבריו
אליהם;
וזה
אמנם
היה
בשנתן
על
פניו
מסוה
-
רוצה
לומר
,
שׁשׂם
השתדלותו
להפריד
זה
ההתבודדות
באופן
שיוכל
לדבר
דבריו
עם
ישראל;
ואולם
בבֹאו
לפני
השם
יתעלה
היה
מסיר
זה
המסוה
,
ולא
היה
צריך
להשתדלות
אחר
להגעת
ההתבודדות
לשכלו
מבין
שאר
חלקי
הנפש.
אשרי
ילוד
אשה
שהגיע
לזאת
המדרגה
העצומה
,
מה
נפלא
חלקו
ומה
נעים
גורלו!
והנה
לא
הסכמנו
לבאר
ענין
המסוה
כפשוטו
,
שאם
היה
הענין
כפשוטו
,
לא
היה
צריך
משה
להסיר
המסוה
מעל
פניו
בעת
הנבואה
,
וזה
מבואר
בנפשו.
והנה
זה
באור
לדברי
הפרשה
לפי
מה
שנראה
לנו
.
(שמונה
תועלות
לפרשת
'כי
תשא'
,
חלק
שישי
-
בקובץ
תועלות
לרלב"ג).